– Боюсь, они используют это против нее, – покачала головой
Делла.
– И не сомневайся, Трэгг выудил все, что мог, из гадости,
которую врач извлек из ее желудка. – И тут же рассмеялся: – Не могу забыть, как
она завизжала, когда плюхнулась в холодную воду, предвкушая теплую ванну.
Достаточно было одного взгляда, чтобы убедиться, что Дафния
Шелби провела бессонную ночь. Но Мейсона не разжалобили ни темные круги у нее
под глазами, ни ее бледность.
– Кажется, вам невозможно втолковать, что надо вести себя
честно по отношению к собственному адвокату! – крикнул он.
– Да что я такого сделала?
– Вы не сделали. Вы «позабыли» предупредить меня, что ваш
дядя Горас занимает соседний с вами семьсот двадцатый номер в том же отеле и
что вы не слышали, как я первый раз постучал в вашу дверь, потому что уходили в
его комнату.
– Мистер Мейсон, – сказала она, – давайте раз и навсегда
договоримся. Я хочу быть с вами во всем честной, но не ждите от меня ничего
такого, что может хоть в какой-то мере повредить дяде Горасу.
– До сих пор ему вредили только вы, Дафния.
– Неправда!
– Не будем спорить. У нас для этого нет времени… Теперь-то
уж вы знаете, что вы ему не родственница?
– Ну и что же! Все равно я его люблю. Я росла в его доме,
как дочь, я ухаживала за ним, а теперь он стал стареньким и нуждается в заботе
и уходе. Разумеется, я буду всячески оберегать его от неприятностей!
– Полиция знает, что он находился в соседнем помещении?
– Думаю, что нет.
– Значит, вы им про это ничего не говорили?
– Боже упаси, нет!
– Из их вопросов не явствовало, что они догадываются об
этом?
– Нет.
– Известно ли вам, что он ездил на машине Ральфа Экветера?
Она с вызовом посмотрела ему в глава, глубоко вздохнула и
сказала:
– Нет.
– Ну что ж, – нахмурился Мейсон. – Вижу, игра продолжается.
Вы стараетесь водить меня за нос, чтобы выгородить дядюшку. Теперь я вам
кое-что объясню. Я представляю вас. И я постараюсь, чтобы с вас сняли
подозрение в убийстве. Я не представляю вашего дядю. И никого другого, помимо
вас. И в ваших интересах я буду действовать так, как велят закон, правила,
этика и мой долг адвоката. Вы меня понимаете?
– Да.
– Вам придется еще здесь остаться на некоторое время.
– Я уже стала привыкать.
Мейсон поднялся, собираясь уходить. Неожиданно она схватила
его за руку:
– Пожалуйста, мистер Мейсон, поймите, я со всем этим
справлюсь. Я молода, я вынослива. Я стерплю многое. Но если бы дядя Горас
угодил в такую камеру, если бы на его окнах были решетки, а у дверей дежурил
часовой и все такое прочее, он бы окончательно помешался!
Мейсон улыбнулся:
– Дафния, я защищаю вас, адвокат не в состоянии иметь более
одного подзащитного. Вам необходимо привыкнуть к этому!
– А я защищаю дядю Гораса! Вы тоже должны привыкнуть к этому!
– К сожалению, я давно уже это понял, а вот вы не хотите
понять, что оказываете своему дядюшке поистине медвежьи услуги.
В конторе Перри Мейсона ждал Пол Дрейк с важным донесением.
В мотеле «Северные огни» действительно была зарегистрирована машина из Невады.
Ее владелец назвался Горви Майлсом из Карлсон-Сити, но машина была записана на
Стэнли Фриэра из Лас-Вегаса.
– Получили сведения?
– На Фриэра? Да. Майлс – вроде бы просто вымышленное имя, а
Фриэр – сборщик средств.
– Сборщик?
– Да, они прибегают к его услугам, когда какой-нибудь
проходимец пытается уклониться от уплаты карточного или другого долга.
– А как?
– Поскольку подобного рода долги в большинстве штатов не
признаются законными, методы Фриэра тоже являются нелегальными, но, как мне
сказали, в высшей степени успешными. Так вот, если Экветер задолжал большую
сумму этим парням из Лас-Вегаса, а Фриэр нашел его и подсказал, что Горас Шелби
занимает двадцать первый номер в мотеле «Северные огни», то можно не
сомневаться, что Экветер отправился туда, чтобы вытрясти из Шелби деньги. Во
всяком случае, я так себе это представляю.
Мейсон задумался, потом сказал:
– Что ж, Пол, это похоже на правду. Какие-то парни из Невады
следили за санаторием «Гудвилл». Им не терпелось поговорить с врачом,
назначенным судом.
– Это означает, что игрокам надоело ждать и что они решили
сами поторопить события.
– Они могли обнаружить, когда Горас Шелби уехал из санатория
и куда направился. Потом они сообщили Экветеру, что не намерены дожидаться смерти
Гораса Шелби, что дело Экветера – раздобыть деньги, иначе…
После этого сборщик поехал посмотреть, что делает Экветер,
и, если тот не справился с заданием, он мог сам с ним расправиться.
– Вполне возможно, – согласился Дрейк. – Такие сборщики
часто прибегают к крайним мерам, дабы держать в страхе остальных должников.
Если распространяются слухи, что какой-то злостный неплательщик внезапно
преставился, остальные начинают шевелиться. Правда, обычно они начинают с того,
что избивают такого нерадивого сборщика до потери сознания…
Мейсон снова задумался.
– Знаешь, Пол, присяжные могут поверить в такую версию.
Возможно, что я сам ее приму.
Глава 16
Марвин Мошел, один из помощников окружного прокурора,
обратился к судье Линдену Кайлу, который только что поднялся на свое место:
– Могу ли я сделать заявление, ваша честь?
– На предварительном слушании такое не принято, – сказал
судья.
– Я знаю, ваша честь, но цель этого заявления заключается в
том, чтобы суд разобрался в сущности свидетельств, которые будут представлены,
и увязал их в единое целое.
– Мы не возражаем, – сказал Мейсон.
– Говорите, но покороче. Не думайте, что судья без ваших
разъяснений не сумеет разобраться в сути показаний.
– Хорошо, ваша честь, я коротко изложу суть дела, – сказал
Мошел. – Обвиняемая Дафния Шелби вплоть до недавнего времени считала, что она
является родной племянницей семидесятипятилетнего Гораса Шелби. Она вела себя
как племянница Шелби и, как покажут свидетели, снискала его полное доверие и
намеревалась извлечь из этого материальную выгоду. Но в это время к Горасу
Шелби приехали в гости его сводный брат, Борден Финчли, и его жена, Элина, в
сопровождении приятеля. Они были поражены тем, насколько этой молодой особе
удалось втереться в доверие к Горасу Шелби и подчинить его себе…