Замки - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Замки | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Колин засмеялся:

– Кейн обозвал вас чумой!

Алесандра опять повернулась и посмотрела на него:

– Я ненамеренно заразила их. Он на самом деле меня во всем обвиняет?

– Несомненно. – Колин нарочно сказал не правду, чтобы досадить ей. Алесандра явно расстроилась.

– Я надеялась переехать к вашему брату и его жене завтра.

– Ничего не выйдет.

– Теперь вы думаете, что не скоро отделаетесь от меня, не так ли?

Алесандра подождала отрицательного ответа. Джентльмен в конце концов должен сказать что-то галантное, даже если это ложь, просто из вежливости.

– Алесандра, мне от вас никуда не деться.

За такую прямоту она одарила его пристальным взглядом.

– Вы могли бы просто смириться с обстоятельствами и найти несколько вежливых слов.

Она поспешила по коридору и вошла в кабинет Колина. Он облокотился о дверной косяк и наблюдал, как Алесандра собирала свои бумаги со стола напротив камина.

– Неужели вы и в самом деле расстроились из-за того, что я не поверил в болезнь моих родных?

Она ответила ему вопросом на вопрос.

– А ваш отец говорил с вамп о моих делах? Смятение и ее глазах удивило его.

– Он не мог говорить со мной долго. – Алесандра заметно приободрилась. – Но вы ведь сами хотели рассказать мне об этих обстоятельствах, не так ли?

Колин говорил тихим, вкрадчивым голосом. И все-таки Алесандра восприняла его слова так, словно он на псе накричал.

– Я бы предпочла, чтобы вам все объяснил ваш отец.

– Он не может. Зато можете вы.

– Так и быть, – в конце концов согласилась Алесандра. – Я расскажу вам об этом сама.

В дверях показался дворецкий.

– Вы не лаете Фланнегану пройти, – добавила она с явным облегчением оттого, что ее прервали.

– Принцесса Алесандра, к вам с визитом Нейл Перри, граф Харгрейв. Ожидает в гостиной, чтобы переговорить с вами, – доложил дворецкий.

– Что ему нужно? – спросил Колин.

– Нейл – брат Виктории, – объяснила Алесандра. – Я послала ему записку сегодня утром и попросила прийти.

Колин подошел к столу и облокотился о него.

– А он знает о цели вашего приглашения?

Алесандра вручила Фланнегану свои бумаги, вежливо попросив отнести их к ней в комнату, а потом снова обратилась к Колину:

– Я действительно не объяснила ему цели нашей встречи.

Она поспешно вышла из комнаты, не дав Колину сказать ни слова. Алесандра как будто не слышала его требования вернуться назад и заглянула в свою спальню.

Она наскоро составила список вопросов, которые намеревалась задать Нейлу, ведь она не хотела позабыть ни одного из них, свернула листок, улыбнулась Фланнегану, который поправлял покрывало на ее постели, и проворно спустилась по лестнице.

Фланнеган хотел было объявить о ее появлении. Но она опередила его. Нейл стоял в гостиной. Он повернулся, когда Алесандра вошла в комнату, и низко поклонился, приветствуя ее.

– Как мило с вашей стороны, что вы ответили на мое приглашение, – сказала Алесандра, приседая в глубоком реверансе.

– Вы упомянули, что дело, которое вы хотите обсудить, очень важное, принцесса. Мы раньше не встречались. Поэтому ваша записка меня весьма заинтриговала.

«Братец Виктории изо всех сил старается быть обворожительным, – подумала Алесандра, – но его улыбка больше похожа на ухмылку». Граф Харгрейв был всего на дюйм или два выше ее ростом, но держался так прямо, что казалось, одежда на нем стоит колом, словно накрахмаленная.

Алесандра не разглядела в его худом лице никаких сходных с Викторией черт, кроме цвета глаз. Они были того же коричневатого оттенка. Что касается Виктории, то она унаследовала самые привлекательные фамильные черты. Носик у нее был короткий, прямой, а у Нейла – длинный, похожий на орлиный и чрезвычайно узкий. Алесандра подумала, что он довольно непривлекательный мужчина, а его прононс при разговоре разозлит кого угодно.

«Внешность, – напомнила она себе, – это еще не все». Алесандра молилась, чтобы Нейл оказался таким же милым собеседником, что и его сестра. Выглядел он занудой. Она надеялась, что первое впечатление ее обманет.

– Пожалуйста, располагайтесь, граф. Я хочу поговорить с вами о деле, которое имеет отношение ко мне лично, и прошу вас снисходительно отнестись к моим расспросам.

Нейл отвесил церемонный поклон. Он подождал, пока Алесандра села на диван, а потом опустился в ближайшее к дивану кресло, положив ногу на ногу и картинно сложив руки на колене. Его ногти, как заметила Алесандра, были довольно длинными для мужчины и тщательно отполированными.

– Никогда не бывал в этом доме, – заметил Нейл. Он оглядел комнату. В его голосе звучало презрение, когда он добавил:

– Конечно же, расположен он замечательно, но следует понимать, вы его снимаете?

– Так и есть, – согласилась Алесандра.

– Он совсем не большой, верно? Я всегда думал, что принцессы должны занимать более подходящие апартаменты.

Нейл оказался снобом до мозга костей, и Алесандра пыталась не обращать внимания на эту отвратительную черту, но его замечания невольно вызывали у нее неприязнь. Тем не менее, он брат Виктории, и Алесандре не обойтись без его помощи в поисках своей подруги.

– Мне тут очень удобно, – заметила она, усилием воли придав своему голосу любезность. – Ну а теперь, граф, мне бы хотелось расспросить вас о вашей сестре.

Нейлу не понравилось то, что он услышал. Улыбка в тот же миг исчезла с его лица.

– Моя сестра не предмет обсуждения, принцесса Алесандра.

– Надеюсь, вы измените свое мнение, – ответила она. – Я познакомилась с Викторией в прошлом году, – добавила Алесандра, тряхнув кудрями. – Она оставалась в монастыре Святого креста, заболев во время своего путешествия. Она никогда не упоминала обо мне?

Нейл покачал головой.

– Мы редко разговаривали друг с другом, – признался он.

– Неужели? – Алесандра не смогла скрыть своего удивления.

Нейл глубоко вздохнул, стараясь скрыть нахлынувшее раздражение.

– Виктория жила с нашей матушкой. У меня собственное поместье, – добавил он горделиво. – Конечно, теперь, когда сестрица сбежала, Бог знает куда, матушка живет в моем доме.

Он забарабанил кончиками холеных пальцев по колену, не скрывая своего нетерпения.

– Прошу прощения за вмешательство в ваши семейные дела, но я так волнуюсь за Викторию. Мне не верится, что она могла сбежать и тайно обвенчаться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению