Тайна Холли - читать онлайн книгу. Автор: Катя Брандис cтр.№ 14

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тайна Холли | Автор книги - Катя Брандис

Cтраница 14
читать онлайн книги бесплатно

– Я считаю, это неправильно, что ей пришлось бежать, чтобы спастись от этого гадкого типа. Мы должны были…

– Прекрати, я сказал!

Лу замолчала и сидела на своём месте, скрестив руки на груди и вызывающе глядя на отца. Я ужасно гордился ею. Вообще-то это мы, друзья Холли, должны были высказать это, но я держал язык за зубами, так как не хотел ещё сильнее испортить отношения с Элвудом. Лу – самая замечательная девочка в мире, в этом нет никаких сомнений!

– Она права, Айсидор, – деликатно вмешался Джеймс Бриджер. – Нам следовало предпринять всё возможное, чтобы поддержать Холли. А теперь она исчезла – и поделом нам.

Но наш учитель превращений лишь возмущённо фыркнул. Никто в классе не решался пошевелиться или что-нибудь сказать. Один за другим ученики начали открывать конверты с заданиями для экспедиции. Только Джефри и его стая не торопились: наверное, боялись показать свою заинтересованность и волнение.

Я посмотрел на белый конверт, который держал в руках, – его только что вручил мне Джеймс Бриджер. Несмотря ни на что, мне было любопытно, что ожидает меня этим утром, и я вскрыл конверт.

Участники: Караг, Джефри, Нелл

Задание: положить деньги на счёт школы «Кристалл» в банке «Уэллс Фарго»

Когда: сегодня, сразу после получения задания

С Джефри?! Я издал разочарованный стон, а с другого конца класса раздался похожий звук с лёгким волчьим акцентом. Одна Нелл, похоже, обрадовалась: улыбка осветила её смуглое лицо, и многочисленные косички с пёстрыми бусинками запрыгали, когда она, улыбаясь, обернулась ко мне:

– Круто! Давно хотела отправиться с тобой в экспедицию, Караг.

– Здорово, – выдавил я и вдруг вспомнил о Миро, который всё ещё ждал родителей, хотя надежда его с каждым часом угасала. Я готов был забить на эту экспедицию, чтобы проверить, как там мелкий и Холли. Но это было исключено. Я давно знал, что во время учебных экспедиций за нами наблюдали – иногда учителя, иногда старшеклассники. Если я отправлюсь куда-то ещё, учителя быстро об этом прознают. Поэтому я постараюсь отстреляться как можно скорее, а как освободимся – сразу в национальный парк!


Тайна Холли

Лерою, моему соседу по парте, похоже, повезло с заданием ещё меньше. Вскрыв конверт, он взвизгнул:

– Пересечь с Генри и Фрэнки реку Снейк – да вы шутите! Им двоим легко: они ведь выдра и лягушка, а я… я и плавать-то не умею!

– Ничего: они тебе обязательно помогут, – ободрил его Джеймс Бриджер. – Правда, не исключено, что при этом ты слегка намокнешь.

Лерой с перепугу превратился в скунса с чёрно-белыми полосками и блестящими чёрными глазками и теперь восседал на стуле в гнезде из одежды.

– Лерой! Прими, пожалуйста, человеческий облик! – призвал его мистер Элвуд.

В этот самый момент в дверь постучали. Стук был громкий и властный. Разговоры о том, кто какое задание получил, сразу затихли, и мы с недоумением уставились на дверь. И тут тишину нарушил высокий пронзительный звук людской тревоги.

– Этого только не хватало! А ну, быстро в шкаф! – Мистер Элвуд наверняка понимал, что Лерой не успеет так быстро превратиться обратно в человека. Виола распахнула дверцу шкафа, Лерой поспешно перебрался на Фрэнки, а оттуда – в тёмный шкаф.

Едва он спрятался, Айсидор Элвуд открыл дверь – и в класс вошёл мистер Крамп с двумя крепко сложёнными коллегами. Они не скрывали своего триумфа.

– Доброе утро, – деловым тоном произнёс новый опекун Холли. – Как вы, наверное, догадались, мы пришли за мисс Льюис. Её уже ждут в новой школе, нам поручено отвезти её туда.

– Замечательно. – Мистер Элвуд был явно не в восторге, хотя утверждал обратное. – Но, боюсь, вам трудно будет выполнить поручение.

– Ну, мы уж как-нибудь справимся. – Мистер Крамп указал на своих коллег и слегка улыбнулся. – Моё ведомство обладает опытом урегулирования таких… скажем так, трудных… случаев.

– Я не это имел в виду, – раздражённо отозвался мистер Элвуд. – Просто её здесь нет, поэтому забрать её отсюда будет затруднительно.

– Как это нет?! Возмутительно! Вы что, не могли позаботиться о том, чтобы она никуда не делась до нашего возвращения?! – Мистер Крамп покраснел от злости. – У вас есть предположения, где она может быть?

– К сожалению, нет, – вмешался Джеймс Бриджер приятным низким голосом. – Но если вы обнаружите Холли, передайте ей от нас большой привет.

Мистер Крамп фыркнул. Видимо, до него постепенно начало доходить, что союзников ему здесь не найти.

– Вам же понятно, что мне необходимо удостовериться, что её здесь нет?

Трое мужчин осмотрели класс и даже заглянули под столы. Когда мистер Крамп направился к шкафу, меня охватило дурное предчувствие.

– Не советую вам этого делать, – предупредил мистер Элвуд, но его слова лишь усилили подозрения нового опекуна Холли. Он распахнул дверцу, запустил туда руку… и достал чёрно-белое существо, которое возмущённо затрепыхалось в его руке. Ш-ш-ш! Произошло то, что должно было произойти.

– Вот чёрррррт! – выругался мистер Крамп с впечатляющей громкостью.

– Это всего лишь секрет скунса, – сухо ответил мистер Элвуд. – Вы, между прочим, сорвали нам урок биологии.

Вообще-то я недолюбливал мистера Элвуда, но в обращении с этим опекуном он был просто неподражаем. Наверное, слова Лу всё-таки подействовали.

– А теперь выйдите, пожалуйста, из класса: вы не слишком способствуете чистоте воздуха! – напустился он на троих мужчин, но те уже и сами спешили убраться восвояси.

– Итак, – повернувшись к нам, едва заметно улыбнулся мистер Элвуд, – вы все получили свои задания – чего ещё вы ждёте?

Я вспомнил, что участвую в учебной экспедиции с Джефри. Кто же, затопчи его кабан, выдумал для меня такое задание?!

Я со вздохом поднялся и взял рюкзак.

Надо поскорее выполнить это поручение. Джефри, конечно, дико меня бесит, но всё же он лучше людей Миллинга… И намного безобиднее его сообщника, кем бы тот ни был.

Второе утреннее потрясение
Тайна Холли

– Давайте общаться друг с другом только по необходимости, – предложил Джефри. Мы стояли перед школой, и автомобиль уже ждал нас с заведённым мотором. Джефри, глядя на своё отражение в зеркальном стекле передней двери, поправил уложенные волнами тёмно-каштановые волосы и рэперский прикид – невероятно модный, как мне кто-то сказал.

– Хорошая мысль, – согласился я. – Разговорам вообще придают слишком большое значение.

– Даже не думайте! – Нелл переводила взгляд с меня на Джефри, и её смуглое лицо ещё больше потемнело от злости. – Во-первых, это глупо, а во-вторых, нам ставят оценки за сотрудничество. Я не дам вам из-за ваших личных разборок испортить мне оценку, ясно?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию