Дело о позолоченной лилии - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело о позолоченной лилии | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

– Я еду, шеф.

– Позвони, если будет возможность, – попросил Мейсон и добавил: – По незарегистрированному телефону.

Когда она ушла, Мейсон повернулся к Дрейку:

– Проверь ее квартиру, Пол.

– Насчет чего?

– Узнай, сдала она ее или просто заперла. Если она расплатилась, пошли туда пару оперативников, мужчину и женщину. Пусть они под видом супружеской пары попробуют снять эту квартиру, чтобы найти там отпечатки ее пальцев.

– Тебе нужны отпечатки пальцев этой девушки? – спросил Дрейк.

Мейсон кивнул.

– Зачем?

– Чтобы я мог показать их полиции.

– Лучше всего намекнуть полиции о случившемся, – сказал Дрейк.

Мейсон покачал головой.

– Почему нет? – удивился Дрейк. – У них же есть ее отпечатки. Они нашли их в машине и в мотеле, где…

– Они строят дело против Бедфорда, – сказал Мейсон. – И не захотят сейчас связываться с девушкой. Они полагают, что я ищу ее для суда. Но мне нужны отпечатки еще кое-кого, кто мог быть в квартире. Однако главная причина, по которой я не хочу вмешательства полиции, заключается в том, что я не хочу рисковать официальным статусом случившегося.

– Что такое официальный статус случившегося? – спросил Дрейк.

– Убийца собирается улететь.

Дрейк нахмурился.

– У тебя хватит доказательств обвинить ее в убийстве, не считая ее бегства?

– Я не хочу обвинять ее в убийстве, Пол. Я хочу освободить Стюарта Бедфорда от обвинения. Подумай, что можно сделать насчет этих отпечатков, и постарайся передать своему человеку, чтобы он наблюдал за Деллой. Я начинаю думать, что мы на что-то напали.

Глава 17

Было семь часов, когда Делла Стрит в первый раз позвонила по незарегистрированному телефону.

– Я из аэропорта, шеф. Я не в состоянии связаться с ней.

– Ты нашла человека Дрейка? – спросил Мейсон.

– Да, только что он нашел меня. Пол точно описал его. Я искала самых незаметных мужчин и не могла найти. Он сам подошел ко мне. В жизни бы на него не подумала.

– И нашла Грейс Комптон?

– Он нашел. Она одурачила меня.

– Что она сделала?

– Она надела темные очки с большими стеклами, очень темные. Волосы подобрала в узел. Одета как беременная…

– Беременная! – воскликнул Мейсон.

– Ну да, и фигура у нее совсем не девичья.

– И ты не смогла ничего сделать?

– Ничего. Я рыдала в платок, но ничего не вышло.

– Еще что-нибудь есть?

– Да. Когда она медленно пошла в комнату отдыха, я опередила ее и пришла туда первой. Я выяснила причину, по которой она надела темные очки. Эта девушка сильно избита. Один глаз совсем затек. Она стояла перед зеркалом и замазывала синяки.

– И больше ничего?

– Нет.

– Свяжись с человеком Дрейка, Делла. Скажи ему, что ты будешь наблюдать за ней, а он пусть позвонит мне. Дай ему этот номер. Пусть немедленно позвонит, а ты следи за ней.

– О’кей, я свяжусь с ним. Но лучше, чтобы нас не видели вместе. Я напишу ему записку.

– Прекрасно. Но убедись, что все спокойно. С этими темными очками одно неудобство: нельзя знать, смотрят на тебя или нет.

– Я постараюсь, чтобы все было в порядке, а человеку Дрейка можно доверять.

– О’кей! Действуй, Делла. После того как он позвонит мне и займет свое место, возвращайся в контору.

– А я-то хотела в Акапулько.

– Успеешь. Я не могу тратить деньги клиента на полет в Мексику, если это не даст результатов.

– Мои рыдания стоят того. Кстати, Перри, эта беременная очень испугана.

– Еще бы. Иди и скажи оперативнику, чтобы он позвонил мне.

Спустя пять минут зазвонил тот же телефон.

– Хэлло, – произнес монотонный мужской голос. – Это человек Дрейка, мистер Мейсон. Вы хотите поговорить со мной?

– Да. Как она умудрилась замаскироваться?

– Она вышла из дома в темных очках и под вуалью. Села в такси и поехала в Сиеста-Армс-Апартамент-Хаус, вошла туда. Я не мог видеть, куда она пошла, но подошел к таксисту, разговорился с ним, дал ему пять долларов. Он сказал, что его пассажирка пошла к беременной сестре и что она собирается улететь в Сан-Франциско. Она сказала, что машина нужна ее сестре.

– Дальше.

– Я ждал. Эта женщина ничего не подозревала. Когда она вышла, я чуть не прохлопал ее, но узнал по туфлям. У нее были туфли из крокодиловой кожи, когда она вошла в дом, а так называемая беременная вышла в тех же самых туфлях. Я убедился, что такси едет в аэропорт.

– А потом что?

– Эта женщина получила туристское разрешение, купила билет до Акапулько и сдала багаж. Когда она ехала в аэропорт, то не знала, когда вылетает самолет. Теперь сидит и ждет следующего рейса на Мехико.

– Она ничего не подозревает?

– Нет.

– Вылетайте тем же рейсом, что и она, только убедитесь, что она не попытается сменить маскировку. В Мехико вас будет ждать сотрудник Пола Дрейка. Работайте вместе. Он знает язык и поможет вам. Это будет лучше, чем действовать одному.

– О’кей, спасибо.

– И вот еще что, – добавил Мейсон. – Это очень важно! Вы видели Пола Дрейка и меня, когда мы шли к Грейс Комптон?

– Видел.

– Вы видели, когда она выходила?

– Да.

– Она не выходила никуда в промежутке между нашим визитом и своим выходом с багажом?

– Не выходила.

– В здание входили или выходили из него?

– Было такое.

– Туда вошел мужчина, – сказал Мейсон. – Я хотел бы узнать о нем.

– Вы знаете, как он выглядел?

– Пока понятия не имею, – ответил Мейсон. – Но позже, видимо, узнаю. Вы сможете узнать, если я опишу?

– Конечно нет! Я же человек, а не машина. Я наблюдал за блондинкой. Мне никто не говорил…

– Все равно, – перебил его Мейсон. – Я просто пытаюсь узнать.

– Если вы скажете, я могу попробовать…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению