Ангел - хранитель - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангел - хранитель | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Мэттью шепнул мне, что денди распускает руки. Смотри, я прикончу его. Никто не смеет…

– Вы оба недооцениваете Кейна, если думаете, что он запросто позволит всадить нож себе в спину, – перебила она.

– Держу пари, он такой же хлюпик, как Колин, – возразил Джимбо.

Джейд недовольно поморщилась.

– Да ты же видел Колина всего лишь мельком, да и то полуживого от ран. Он, поди, до сих пор еле ходит. Ты сильно ошибаешься, если принимаешь братьев за слабаков. Не забывай Джимбо, это не ты, а я читала досье Кейна. И знаю, о чем говорю.

– Если человек сделан из плоти и крови, эту кровь все равно можно пустить, – упрямился Мэттью.

Джейд обреченно вздохнула. А потом обратилась к ним обоим:

– Мне необходимо отлучиться, чтобы поговорить с отцом Кейна. А вы должны отвлечь его на время моего отсутствия.

– Нет никакой нужды болтать с его отцом, – возразил Мэттью. – Колин с Натаном скоро появятся.

– А где же они до сих пор? Нет, нельзя больше ждать, ибо отец Кейна вот-вот окажется на смертном одре. Он не ест и не спит.

– Я смотрю, ты уже все решила, – пробурчал Мэттью. – Какой же обманный ход нам сделать?

– Оставляю это целиком на ваше усмотрение.

– Когда?

– Завтра, – ответила она. – Чем раньше, тем лучше.

Наконец Джейд отправилась спать, не сомневаясь, что Мэттью с Джимбо ее не подведут.

И они устроили диверсию незадолго до рассвета.

Пожалуй, напрасно она не разработала подробный план. Придется с Мэттью три шкуры спустить, как только она до него доберется. Вот уж действительно, по своему усмотрению! Надо же, взять и поджечь конюшни! К счастью, ему все же хватило ума устроить пожар так, чтобы лошади успели выскочить.

Хотя, конечно, нельзя не отдать Мэттью должное – дел у Кейна оказалось невпроворот. Лошади метались как безумные, круша все и вся. Наперечет была каждая пара свободных рук!

Джейд притворилась спящей, а затем мигом накинула платье и ускользнула через заднюю калитку. И хотя Кейн позаботился расставить вокруг усадьбы часовых, ей не составило особого труда усыпить их бдительность.

– Джимбо только что отправился в гавань на Отмелях, – сообщил Мэттью, помогая Джейд вскочить на приготовленного для нее скакуна из конюшен Кейна – Он вернется с новостями не позднее, чем завтра на закате. А если повезет с ветром, то Натан появится здесь еще раньше. Ты уверена, что не надо тебя провожать?

– Охраняй Кейна, – отчеканила она. – Опасность грозит именно ему. А я вернусь через час. Да, Мэттью, постарайся больше ничего не поджигать.

– А ловко я управился, верно? – широко осклабился тот.

– О да, Мэттью, – подхватила она, не желая ущемлять его самолюбия. – Очень даже ловко.

Через полчаса Джейд была уже на месте. Привязав лошадь на опушке ближайшего к усадьбе леса, она поспешила прямиком к парадному. Несмотря на вид неприступной крепости, особняк запирался всего на один запор, справиться с которым было парой пустяков для любого уважающего себя вора, а тем более для Джейд. Также без помех она взобралась по винтовой лестнице. С кухни доносились характерные звуки, видимо, челядь уже принялась за работу.

Бесшумно, как кошка, Джейд проверила все до одной спальные комнаты, однако нигде герцога Вилльямширского не обнаружила. Она решила, что скорее всего он расположился в хозяйской спальне, но и эта невероятных размеров комната пустовала. В соседней спальне Джейд наткнулась на средних лет привлекательную на вид блондинку, храпевшую, как заправский моряк. Очевидно, хозяйку дома.

В самом конце длинного коридора в южном крыле она разыскала библиотеку. Это было весьма укромное и довольно уютное место, которое и избрал своей резиденцией отец Кейна. Он крепко спал, развалившись в кресле возле массивного стола красного дерева.

Тщательно заперев за собой дверь, Джейд долго разглядывала его благообразное лицо. Он обладал весьма запоминающейся внешностью – тронутые сединой волосы, высоко приподнятые скулы истинного патриция – и при этом очень напоминал Кейна. Под глазами у него залегли густые тени. Даже во сне вид у него был такой, словно он испытывает ужасные муки.

Джейд никак не могла решить, стоит ли прибегнуть к лекции о необходимости держать себя в руках или рассыпаться в извинениях за то, что она продлила его бессмысленные страдания.

В сердце своем она уже успела проникнуться сочувствием к этому человеку. Кейн, конечно, очень походил на него, разве телосложением был поплотнее. Однако и слабым герцога нельзя было назвать. Стоило прикоснуться к его плечу, он мгновенно проснулся и вскочил на ноги с поразительным проворством.

– Пожалуйста, не тревожьтесь, сэр, – прошептала она. – Я не хотела вас напугать.

Мало-помалу герцог Вилльямширский приходил в себя. Он пригладил волосы, встряхнул головой, борясь с остатками сна, и осведомился:

– Кто вы такая?

– Это совершенно не имеет значения, сэр, – ответила она. – Пожалуйста, присядьте; я располагаю весьма важной для вас информацией. – Она пристроилась на краешке стола. – Вам надобно избавиться от этой скорби. Так ведь недолго и заболеть.

– Что?..

Он все еще смотрел на нее, не скрывая замешательства. Ее поразили очи серого оттенка штормового моря, точно повторяющие цвет глаз Кейна. И хмурились отец с сыном одинаково.

– Я сказала, вам не следует так себя мучить. Если не прекратите эти глупости…

– А теперь я скажу вам, юная леди…

– Пожалуйста, не повышайте на меня голос! – перебила она.

– Да кто вы, ради всего святого, такая?! И как забрались в…

Тут гнев его неожиданно иссяк, и он печально покачал головой. Он казался скорее пораженным, чем рассерженным. Что ж, удачное начало.

– Сэр, у меня просто нет времени на долгие споры. Первое, вы должны пообещать, что ни одна живая душа не узнает про нашу встречу. Даете мне слово?

– Считайте, что вы его получили.

– Отлично. Второе – я должна просить у вас прощения, несмотря на то, что терпеть не могу извиняться. – Пожав плечами, она объяснила:

– Я виновата в том, что не поведала обо всем раньше, ибо ваша тоска совершенно бессмысленна.

– Я понятия не имею, о чем вы, но прощаю вас. А теперь скажите, что все-таки вам от меня нужно.

– Ваши окрики, сэр, раздражают меня точно так же, как окрики вашего сына.

– Какого именно? – поинтересовался он, едва улыбнувшись.

– Кейна.

– Так ваше посещение связано с Кейном? Он каким-то образом обидел вас? Но вам должно быть отлично известно, что он давно живет самостоятельно. И я не стану вмешиваться в его дела без особой причины.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению