Три розы - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Три розы | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

Эмили вынула тяжелую сковородку из мыльной воды и принялась вытирать полотенцем, которое дала ей Милли. Вдруг она обратила внимание, что стук в дверь прекратился. Вопросительно взглянула на Милли и заметила, что у той дрожат руки.

— Как вы думаете, они ушли? — шепотом спросила девушка.

— Да вряд ли нам так сильно повезет. Эти не из тех, кто сдается, — так же тихо ответила Милли.

— А что им здесь надо?..

— Да эта пьянь тащит все подряд — все, что подвернется ] под руку и за что можно получить хотя бы доллар, а на него раздобыть выпивки. С пьяными, Эмили, не договоришься. Но ты не волнуйся, твой мужчина не даст тебя в обиду.

— Он и вас не даст в обиду. Но… знаете, он не мой мужчина, — уточнила девушка.

— Но ты же хочешь, чтоб он был твой? Эмили смутила ее прямота.

— Почему вы так думаете? Я же собираюсь выйти замуж совсем за другого, — напомнила она.

— А по мне — ты поступаешь неправильно, — заявила Милли. Она открыла дверцу печи, потом повернулась к Эмили и хмуро посмотрела на нее. — Похоже, ты неглупая девочка. Плюнь-ка на дурацкую гордость и скажи ему о том, что делается в твоем сердце, пока не поздно.

— Но, Милли…

— Не спорь со мной попусту. Между вами такие искры проскакивают, что любому сразу все станет ясно, даже если у него всего половина мозгов. Попроси Трэвиса поухаживать за тобой.

Эмили покачала головой.

— Если бы даже я хотела, чтобы Трэвис за мной поухаживал, это не имеет смысла. Он не из тех, кто женится.

Милли хмыкнула:

— Это он так сказал? Да все они не из тех, кто женится, — до самого конца брачной церемонии. Неужели ты веришь их болтовне? Девочка, я видела, как он прижал тебя своим боком за столом. Я заметила, как он взял тебя за руку, но вот проглядела, когда ты ее выдернула. Ты ведь была не против, а?

Эмили опустила плечи.

— Да, я ничего не имела против. Не знаю, что на меня нашло. Мистер О'Тул писал такие хорошие письма, а когда он предложил…

— Плюнь, — безапелляционно заявила Милли. — Ты же не собираешься погубить собственную жизнь из-за каких-то писем?

— Не думала, что все так осложнится, — призналась Эмили. — А может, Трэвис был прав, когда говорил, что это раненая гордость толкнула меня на такие поспешные действия? Милли, просто не знаю, что делать. Мне нравится Трэвис, но я в него не влюблена. Мы знакомы всего два дня. И что мы делали все это время? Спорили. То об одном, то о другом.

— Любовь приходит быстро, — сказала Милли. — Стоило мне всего раз посмотреть на моего, как я поняла: обязательно подцеплю его.

Эмили не хотела кого-нибудь «подцепить». Но разговор взволновал ее. Милли заставила девушку задуматься о том, что та всячески от себя гнала.

— Вам очень повезло с Джоном. А как вы с ним встретились? — немного помолчав, спросила Эмили, надеясь отвлечь собеседницу от их отношений с Трэвисом.

Милли уже собиралась ответить, когда задняя дверь, едва не слетев с петель, распахнулась и ударилась о кухонную стойку. Женщины подпрыгнули от страха. В кухню ввалились два невероятно грязных типа, каких Эмили не видывала никогда в жизни. Милли крепко выругалась, и Эмили изумленно посмотрела на нее: ничего подобного ей слышать тоже не доводилось.

— Мы не собираемся торчать на улице, — тяжело ворочая языком и отвратительно рыгая, заявил один из «гостей». — Р-разве я не прав, Картер?

Его приятель пялился на Эмили и замешкался с ответом.

— Да ты глянь, что у нас есть, а? Какая куколка, а? — наконец заверещал он. — А за ней-то, видишь что, Смайли? Бар. Там Джон держит что? Выпивку!

Эмили вжалась в стену. Мужчины, перегруженные виски, рыгали и качались на ногах, не сводя с нее глаз. Она поняла, что еще немного — и они свалятся на пол. Значит, подумала Эмили, надо продержаться, пока Трэвис и Джон не прибегут на кухню и не выкинут этих подонков за дверь.

Она спрятала сковородку за спину и не спускала глаз с незваных гостей, пытаясь решить сложную задачу: какой из них противнее. Смайли, глядя на нее, омерзительно улыбался, скаля сгнившие до черноты зубы и пуская слюни.

Картер тоже был не подарок. Устрашающих размеров голова, казалось, сидела прямо на плечах его приземистого туловища. От обоих удушающе разило перегаром.

Одноглазый Джек рядом с ними показался бы изящным светским щеголем.

Брань Милли не произвела на непрошеных гостей ни малейшего впечатления — они и головы не повернули в сторону хозяйки.

— Я хочу вон то виски, — заплетающимся языком произнес Смайли.

— Я тоже. — Картер облизал толстые губы, предвкушая удовольствие, а потом издал звук, сильно развеселивший Смайли.

Все это еще можно было вынести, но зрелище тянущейся изо рта Смайли слюны, которая свисала у него с подбородка, было невыносимо.

Боже, ну до чего же они мерзкие!

Эмили начала закипать от гнева. Нельзя давать волю своим чувствам, одернула она себя, нельзя провоцировать этих типов. Сейчас самое главное — осторожность и благоразумие. Никогда раньше она не видела вблизи вдребезги пьяных мужчин, но слышала о непредсказуемости их поведения.. То же самое, по сути, сказала и Милли: с пьяным не договоришься, без толку взывать к его разуму.

Эмили пожалела, что под рукой нет никакого оружия. И тут ее осенило: чем не оружие то, что она держит за спиной? Будьте уверены, она без малейшего колебания опустит тяжелую чугунную сковородку на голову любого, кто попытается украсть в этом доме хоть пылинку!

— Уходите, пожалуйста. Вы пугаете Милли, — стараясь говорить спокойно, попросила Эмили.

— Чего-чего? — Картер покачнулся. — Ха, да мы с места не сойдем, пока не получим того, чего хотим, — невнятно закончил он.

Смайли хмыкнул, соглашаясь.

— Я ж-желаю выпить, — громко прошептал он Картеру. — Если я сдвину с дороги бабу, то выпью. А потому я вымету отсюда кого хочешь!

Картер радостно закивал головой. Но похоже, от каждого движения у него в голове мутилось, потому что он начал раскачиваться еще сильнее.

— А я хочу заполучить денежки. Они спрятаны в банке, — сказал он приятелю, шаря глазами по комнате, и Добавил: — Милли их спрятала от нас.

— Давай все перетрясем и найдем.

Картер захихикал.

Милли расправила плечи, но продолжала теребить фартук: она явно боялась негодяев.

— Проваливайте отсюда, или я позову Джона, — сказала она не слишком уверенным голосом.

Картер выдернул из-за пояса длинный охотничий нож и принялся размахивать им перед женщиной.

— Заткнись, или я вспорю тебе брюхо! — зашипел он. Этот дурень был настолько пьян, что Эмили поразилась, как он еще не уронил нож. Милли побелела как полотно. Заметив ее испуг, Эмили затряслась от гнева. Да как они смеют врываться в дом такой милой женщины и угрожать ей?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению