– Каждое слово, – ответила девушка.
Мейсон улыбнулся:
– Что ж, я думаю, нам здесь больше нечего делать.
– Минутку, минутку! – заговорил Ловетт. – Я не хочу, чтобы
эта последняя реплика была истолкована превратно. Я согласился оплатить Максин
издержки, которые она понесла, приехав сюда, а также по сто долларов за каждый
день, который она провела здесь. Но ее показания я не собирался оплачивать.
Мейсон вежливо улыбнулся:
– Тем не менее стенограмма остается стенограммой, и лучше
закончить на этом нашу дискуссию. Что же касается вас, мисс Алва, то вы можете
сообщить Полу Дрейку, что выполнили работу, которая от вас требовалась, и
освободить квартиру. Мне остается лишь поблагодарить вас за помощь.
Мейсон поднялся, подошел к двери, открыл ее и сказал с
улыбкой:
– Всего хорошего, господа!
Глава 8
Перри Мейсон и Делла Стрит поднялись на лифте и пошли по
коридору в сторону своей конторы.
– Может быть, зайдем по пути к Дрейку? – спросила Делла.
Мейсон покачал головой:
– Нет, Пол получит отчет от своей сотрудницы Джесси Алвы и
поймет, что с его стороны дело закончено.
– И с нашей стороны – тоже?
Мейсон улыбнулся:
– Во всяком случае, сегодняшняя концовка была драматической.
Делла Стрит рассмеялась:
– Никогда не забуду выражения лица того адвоката, который
сначала заявил, что ожидал большего от вашего допроса, а потом понял, что его
свидетеля заманили в ловушку.
Мейсон задумчиво сказал:
– Но имей в виду, Делла: ошибка Максин Эдфилд в
идентификации личности Эллен Калверт совсем не значит, что и все ее остальные
показания были неправильными.
– И тем не менее вы дали ей понять, что ставите под сомнение
все ее слова, – заметила Делла.
– Это только одна сторона медали, – ответил Мейсон, вставляя
ключ в замочную скважину. – Самое главное, что она призналась в получении денег
за свои показания.
Адвокат открыл дверь, пропустил девушку вперед, а затем
вошел сам и закрыл за собой дверь.
– Конечно, не исключено, что Максин Эдфилд рассказала
правду. Ей очень хотелось оказать услугу Ловетту. И когда тот уверил ее, что
речь пойдет именно об Эллен Калверт, то, увидев сотрудницу Дрейка, похожую на
Эллен Калверт, она действительно подумала, что перед ней подруга юности.
– Герти еще здесь, – вспомнила Делла Стрит. – Наверное,
нужно предупредить ее, что мы у себя.
Она подняла трубку и сказала:
– Мы вернулись, Герти. Если кто-нибудь… Что? Что? О боже ты
мой! Подожди, пожалуйста.
Она повернулась к Мейсону и сказала:
– Настоящая Эллен Калверт ждет вас в нижнем холле.
– Черт возьми! – вырвалось у Мейсона. – Хороший денек,
ничего не скажешь.
– Вы считаете, что Гарланд и Дейтон все еще следят за вашим
бюро? – спросила Делла Стрит.
– Вряд ли они считают меня настолько глупым, чтобы
пригласить сейчас к себе Эллен Калверт, – ответил Мейсон. – И вряд ли они
считают Эллен Калверт настолько решительной, чтобы отважиться приехать ко мне
по собственной инициативе. Ладно, Делла, посмотрим, что из всего этого
получится… Пусть Герти приглашает ее.
Делла передала просьбу Мейсона по телефону, и через
несколько секунд Эллен Эйдер вошла в контору адвоката.
– Прошу меня простить, мистер Мейсон, – начала она. – Но я
просто вынуждена была повидать вас. Я изменила намерения.
– Вы выбрали для этого самый неподходящий момент, –
признался Мейсон. – Прошу садиться.
– Почему вы так считаете? – спросила она.
– Насколько я понимаю, вы знаете о том, что Хармен Хаслетт
погиб в море. И сейчас Стефен Гарланд и Джармен Дейтон прибыли сюда только с
одной целью: разыскать вас. Они знают, что вы побывали в моей конторе, и
полагают, что вы можете появиться у меня еще раз. Специально для того, чтобы
сбить их со следа, я нанял женщину-детектива, дал ей соответствующие инструкции
и пустил их по ее следу. Сейчас мы как раз вернулись из квартиры, где произошла
довольно драматическая сцена. Адвокат по имени Дункан Ловетт привез с собой из
Кловервилла свидетельницу, некую Максин Эдфилд, которая опознала в той женщине
вас, сообщила, что вы с ней были подругами и вы рассказывали ей о своей
любовной связи с Хаслеттом, что вы забеспокоились, когда Хаслетт начал
охладевать к вам, и решили привязать его к себе, сказав, будто беременны. После
этого Хаслетт, следуя указаниям Гарланда, внезапно уехал в Европу. Она также
сообщила, что Гарланд послал вам тысячу долларов (стодолларовыми купюрами) и вы
уехали из Кловервилла, чтобы начать новую жизнь. Она сказала, что вы не были
беременны и этот трюк проделали ради того, чтобы заставить Хаслетта жениться на
вас…
– Зачем же она так нагло солгала?
– Не волнуйтесь, – посоветовал Мейсон. – Я рассказываю вам
это только для того, чтобы вы все знали. Потом мы с вами все обсудим… Итак,
Максин Эдфилд опознала вас в женщине-детективе. Та была похожа на вас, к тому
же получила от меня инструкции, как ходить, чтобы ее походка была похожа на
вашу. Результат был довольно неожиданный. Максин заявила, что сказала правду.
Утверждала, что женщина-детектив – это вы, Элл Калверт, которая когда-то была
ее подругой и которая поверяла ей все свои тайны. А потом, когда выяснилось,
что она ошиблась, все другие ее показания тоже потеряли значение… И вот вы сами
приходите сюда. Если Гарланд и Дейтон все еще продолжают следить за моей
конторой, они вас наверняка опознают.
– Ну и пусть! – заявила она. – Я больше не намерена
скрываться. Я намерена бороться.
– Бороться? – спросил Мейсон. – За что бороться?
– За два миллиона для моего сына.
– Это что-то совсем новенькое, – заметил Мейсон.
– Женщина имеет право изменить свои намерения.
– А что именно заставило вас изменить намерения?
Эллен Эйдер открыла сумочку и вынула оттуда газетную
вырезку.
– Статья в «Кловервилльской газете». – И она протянула ему
издание.
Мейсон взглянул на заголовок: «Недвижимое имущество Хаслетта
оценивается в два миллиона долларов».
– Разве вы этого не знали раньше? – поднял он на нее глаза.
– Нет… Я знала только, что Хармен Хаслетт был главой фирмы и
главным держателем акций, но я никак не думала, что дело может за двадцать лет
так вырасти. Судя по всему, сейчас это довольно крупная фирма.