Ворон - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Хараборкина, Таша Танари cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ворон | Автор книги - Ольга Хараборкина , Таша Танари

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

Рассудив, что это может быть кладовка или другое подсобное помещение, потянула на себя ручку и заглянула внутрь. Вспыхнувший магический светлячок помог увериться в верности собственных выводов. Комната напоминала склад с ненужной и позабытой всячиной. Но главное, здесь была складная библиотечная лестница – стояла у противоположной стены, заваленная старыми газетами.

Пока я расчищала к ней проход и разгребала макулатуру, в методичку кто-то вошел. До меня донесся незнакомый голос, и так как дверь в каморку оставалась чуть приоткрытой, я прекрасно расслышала каждое слово.

– Иргерда не соврала, ты действительно тут!

– Зул? Какими ветром тебя сюда принесло? – удивленно произнес другой голос, и я отлично знала его хозяина.

Светлые боги, встречаться с профессором Зигисолем до тошноты не хотелось. Можно сказать, в буквальном смысле. Я его на парах-то едва терпела – слишком свежи еще были воспоминания о приготовленном им «целебном» зелье. Затаившись, решила подождать, когда преподаватели уберутся восвояси. Ведь не будут же они тут вечно торчать. К тому же разговор набирал обороты, и сложилась довольно щекотливая ситуация. Если я сейчас выйду, то выдам свою осведомленность, а если нет – вроде как продолжу подслушивать. Хотя почему «вроде»?

Проклятье!

– Я по делу, Зигисоль. Так сказать, по старой памяти.

– Нет больше никакой памяти, ясно?! – резко и, как мне показалось, нервно ответил профессор. Похоже, он понял из короткой реплики гораздо больше меня, и сказанное ему не понравилось.

– Послушай, мне действительно нужна твоя помощь. Я не бог и сколько ни бьюсь, зачарованный фарфор поддается изменениям слишком медленно.

– Я сразу говорил, это дурная затея. Тебе мало моего горького опыта? Глупо идти против природы и законов мироздания. Жаль, я осознал это слишком поздно, – так тихо, что я едва расслышала, закончил профессор Зигисоль.

– Я не ты, здесь все иначе! Пожалуйста, мне нужна живая плоть, а не холодная кукла. Она почти обрела новую жизнь, осталось немного. Твои зелья в сочетании с моими чарами должны дать результат! Так и будет.

– Уходи, – глухо откликнулся профессор.

Что-то разбилось. Через некоторое время вновь раздался незнакомый мне голос:

– Проси что захочешь. Тебе известно, как далеко простираются мои возможности. Я сделаю все, что скажешь.

– Нет, – отрезал Зигисоль, – хватит! Я больше не играю в эти игры. Обратись к кому-нибудь другому.

– Никто не согласится, тебе известно не хуже меня, – ответили ему с горечью.

– В Вольных Землях найдутся умельцы. Но позволь дать тебе совет, Керфус. Оставь эту затею, найди магичку со схожим даром и хотя бы ради нее попытайся сохранить все человеческое, что в тебе еще осталось. Если бы шифу Лао хотел жизни той, которую ты вознамерился оживить, он бы…

– Лао выкинул ее, как сломанную игрушку!

– Потому что она и есть игрушка! Бездушная кукла, голем.

Оба преподавателя практически кричали. А я подумала, что надо было выходить раньше. Если они обнаружат меня теперь… По позвоночнику прогулялся ощутимый холодок.

Кругом одни безумцы!

Реальность такова, что среди сильных магов нет ни одного, кого бы не коснулась теневая сторона его дара. И с некоторыми из них лучше и вовсе не встречаться. Может, поэтому родители не стремились развивать во мне способности? Слишком высокая плата за возможность подчинять тонкие материи в угоду себе.

– Не смей говорить о том, о чем понятия не имеешь, – зло пригрозил незнакомец.

– Зул, я действительно желаю тебе добра, – как-то устало и обреченно произнес профессор Зигисоль.

Его собеседник расхохотался, и было в этом смехе нечто… ужасное. Я даже голову в плечи втянула.

– Забавно услышать о добре из твоих уст.

– Убирайся вон! Я не стану помогать, это мое последнее слово.

Хлопнула дверь. Да так, что я невольно вздрогнула. Чуть погодя дверь стукнула еще раз.

Что, неужели и Зигисоль убрался следом за приятелем?

Выждав еще немного, я приникла к щели между дверью и косяком и прислушалась. Тихо, ни единого шороха. С замиранием сердца выскользнула из кладовки и быстро покинула помещение методистов. А за лестницей я лучше наведаюсь завтра с утра – те книги, о которых говорил мастер Джедрис, мне все-таки нужны. Сейчас же хотелось оказаться как можно дальше от библиотеки и всех тайн магов, обитающих на территории Университета чароплетства. Жаль, последнее невозможно.

Глава 17

Рантар

Сегодня на территории преподавательского городка выпал снег. Удивительное и странное событие, ведь мир, в котором жили маги, создан искусственно, как и погода в нем. Рантар отстраненно отметил этот факт, продолжая путь. Под ногами весело скрипел снег, искрился в лучах солнца, а вот на душе у декана боевиков было не так радужно.

Он испытывал непривычное, тягостное чувство. В попытках его опознать Рантар пришел к мысли, что это обида. И причина ее крылась не в самом поступке Ишидана – это-то Асти понять как раз мог, слишком давно и хорошо знал друга, чтобы уж слишком удивиться. Горечь в груди возникла из-за другого: он не рассказал Асти.

– Господин ждет вас, – голем у ворот поместья Лао прервал размышления.

Кивнув кукле, хотя той этого и не требовалось, боевой маг проследовал за ней. Шифу нашелся во внутреннем дворе, отрабатывающий удары и связки. В руках он держал посох. Ишидан не любил брать в руки оружие, а тут…

Однажды на вопрос Асти, почему степняк не пользуется мечом, как остальные маги Карфаена, Лао сказал, что нужно помнить свои корни. Казалось бы, ответ лежал на поверхности, но Рантар уловил, что он гораздо глубже, чем выглядел на первый взгляд. Позднее порывшись в книгах, он узнал, что в Стране Ветров владеть мечом дозволялось только представителям высшего сословия, остальные могли брать в руки лишь деревянные посохи.

Тогда Ишидан поделился тем, что на его родине всегда скрывали – своим происхождением. Род Лао поднялся из самых низов и должен был прятать свидетельства своего неблагородного прошлого, чтобы стоять вровень с древними аристократическими семьями. Но Ишидан Лао всегда был немного странным.

Глядя на быстро перемещающегося по двору Ишидана, босого, в одной нательной рубашке и легких белых штанах, Рантар отметил, что даже в бою степняк сохраняет присущий ему стиль. Изящен и смертоносен. Правда, сейчас он мало походил на себя, и увидь шифу кто другой, не узнал бы в нем ректора университета.

В последний раз крутанув посох, Лао встретился взглядом с Асти.

– Поговорим? – холодно произнес боевик, но вышло неубедительно. По какой-то причине злиться не получалось.

Ишидан не ответил.

– Молчишь?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению