Ступень 2. Младший ученик - читать онлайн книгу. Автор: Алексей Губарев cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ступень 2. Младший ученик | Автор книги - Алексей Губарев

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Огненый диск врезается в грудь противника, практически перерубая тело на две части. Справа проносятся сразу два малых копья огня, каждое находит свою цель. Дьявол, эти идиоты не имеют никакой артефактной защиты! Как можно быть такими самонадеянными?

Удар кромкой щита, и голова одного из учеников отделяется от тела. За спиной поднимается шум — это девушки начали вырезать младших учеников. Не знаю, как Ирис, но для Рэян это будет лёгкой разминкой.

Второй удар, почти одновременно с огненным лезвием Джека, и все шестеро старших учеников мертвы.

— А-а-а! — раздаётся истошный крик одного из младших учеников, оказавшихся близко к повозке. Я успел укрыться щитом от воздушного кулака — малого плетения Воздуха. Проклятье, сейчас будет избиение детей.

Сформировав огненную стрелу, швырнул её в атаковавшего меня мага. Заклинание вошло точно в грудь, свалив ученика на спину. Готов. Следующим броском огненного щита собирался уложить ещё одного противника, вот только кидать было не в кого. Все младшие ученики оказались мертвы — Мроу не зря считались лучшими воинами.

— Мико, — я подбежал к одарённой. — Приготовься бить имперского мага, как только он прикончит старика. Марика, сможешь нанес…

Обезглавленное тело мастера Рада покатилось по земле, оставляя за собой кровавый след. Старик Фаррос, сняв с себя магическую защиту, неспешной походкой двинулся к телу. Я уже знал, что сейчас увижу. Наш неожиданный союзник подошёл к телу, одним ловким взмахом кривого кинжала вскрыл грудную клетку поверженного и извлёк оттуда камень.

— Если бы не такие идиоты, как ты, я бы действительно жил без искр. — проворчал старик, сжимая в ладони естественный артефакт. Через секунду на землю посыпалась серая пыль, а Фаррос повернулся лицом к нашему отряду. — Ну здравствуй, потомок рода Фаерус! Я как чувствовал, выдвинулся навстречу, хоть магистр Георгий и предупредил, что вас сопровождает сильный одарённый. Неужели погиб в схватке с имперцами? Они же формально не соответствуют заявленному рангу. У этого Рада в запасе было всего две великих руны, и ни одной величайшей. Щенок, понадеявшийся на имперский защитный амулет. Я такую защиту умел обходить, когда был старшим учеником.

— Магистр Георгий сказал, что вы приютите трёх сирот. — произнёс я часть ключевой фразы. Этот старец был из другого рода, не того, о котором говорил Настоятель. Но, кто в столь смутное время назовётся своим именем?

— Трёх не смогу, а вот двух потомков — с радостью! — улыбнулся мастер, приближаясь к насторожённым Мроу, вставшим между нами. — А это, я так понимаю, всё, что осталось от славного рода Лесных кошек? В сложное время вы решили вернуться в родной лес. Новый император изгнал ваш народ из дворца, лишив всех привилегий. Он считает, что в гибели его двоюродного брата виноваты Мроу, потому как пропустили убийцу.

— Если дочери леса не распознали убийцу, значит нового императора могут убить в любую секунду. — ответила Мико.

— Новый император вряд-ли готов слушать кого-либо, кроме своей сестры. А та не очень любит ваш род, ведь именно вы не давали ей убрать Алекса Третьего столь долгое время. — старый мастер протиснулся сквозь ряды Мроу и подошёл ко мне. — Невероятно. Почти полное сходство с отцом!

— Вы знали моего отца? — сердце внезапно защемило. Неужели я что-то узнаю?!

— Я не на столько стар, юный Фаерус. Просто в моём родовом поместье имеются портреты величайшего учёного и государственного деятеля, Вальдемара Фаеруса. Это был поистине великий человек своего времени. Но мы отвлеклись от главного. Нам стоит ждать в скором времени гостей?

— Утром должны прибыть два мастера из имперской армии, и с ними мастер Моау, Глава рода Лесных кошек.

— Хм. Зачем она понадобилась им?

Я вкратце рассказал мастеру Фарросу, что произошло с нами сегодня днём, и это сильно озадачило одарённого. Приговаривая что-то, он принялся ходить из стороны в сторону, то и дело останавливаясь. Наконец повернулся ко мне и спросил:

— Как звали мастера, что забрал её?

— Сахи.

— Грязный ублюдок! Я знаю эту тварь, по недоразумению получившую высокую должность. Известный извращенец. Предполагаю, что мастер Моау уже убила этого морального урода и сейчас находится на допросе у наместника. И у неё, я более чем уверен, не нет надёжной защиты от мастера Разума. То-есть, скоро о вашем существовании узнает новый император. Нужно уходить отсюда, чем быстрее, тем лучше! Местные знают меня под именем чужого рода. Это поможет сбить имперских ищеек со следа. Среди вас есть маги Пространства?

— Поздно! — произнёс Джек, всё это время стоявший на повозке, и потому видевший гораздо дальше. К тому же для нас, из-за опускающихся сумерек, видимость вообще упала до крайних домов селения. — Похоже нам сейчас придётся несладко! Старые знакомые, с ними дюжина учеников. Моау ведут, со связанными руками Похоже ты, Фаррос, что-то перепутал.

— Или Мроу пожертвовала своей честью, чтобы дать кому-то шанс. — мрачно ответил старец. — Я даже не рассматривал такой вариант. Так кто из вас маг Пространства? Открывайте портал и бегите отсюда. Прямо сейчас.

— Не могу. — отозвалась Мико. — За пределами селения портал не открывается, что-то блокирует плетение.

— У местных имперцев нет ни артефактов, способных на такое, ни мастеров Пространства.

— Портальщик Каменнолобых! Точно он, с подмогой! — я выругался. — Эти уроды имперцы не дали нам отыскать его!

— Все, быстро на центральную площадь! — приказал мастер. — Занять круговую оборону. Если где-то поблизости Каменнолобые, стоит приготовиться к бою.

— Есть один способ вырваться из окружения! — произнёс я. — Но, без мастера Моау мы никуда не пойдём! Предлагаю сделать имперцев временными союзниками.

— Думаешь, получится? Мы только что перебили большую часть их подразделения! — Джек спрыгнул с повозки. — Попытаемся отбить Моау, потеряем время.

— Я бы не стала открывать портал в ледяной мир. — Рэян взяла меня за руку. — пустоши опять вырастут, и кто знает, к чему это приведёт.

Где-то за пределами селения раздался грохот, и по приближающейся группе имперцев ударил каменный град. Секунда, и их всех накрыл мерцающий купол, отгораживая от враждебной магии. Едва камнепад утих, как на защитное плетение обрушилась ещё одна атака, на этот раз что-то более мощное из магии Земли. Второе заклинание тоже пропало даром, защита имперцев легко выдержала и этот удар. Похоже мастер Сахи был настоящим воином, не то, что Рад. Под призрачным куполом тут же вспыхнул ещё один, огненный, а затем на позиции атакующих обрушился настоящий огненный дождь. Послышались крики боли, ругань, а затем раздалась команда на языке, который мне раньше не приходилось слышать, но я откуда-то знал его:

— В атаку!

— Ар-ра! — заорали в ответ пол сотни лужёных глоток. И на имперцев обрушился настоящий шквал из атакующих заклинаний. В ответ ударило не меньше различных плетений — к бою присоединились все ученики, имеющиеся в отряде. На какое-то время из-за магических всполохов стало светло, как днём, и я увидел Моау.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению