Добрый ангел - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Добрый ангел | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

Она оттолкнула Кита и бросилась к Дамфрису. Он громко зарычал, когда она приблизилась к нему. Джоанна замедлила шаг, протянула руку и зашептала ласковые слова, чтобы успокоить его.

Кит еще раз попытался остановить хозяйку. Но когда он прикоснулся к Джоанне, пес зарычал еще сильнее.

Джоанна приказала Киту отойти. Оглянувшись, она увидела, что двое макбейнцев вложили стрелы в луки. Они хотели защитить ее, независимо от ее собственного желания. Если собака вздумает вцепиться в нее, их стрелы убьют животное прежде, чем оно успеет причинить ей вред.

Жалость к раненому псу боролась в Джоанне со страхом. Да, она испытывала ужас; и, когда медленна наклонилась, чтобы обхватить его руками, не сдержала всхлипываний.

Пес продолжал рычать, но позволил поднять его.

Она едва устояла на йогах под тяжестью пса, но выпрямилась и еще крепче сжала его руками. Она обхватила собаку под передними лапами и вынуждена была пригнуться так, что одной щекой прижалась к собачьей шее. Не прерывая ровного потока успокаивающих слов, она почти потащила пса вверх по оставшимся ступенькам. Это было изнурительно, но, когда они преодолеть лестницу, немного отдохнувшая собака освободилась от ее рук. Она еще раз зарычала и двинулась в открытую дверь.

В доме Дамфрис остановился на верхней ступеньке, ведущей вниз, в большую залу. Джоанна опять пришла ему на помощь и почти снесла его по лестнице.

У камина занятые уборкой люди, наводившие последний лоск своими щетками, быстро отступили прочь, когда Дамфрис направился прямо к ним. Собака дважды описала круг перед очагом, а затем снова заскулила. Очевидно, боль была слишком сильной, и она не могла лечь.

Мэган бегом спустилась, принеся то, что просила Джоанна. Хозяйка отправила ее обратно с приказом принести одеяло с постели.

— Я возьму новое из сундука, миледи, — крикнула Мэган.

— Нет, — возразила Джоанна. — Возьмите с постели, Мэган. Запах моего мужа успокоит Дамфриса.

Еще через несколько минут Мэган перебросила одеяло своей хозяйке. Джоанна встала на колени и приготовила подстилку для пса. Закончив, она похлопала по одеялу и приказала собаке лечь.

Дамфрис описал еще один круг и упал на бок.

— Вы заманили животное в дом, миледи, — прошептал Кит позади нее. — Это огромное достижение.

Она покачала головой:

— Это было легко, — ответила она. — А сейчас предстоит сделать нечто более трудное. Я собираюсь зашить ему рану. Правду сказать, мне страшно это делать. Ведь Дамфрис не может понять, что это необходимо.

Ока опять потрепала собаку по шее, прежде чем осмотреть глубокую рану на левом боку.

— Не может быть, чтобы вы говорили серьезно, миледи. Собака может загрызть вас, если вы прикоснетесь к ране.

— Искренне надеюсь, что не загрызет, — отозвалась Джоанна.

— Но ведь вы боитесь его! — невольно вырвалось у солдата.

— Да, — не стала спорить она. — Я боюсь. Но ведь это ничего не меняет, не так ли? Дамфрис страдает от раны, и я должна зашить его. Лила! Вы нашли баночки с лекарствами?

— Да, миледи.

Джоанна обернулась и увидела Лилу и Мэган, стоящих радом на верхней ступеньке. Мэган держала иголки и клубок белых ниток, а Лила сжимала в руках хозяйкину серую сумку.

— Подайте их мне, пожалуйста. Положите их на одеяло.

Служанки было направились к ней, но тут же остановились. Дамфрис приподнялся и низко, утробно зарычал. Джоанна подумала, что, наверное, такой звук испустил бы вырвавшийся из ада демон. От этого рыка пробирал озноб.

Женщины боялись подойти поближе. Это удивило Джоанну Она полагала, что лишь она одна страшится Дамфриса. Она тут же прониклась симпатией к женщинам и подошла к ним сама забрать у них лекарства и инструменты.

— Будьте осторожны, миледи, — шепнула Лила. Джоанна кивнула. Минутой позже она уже была вполне готова начать работу. Оберегавший ее Кит, вовсе не желавший, чтобы его хозяйка оказалась искусанной, тоже опустился на колени позади Дамфриса в такой позиции, чтобы легко схватить его за шею и придавить к полу, если тот попытается напасть на Джоанну.

Однако пес изумил и Джоанну, и солдата. Он не издал ни звука за все время, пока она возилась с ним. Джоанна шумела за двоих. Она шептала слова извинения и стонала всякий раз, как прикасалась к ране куском льняной ткани, смоченным в очищающем составе. Она знала, что это густое снадобье сильно жжет, и потому дула на места, к которым прикладывала его.

Габриэль явился в разгар этой неразберихи. Джоанна как раз вдевала нитку в иголку, когда услышала его голос:

— Что это, черт возьми, здесь происходит? Джоанна издала вздох облегчения. Она, не вставая с колен, обернулась посмотреть на мужа. Господи, она никогда так не радовалась его появлению. Он пересек залу и остановился прямо над ней. Его большие пальцы упирались в бока, а взгляд был устремлен на волкодава. Кит тут же вскочил. Другие солдаты, вошедшие в зал за хозяином, отодвинулись, чтобы дать Киту место.

— Уверен, что Дамфрис встретился с волком, а то и с двумя, — высказался Кит.

— Думаешь, он нашел нашего любимца? — спросил Колум. Он подошел ближе и остановился возле Кита.

Джоанна снова сосредоточилась на ране. Она завязала узелок на нитке, затем отложила иголку в сторону и потянулась ко второй банке с лекарством.

— Разве у вас есть еще любимец, милорд? — спросила она, мягкими движениями нанося на рану желтую мазь. Другим льняным куском она промазывала целебным бальзамом рваные края.

— Маклоринцы прозвали Любимцем одного из волков. А у вас дрожат руки.

— Я и сама это вижу.

— Отчего?

— Оттого, что я боюсь вашего пса.

Джоанна кончила смазывать лекарством рану. Этот бальзам защищал от инфекции. К тому же от него была еще одна польза: он вызывал онемение. Дамфрис почти не будет чувствовать уколов ее иглы.

— И все же миледи ухаживает за ним, милорд.

— Я и сам это вижу, Кит, — отозвался Габриэль.

— Худшее уже позади, — сказала Джоанна. — Дамфрис не почувствует всего остального. Кроме того…

— Что?

Она что-то прошептала, но Габриэль не уловил ее слов. Он опустился на колени радом с женой и положил руку на шею собаки. Дамфрис тут же попытался лизнуть его пальцы.

— Что вы сказали? — спросил он жену, гладя волкодава.

— Я говорю, теперь здесь есть вы, — прошептала она. Она оглянулась, увидела надменное выражение его лица и тут же прибавила: — Дамфрис будет чувствовать себя спокойнее. Он очень привязан к вам, милорд. Наверное, он знает, что с вами он в безопасности.

— Так же, как и вы, Джоанна.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению