Провинциальная девчонка - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Провинциальная девчонка | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Оно зашифровано?

– Нет, – проворчал Тео. Черт, ну почему она не отодвинется? Он с ума сходил от чистого запаха ее шампуня, жара стройного тела. Его собственное невольно отреагировало, застыв и напрягшись. Тео представил, как сажает ее себе на колени и целует до умопомрачения. Воображение его не на шутку разыгралось, и теперь он думал обо всех других вещах, которые хотел бы сделать для нее и с ней. Начать с пальчиков ног и двигаться все выше, пока последняя пуговка не окажется расстегнутой, а он…

– Кто такая Мэри Бет?

– Прошу прощения?

– Ноэ пишет, что не успел поблагодарить вас за то, что позволили ему воспользоваться Мэри Бет, когда он был в последний раз в Бостоне. Вы что, мальчики, честно делитесь друг с другом своими женщинами?

– «Мэри Бет» – рыбачья шлюпка. Я пригласил Ноэ в Боуэн на рыбалку. Рассказал о соревнованиях, и он просил меня записать его тоже. Он в своем Билокси едва не помешался от тоски. Проходит тренировочный курс и ненавидит каждую проведенную там минуту.

Тео повернулся к монитору, снял очки и положил на стол. Ему все труднее становилось сосредоточиться. Выдержки едва хватало на то, чтобы не заключить ее в объятия. Да что это такое с ним? Мишель – это та проблема, которая меньше всего нужна ему сейчас. Она не из тех женщин, с которыми можно переспать, а наутро благополучно забыть, и он не собирается надолго здесь задерживаться.

Тео отчетливо сознавал, что противоречит сам себе. Он приехал в Боуэн из-за нее, и все же….

Мишель вернула его к действительности, ткнув пальцем в плечо:

– А кто такой Священник?

– Отец Том Мэдден. Он мне как брат. Еще когда он только поступил в начальную школу, перебрался к нам в дом. Он ровесник Ника, и они с тех пор стали лучшими друзьями. Вместе учились в Университете штата Пенсильвания. Ник женится на младшей сестре Томми.

– Почему Ноэ зовет его Священником?

– Потому что, как говорит тот же Ноэ, «это ужасно его бесит». Только поэтому. А Томми почти все спускает ему с рук.

– Интересно, по какой причине?

– Ноэ едва не погиб, спасая Томми жизнь. Он доводит Томми до белого каления, но, несмотря ни на что, они стали друзьями и иногда втроем ездят на рыбалку.

Мишель немного нахмурилась.

– А последняя строчка… что он имеет в виду, когда пишет: «что же касается второго, никаких проблем»?

– Это означает, что я здесь не в своей стихии, поэтому он и собирается проверить кое-что для меня.

– Ваш ответ так же уклончив и двусмыслен, как его сообщение, – бросила Мишель и, отойдя от стола, открыла стеклянные двери, соединявшие библиотеку с гостиной. По всему дивану были разбросаны медицинские журналы. Мишель собрала их, сложила стопкой на столе и со вздохом уселась. Что-то жарковато становится! Пришлось поднять волосы, чтобы шея чуть охладилась. Тяжелый халат совершенно не пропускал воздуха.

Она уже схватила журнал, чтобы обмахнуться, но, сообразив, что опять выдаст себя, опустила руку.

Тео развалился на стуле, глядя в полуоткрытую дверь.

– С вами все в порядке? Что-то вы раскраснелись. От него ничего не укроется!

– Просто устала.

– Когда вы сегодня поднялись?

– В четыре или пять. Не помню.

Он закончил печатать и встал, потягиваясь и разминая плечи.

– Компьютер я оставлю включенным. Он походил на большого старого кота.

– Как это вы догадались захватить лэптоп? Собирались одновременно с рыбалкой проверять почту?

– Просто я без него как без рук. Что-то вроде сотового. Всегда беру и то и другое, когда выхожу из дома. Пить не хотите?

– Нет, спасибо, но вы берите что приглянется.

Тео пошел на кухню, выхватил из холодильника банку диетической колы, обыскал шкафчики и, увидев коробку низкокалорийного печенья, захватил с собой в гостиную. Потом устроился в гигантском мягком кресле, сбросил туфли, поднял ноги на оттоманку из того же гарнитура и, поставив банку на стоявшую рядом картонную коробку, протянул ей печенье.

– Не хотите немного?

– Я только что почистила зубы. Вы вообще когда-нибудь наедаетесь?

– Только не подобной мелочью.

Он открыл коробку и принялся хрустеть крекерами.

– Мои друзья сейчас делают все необходимые звонки, а пара практикантов наводит справки. Задание не слишком сложное, так что, если повезет, они сегодня же пришлют сообщения электронной почтой, и к завтрашнему дню все будет готово.

– А что, пока вы в отпуске, министерство юстиции продолжает работать?

– Не знаю, а вот сахарный завод уж точно работает.

Мишель встрепенулась:

– Ой, думаете, что сможете помочь Дарилу и его семье?

– По крайней мере попытаюсь. Что вы знаете о братьях Карсон?

– Не слишком много, – честно призналась она. – Вам лучше потолковать с отцом. Он знает их много лет и ответит на все ваши вопросы. У нас маленькая община, так что добыть информацию легче легкого. Всем известно, что делается по соседству.

– И все же никто не знает о взломе клиники, – заметил он. – По некотором размышлении должен сказать, что не верю ни в каких подростков.

– А во что верите?

– Что это дело рук одного человека. Может, я ошибаюсь, но вряд ли. Во всем прослеживалась определенная система.

– Не понимаю. Что вы имеете в виду под системой?

– Во всем этом хаосе прослеживался некий порядок. Он вошел через заднюю дверь…

– Но окошко в приемной было разбито.

– Да, но когда он уже был внутри. Это легко доказать по стеклянным осколкам.

– Что еще?

– Расследование не моя профессия. Я преследую преступников в судебном порядке. Но будь это подростки, разыскивавшие наркотики, как считают ваши отец и приятель Бен Нелсон, как случилось, что смотровые оказались почти нетронутыми?

– Но стекла шкафчиков были разбиты, а замки – сломаны.

– Да, только иглы, шприцы и бланки рецептов остались Целы. А как насчет историй болезни? Кто, по-вашему, стал бы тратить время на то, чтобы в них рыться?

– А что, если они просто разбрасывали вещи из чистого озорства?

– Мне это не кажется простым случаем вандализма. Подростки, которые с самого начала намереваются громить помещение, приносят с собой все необходимое для веселья.

– Что именно?

– Например, краску-распылитель. Тот тип, что здесь развлекался, воспользовался вашей краской, чтобы расписать стены. Из этого можно сделать вывод, что он не собирался переворачивать все вверх дном. Кроме того, похоже, что кто-то рылся в мешках с мусором. На замке вашей задней двери не было ни царапины, а это значит, что у него были с собой все нужные инструменты и он знал, как ими пользоваться.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению