Чандра - читать онлайн книгу. Автор: Кэтрин Коултер cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чандра | Автор книги - Кэтрин Коултер

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Джерваль улыбнулся. Днем Чандра заснула, прислонившись к нему. Он крепко держал девушку, сцепив пальцы под ее грудью. Внезапно в нем пробудился инстинкт собственника.


Замок Кемберли


Камбрия


Что стало с близкими друзьями,

Которых я так искренне любил?

Рютбеф

Страдания

Глава 7

Чандра волновалась, приближаясь к Кемберли. Она никогда еще не была севернее Кройленда, и ее поразили здешние места. Озера Камбрии утопали в густых лесах. Иногда на них виднелись небольшие островки. Леса подходили к самым горам. Все это привело Чандру в восторг.

– Какая дикая и красивая природа! – воскликнула она, затем, указав в сторону гор, удивленно добавила: – Они все еще в снегу!

– Да, это Камбрийские горы. Снег на их вершинах не тает до конца весны.

– Я и не предполагала, что так близко от Кройленда столь величественная природа.

– Это, пожалуй, самое удивительное место в Англии.

Они въехали на небольшую возвышенность, и девушка почувствовала, как Джерваль напрягся:

– Смотри, Чандра, вон там – Кемберли!

Они спускались в долину, за которой виднелся высокий холм; там Чандра и увидела огромный замок Кемберли.

День клонился к закату, и солнце бросало на замок последние лучи. Четыре башни квадратной формы напоминали часовых. За стенами виднелась высокая крепость. На подступах к Кемберли с трех сторон простирались две сотни ярдов голой земли, так что из замка неприятель был виден как на ладони.

– Крепость выглядит как неприступная твердыня, – сказала Чандра.

– Да, – с гордостью ответил Джерваль. – Последний раз Кемберли осадили в начале правления Генриха, когда мой дедушка, заболев, стал жертвой представителей хищного рода де Одли. В гранитной скале, на которой стоит замок, невозможно сделать подкоп, так что неприятелю не удалось разрушить стены, равно как не удалось и взять осажденных измором, ибо в тот год был отменный урожай.

– Я никогда не слышала об этих де Одли, – призналась Чандра.

– А ты и не могла слышать. Оправившись от болезни, дед неожиданно напал на их крепость и убил мерзавцев – всех до одного. Указом Генриха земли де Одли и их потомков перешли к де Вернонам при условии выплаты налогов в казну короля. Дед завещал земли младшему брату моего отца, а тот женился на Элеоноре де Одли. С тех пор наши единственные противники – скотты «Скотты – кельтское племя, переселившееся в VI веке из Ирландии на территории нынешней Шотландии».

– Так, значит, вы соседствуете со скоттами, как и Кройленд с валлийцами?

– Да, но скотты намного коварнее валлийцев. Три или даже четыре раза в году голод заставляет их совершать набеги на наши фермы. – Чандра слушала с живым интересом. – Они бросаются в атаку с боевым кличем и движутся как тени. Но они не умеют сражаться как рыцари.

– Представляю себе, какие они, – проговорила Чандра.

– Надеюсь, ты никогда не увидишь этих дикарей.

Прежде чем выехать на узкую извилистую дорогу, ведущую в Кемберли, они обогнули небольшую деревеньку, окруженную пахотными землями.

– Эта деревня называется Трактон. Крестьяне возделывают землю, пасут овец и коров, ловят рыбу в Кемберлийском озере.

– Далеко ли простираются земли Кемберли?

– Почти до самой границы с землями скоттов, поэтому у нас и продолжаются стычки с ними. Мой отец предполагал расширить наши земельные владения на восток, заключив брачный союз с Честерами. Однако, к счастью, – улыбнулся Джерваль, – появился лорд Ричард и заставил отца понять, что земли можно расширить и с юга.

– А заодно присмотреться и к его дочери? – спросила Чандра.

– Вот именно, – согласился Джерваль. Подъезжая к замку, Чандра услышала приветственные возгласы высыпавших им навстречу людей.

– Все мечтают увидеть мою жену, – сказал Джерваль, – взгляни-ка на северную башню. Видишь здоровяка, который свесился над мостом? Это Мальтон, старший солдат. Он такой сильный, что, обнимая, может сломать ребро.

Широкий мост перекинули через ров, заполненный грязной водой.

– Смотрите, – услышала Чандра, – сэр Джерваль посадил жену впереди себя.

Внешний двор замка не слишком отличался от кройлендского. Здесь тоже было полно всякой живности, повсюду сновали люди, кое-где остались лужи от недавнего дождя. Джерваль добродушно покрикивал, прося людей посторониться. Дети сбежались посмотреть на хозяина и его молодую жену. Как и Кройленд, Кемберли был большим замком. Его надежно защищали каменные стены. Увидев внутренний двор, Чандра удивилась порядку и чистоте. Покатый двор был вымощен булыжником, так что дождевая вода стекала во внешний двор. Повсюду стояли сараи с низкими крышами. Чандра почувствовала запах свежеиспеченного хлеба, и ей очень захотелось есть.

Соскочив с лошади, Джерваль помог спешиться Чандре. На нее уставилось множество любопытных глаз. Услышав ржание Уикета, Чандра быстро направилась к коню.

– Это конь миледи, – сказал Рейнальф собравшимся, когда увидел Чандру.

– Такой конь не может принадлежать женщине, – раздался чей-то голос.

– Наша леди не похожа ни на одну женщину, – возразил тот, усмехнувшись.

Показав повязку на ноге Уикета, он добавил:

– А вот это придумал сэр Джерваль, чтобы усадить жену с собой. Так ему было приятнее добираться до дома.

Смутившись, Чандра сказала:

– Спасибо, Рейнальф, что присмотрел за Уикетом. Теперь я сама отведу его в конюшню, он нервничает в новой обстановке. – Кивнув всем, она увела Уикета.

Обтирая Уикета, Чандра что-то нежно ему нашептывала. Она оставалась с ним, пока в дверях не появился Джерваль. Велев конюху присмотреть за Уикетом, Чандра сказала мужу:

– Похоже, рана зажила. Я сняла повязку, и он может хоть сейчас пуститься вскачь.

Но Джерваль, не ответив жене, предложил показать ей крепость.

Чандра последовала за ним по витой лестнице, ведущей в большой зал. Остановившись, она огляделась. На каменном полу не было подстилок из тростника, в воздухе стоял приятный запах. На каменных стенах висели толстые гобелены, а деревянные столы и стулья были натерты воском до блеска. В зале находилось не менее дюжины слуг. Все они почтительно приветствовали Чандру.

Отпустив слуг, Джерваль сказал:

– Они очень добросовестно выполняют все поручения, боясь ослушаться моей матери.

– Здесь так приятно пахнет и так чисто! – воскликнула Чандра.

– Ты скоро привыкнешь к этому. Кстати, я уже познакомил Мэри с Альмой, моей старой нянькой. К тому же она прорицательница и, надеюсь, поможет девушке. Мэри может поселиться в небольшой комнате рядом с Джулианой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению