Рискованная игра - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Гарвуд cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Рискованная игра | Автор книги - Джулия Гарвуд

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

– А ты, Лорен? – спросила Виола. – С твоей стороны это тоже любовь с первого взгляда? Девушка кивнула.

– Как романтично! – восхитилась Виола. – Не правда ли, Бесси Джин?

– Разумеется. Но иногда жаркое пламя быстро гаснет. Я не хотела бы, чтобы сердце нашей Лорен разбилось. Надеюсь, вы поняли меня, Николас?

– Да, мэм, но не стоит сомневаться во мне.

– Тогда объясните, каковы ваши намерения?

– Я хочу жениться на ней.

Сестры переглянулись и разразились смехом.

– Ты подумала о том же, сестра? – хихикнула Бесси Джин.

– Еще бы! – понимающе усмехнулась Виола.

– Что за чудесные новости! – захлопала в ладоши Бесси Джин. – Надеюсь, отец Том дал свое благословение?

– Естественно, – отозвалась Лорен, смущенная столь странным весельем. – Он очень счастлив за нас.

– Николас, мы смеялись не над вами. Просто… – начала Виола.

– Стив Бреннер, – перебила Бесси Джин. – Когда он узнает, его удар хватит! О, хотели бы мы с сестрой быть рядом в тот момент, когда он узнает о вас! У мистера Бреннера на вас грандиозные планы, Лорен.

– Я никогда не встречалась с этим человеком и ничем его не поощряла.

– Он без ума от тебя, дорогая, – пояснила Виола.

– Скорее одержим, – поправила Бесси Джин. – Ты самая хорошенькая девушка в Холи-Оукс, и он стремится тебя заполучить. Думает, что, имея все лучшее, сам станет уважаемым человеком в городе. Именно поэтому и купил тот большой старый дом на Сикомор. А по-моему, мистер Бреннер не кто иной, как помпезный старый петух, вообразивший себя орлом. Мнит, что может захапать все что захочет, включая нашу Лорен.

– Значит, его ждет сюрприз, – усмехнулся Ник.

– Еще бы! – согласилась Бесси Джин. – Должно быть, вы заметили, что мы с сестрой не слишком высокого мнения об этом человеке.

– Заметил, – фыркнул Ник.

– Но остальные от него в восторге, – прошипела Виола. – Как же! Жертвует деньги на благотворительность, и люди благодарны ему за это. И на лицо не так уж плох. Волосы густые.

Бесси Джин пренебрежительно отмахнулась.

– Но меня так просто не возьмешь. Терпеть не могу показушников, а мистер Бреннер швыряется деньгами, как мусором. Хватит о нем, а не то я аппетит потеряю. Скажи, Лорен, ты официально помолвлена или хочешь, чтобы мы все держали в секрете? Ты же знаешь, мы умеем хранить тайны.

– Можете рассказывать кому угодно. Завтра или послезавтра мы с Ником едем покупать обручальное кольцо, – торжественно объявила Лорен. – Кстати, я хочу что-нибудь поскромнее.

– Не забудь поместить объявление в газете. Я могла бы помочь, – предложила Бесси Джин.

Судя по блеску в глазах и нежданному рвению, Лорен поняла, что старушке не терпится сообщить новости дочери своей приятельницы, Лайзе Хэмбург, которая, по странному совпадению, была еще и редактором светской хроники.

– Позвоню Лайзе сразу после ужина.

– Это очень любезно с вашей стороны, – согласилась Лорен.

– Мне стоит упомянуть о случившемся в Канзас-Сити? Лорен неуверенно взглянула на Ника.

– Разумеется! Редактор наверняка захочет узнать все подробности о нашей первой встрече. Верно, милая?

Милая?

Нежное слово невольно сорвалось с языка, поразив самого Ника куда больше, чем он ожидал.

– Да, дорогой. Думаю, неплохо, чтобы Бесси Джин сообщила малышке Лайзе о том, что эксперты считают этого человека умственно недоразвитым и психически ненормальным.

– О, уж она ничего не упустит, – заверила Виола и передала Нику блюдо с грудинкой, настаивая, чтобы тот съел еще кусочек. Но Ник отодвинул стул, погладил себя по набитому животу и заверил, что не может проглотить ни крошки.

– Сколько еще в мире таких несчастных безумцев, – заметила Бесси Джин, покачивая головой. – Какое счастье сознавать, что агенты ФБР рядом!

– Но где вы остановитесь. Ник? – поинтересовалась Виола.

– В доме Лорен. Она сильная женщина и сама может о себе позаботиться, но я должен быть уверен, что ей не грозит опасность от людей, подобных Стиву Бреннеру, и всех, кто считает, что имеет право вмешиваться ее жизнь.

Сестры одновременно подняли брови и обменялись взглядом, значения которого Ник не понял. Кажется, он чем-то расстроил их, но чем?!

Бесси Джин отодвинула тарелку и, положив руки на стол, собралась с мыслями, прежде чем начать.

– Дорогая, буду откровенной. Я кое-что знаю о гормонах, бушующих в юных телах. Пусть я стара и многие посчитают меня косной, но все же стараюсь идти в ногу со временем, недаром же смотрю все новые фильмы по телевизору. У тебя нет ни матери, ни отца, которые могли бы наставить тебя. О, понимаю, ты взрослая, но все же нуждаешься в совете того, кто старше и мудрее. Впрочем, как каждая молодая женщина. Мы с сестрой хорошо к тебе относимся, а тревога – неизменная спутница любви. Так что прости, если спрошу прями: пока Николас старается защитить тебя от других мужчин, как убережешься от него самого?

– Она имеет в виду твою добродетель, дорогая, – пояснила Виола.

– Но мы поклялись друг другу, – начал Ник. – Я не сделаю ничего бесчестного, и Лорен тоже.

– Люди все равно будут судачить, причем за вашими спинами, – предрекла Виола.

– Сплетникам и без того рты не заткнешь – пожала плечами Бесси Джин. – Но ведь недаром говорится, что благими намерениями вымощена дорога в ад. Мало ли что может случиться в порыве страсти. Надеюсь, вы понимаете, о чем я?

Лорен открыла было рот, но, не издав ни звука, бросила на Ника умоляющий взгляд.

– К делу, Бесси Джин, – потребовала Виола и, аккуратно сложив салфетку, встала.

– Хорошо, – кивнула она, деликатно вытирая кончики губ. – Безопасный секс, Николас.

– Да, дорогая, – поддержала Виола и обошла стол, собирая салфетки. – Мы хотим, чтобы вы помнили о безопасном сексе… кстати, как насчет десерта?

Глава 18

Ледяная ярость застилала глаза Стиву Бреннеру. На этот раз стерва зашла слишком далеко. Никто на свете, ни мужчина, ни женщина не смеет делать из него посмешище! Лорен давно пора проучить, и он – самый подходящий для этого человек. Какого дьявола эта мерзавка возомнила о себе? Унизить его перед знакомыми и друзьями! Привести в дом своего хахаля!

Да разве можно влюбиться всего за одну неделю?

Взбешенный рассказом шерифа Ллойда, Стив схватил стул и швырнул через всю комнату, сбив со стола лампу. Но и зрелище разлетевшихся по полу осколков его не успокоило. Все еще корчась от ярости, он ударил кулаком в стену. Капли не успевшей высохнуть краски брызнули во все стороны, испортив его только что выглаженную кроваво-красную тенниску. Сухая штукатурка раскрошилась, и кожа на загрубевших костяшках пальцев мгновенно треснула, не выдержав удар. Безразличный к боли и окружающему разгрому, Стив отдернул руку и встряхнулся, как мокрая собака.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию