Ворон - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Хараборкина, Таша Танари cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ворон | Автор книги - Ольга Хараборкина , Таша Танари

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

– Не спи, – раздраженно произнесла она.

– А что нужно сделать?

– Прикажи этой твари донести нас вон туда, – Шорох указала на дом на вершине холма.

– Не проще долететь? – уточнил бес.

– Лао, – выплюнула ведьма имя ректора, – тоскуя по своей родине, завел здесь ястребов. Ты по сторонам, вообще, смотрел или только о своем пятаке думал?

– Я же говорил, что это плохая идея, – запричитал бес, игнорируя упрек. – Здесь нас ждет смерть!

– Замолкни! Если бы Ишидан хотел этого, то давно бы сделал. Тот же барьер не пропустил бы в его мирок. Так что лучше работай!

Хвостатый тяжело вздохнул, признавая правоту ведьмы, и принялся за дело. Ему на плечо опустилась ветка. Бес демонстративно ее скинул: выходцу из пекла не требовалась поддержка несостоявшегося убийцы. Проглот обиженно зазвенел золотом в брюхе.

– Прекратите оба, – вмешалась Шэдар. – Ты сам виноват! Заигрался и забыл, что Проглот – порождение самой Тьмы.

Бес засопел громче, но ничего не ответил. Сейчас его больше интересовал неправильный кот, который совершенно не желал подчиняться указаниям рогатого. Неужели его чары в мире Лао работают не в полную силу? В итоге блохастое животное тащило их исключительно по прямой линии. Что бы ни делал бес – все бесполезно.

– Налево! Куда ты правишь? – рыкнула ведьма.

– Этот комок шерсти – бракованный, – взвизгнул хвостатый. – Он ходит только прямо.

– Ну-ка, подвинься! – В центр управления шагнула Шэдар.

В следующий момент птица, прикидывающаяся до этого дохлой, резко вцепилась когтями в землю. Кот, ведомый магией внушения, не остановился. Ведьма поморщилась: зверь слишком сильно сдавил ворону шею. Зато план удался, и кошак повернул в нужную сторону – так бездумно ходит скотина, привязанная к столбу.

Пока они добрались до поместья Лао, а бес не сомневался, что дом принадлежал степняку, рогатый возненавидел ректора еще сильнее. Шея ведьмы уже превратилась в один сплошной синяк, хоть бес и пытался уменьшить урон от пасти кота. Один раз этот подлец даже выронил тушку птицы, за что рогатый получил нагоняй. Недалеко от цели они наконец-то отпустили кота, и теперь ворон сам бодро скакал в нужном направлении.

– Что дальше? – полюбопытствовал бес, глядя не закрытые ворота.

– Не знаю, – нахмурилась Шэдар. Она испытывала смутное беспокойство: – Все слишком легко и подозрительно.

– Чего ты удивляешься? Он наверняка нарочно снял защиту с портала. Сама же сказала: не в его интересах нас убивать.

– Не в этом дело… Еще ястребы эти.

– Кстати, да. Хищные птички в картину радушной встречи не вписываются.

– Вот именно. Нет в этом смысла, они ведь могли нас растерзать. Убить порталом гораздо проще… Проклятье!

Ведьма не успела всего лишь на мгновение. Ворон забился в силках, сплетенных из тонких переливающихся магией нитей. Кто-то явно их ждал.

– Проглот! – позвал бес, забыв про гордость.

Пень собрался вмешаться, но его остановила Шорох.

– Погодите. Сначала узнаем, кто здесь охотник, а вырваться всегда успеем.

Бес в корне не был согласен с таким решением. От врагов нужно держаться подальше и не рисковать. Он хотел приказать Проглоту что-нибудь сделать, но замешкался, сбитый с толку реакцией ведьмы. Она словно бы ожидала чего-то подобного.

– Сейчас выясним, права ли я в своих предположениях.

– Что… – бес не договорил, услышав непривычное бренчание.

Цзинь. Цзинь.

Хвостатый обернулся к пню, тот отрицательно замахал ветками. Тем временем к птице подошел их пленитель – стройная женская фигура, облаченная в традиционную одежду Страны Ветров. По ткани струился алый узор, похожий на кровавые росчерки. Шэдар чуть повела рукой: ворон поднял голову, позволяя узникам рассмотреть лицо гостьи.

– Кукла, – ошарашенно констатировал бес.

От нее мощными волнами исходила ненависть. Насколько хвостатый знал, големы не обладают чувствами, а то, что стояло напротив, явно вышло из-под руки мастера.

– Затейник, – почти ласково проговорила Шэдар и тяжело вздохнула.

– О чем ты?

– Всем известна любовь Ишидана к искусству. Он посвятил себя созданию кукол, и ведь глупец уже обжигался на этом, но все равно продолжает начатое. Теперь понятно, почему артефакт двигался и почему в небе так много ястребов.

– Он что, внутри этой?…

– Да. Нам просто надо выпотрошить ее.

Бес с Проглотом переглянулись. Кукла явно собиралась сделать из ворона то же самое, если судить по изогнутому лезвию ножа в ее руке. Рогатый нервно сглотнул: солнечный свет играл на оружии, вызывая дурное предчувствие. Бес вообще предпочитал выступать в роли негодяя, нежели жертвы.

– Я ждала тебя, Шэдар, – мелодично произнесла Красная.

Шорох усмехнулась, но ничего не ответила. Она не собиралась тратить силы на то, чтобы ее голос слышался во внешнем мире. К тому же было очевидно: их противнице слова не нужны.

– Совсем еще дитя, – поделилась ведьма наблюдением с бесом. – Если хочешь кого-то убить, сделай это сразу, не задумывайся и уж тем более не говори с жертвой.

Проглот зашелестел листочками, запоминая поучение. Он всегда старательно вслушивался в слова ведьмы, вызывая у беса приступы ревности. Сейчас хвостатому было не до игр, он не понимал происходящего. Что бы ни говорила Шэдар, бес видел перед собой голема, желающего их уничтожить.

Будто прочитав его мысли, кукла произнесла:

– Он не замечает меня. Господин думает только об одном цветке, а я… Я безымянна и лишена лица! – Она тряхнула головой.

«Цзинь! Цзинь!» – возмущенно пропели ее серьги, соглашаясь с хозяйкой.

– Сначала я хотела убить ту глупую девчонку, – продолжила слуга Лао, – но решила, что ты при этом вполне можешь выжить. Господин уехал по приказу императора и тем самым развязал мне руки.

– Она влюблена в Лао? – наконец-то дошло до беса.

Он почесал лысину, пытаясь привести мысли в порядок.

– Забавно, правда? – продолжила улыбаться Шэдар.

Ее улыбка выглядела печальной. Неужели Шэдар Шорох сочувствует кукле? Бес забеспокоился.

– Дари… – осторожно начал он.

– В этом весь Лао, – горько отозвалась ведьма. – Он все пытается создать шедевр, а тот вдруг обретает разум и душу. Тогда он уничтожает его чужими руками. Я готова поклясться: он нарочно свел нас, чтобы не губить свое творение самостоятельно. Он всегда проворачивает дела за чей-то счет. Проклятый кукловод! – истерично выкрикнула Шорох. – Это его своеобразная подачка, жест доброй воли и для меня, и для нее. Он дарит мне артефакт, а взамен я должна погубить его детище.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению