Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ] - читать онлайн книгу. Автор: Эрл Стенли Гарднер cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дело об удачливом проигравшем [= Дело о счастливом неудачнике; Убийство через посредника ] | Автор книги - Эрл Стенли Гарднер

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

Когда Мейсон выходил из зала суда, его лицо ничего не выражало. В коридоре его ждал Пол Дрейк.

– Тебе требовалась информация о магнитофоне, – начал детектив. – Я списал с аппаратуры номер партии, связался с производителем, получил телефон дистрибьютора и узнал магазин розничной торговли. В конце концов я выяснил то, что нужно.

– Итак, кто же покупатель? – спросил Мейсон.

– Женщина по имени Флоренс Ингл, проживающая в районе Вилшир. Эта фамилия тебе что-нибудь говорит?

– Многое. Где она сейчас?

– Я так и думал, что ты спросишь. Для поиска ответа потребовалось много времени.

– Так где она?

– Села на самолет. Сделала вид, что направляется в Майами, потом в Атлантик-Сити, но на самом деле в Атлантик-Сити полетела совсем другая женщина. Однако она зарегистрировалась в гостинице как Флоренс Ингл.

– Ее описание у тебя есть?

– Флоренс Ингл тридцать восемь лет, холеная внешность, худощава, хорошая фигура, богата, прекрасно играет в гольф, брюнетка, большие темные глаза, пять футов два дюйма ростом, весит сто семнадцать фунтов, очаровательна, исключительно любезна, предпочитает бриллианты, аристократична и одинока. Довольно трагичный персонаж. Женщина, представлявшаяся Флоренс Ингл, в общем и целом похожа на нее, но пополнее и не знает, как вести себя в местах, где бывает высший свет. Она молчалива, скрытна, застенчива и перестаралась, пытаясь изобразить богатую женщину. Через какое-то время она бесследно исчезла со сцены. Она оставила в гостинице много вещей, но счет полностью оплачен, поэтому гостиница поместила багаж в камеру хранения.

– А твои люди выяснили, где Флоренс Ингл находится в настоящее время? – поинтересовался Мейсон.

– Да. Потребовалась масса усилий, Перри. Я хочу, чтобы ты понял…

– Я понимаю, – перебил его Мейсон. – Так где же она?

– В гостинице «Миссия» в Риверсайде, Калифорния. Она остановилась под именем Флоренс Ландис – это ее девичья фамилия. Представляется богатой вдовой с восточного побережья.

– Вот это уже кое-что, – заметил Мейсон. – Мы выходим на след.

Глава 14

Мейсон несколько минут стоял у киоска, торгующего сигаретами. Он закурил, прогулялся мимо столиков у бассейна, уже подошел ко входу в гостиницу, но, видимо, передумал, потянулся, зевнул, направился обратно к бассейну, опустился на одно из кресел и скрестил перед собою свои длинные ноги.

Привлекательного вида брюнетка в купальнике, сидевшая в соседнем кресле, украдкой взглянула на него из-под черных очков. Ей представился суровый, словно высеченный из гранита профиль адвоката. Несколько секунд она оценивающе изучала мужчину, затем отвернулась и стала наблюдать за купающимися в бассейне.

– Где вы предпочитаете разговаривать, миссис Ингл, здесь или в вашем номере? – спокойно спросил Мейсон, даже не поворачивая головы.

Она подпрыгнула на месте, словно ее внезапно кто-то ужалил или к креслу, на котором она сидела, подвели провода и включили ток. Она уже начала вставать, но в бессилии опустилась обратно.

– Меня зовут Флоренс Ландис, – сказала она.

– Вы зарегистрировались под этим именем. Это ваша девичья фамилия, а теперь вы пользуетесь фамилией Ингл. Предполагается, что в настоящий момент вы отдыхаете в Атлантик-Сити. Так где вы все-таки предпочитаете разговаривать – здесь или в вашем номере?

– Мне не о чем с вами говорить.

– А я думаю, что есть. Я – Перри Мейсон.

– Что вам нужно?

– Я представляю Теда Балфура. Я хочу выяснить, что вы знаете, причем все, что вы знаете.

– Я не знаю ничего, что могло бы помочь Теду.

– Тогда почему вы пытаетесь скрыться и замести следы?

– Потому что, мистер Мейсон, я могу только навредить вашему клиенту. Мне не хочется делать ничего, что принесет ему зло. Я пытаюсь уйти со сцены. Пожалуйста, пожалуйста, не настаивайте! Потому что в противном случае вы только пожалеете о том, что допрашивали меня!

– Простите, но мне все равно необходимо выяснить, что вы знаете, – возразил Мейсон.

– Я предупредила вас, мистер Мейсон.

– В данный момент вы разговариваете со мной. Вам совсем не обязательно говорить с представителями окружной прокуратуры.

– А почему вы решили, что я что-то знаю?

– Если свидетельница пытается скрыться, я хочу докопаться до причины, почему она убегает и от чего.

– Хорошо, я объясню вам, в чем дело. Тед Балфур убил того человека, а затем попытался представить, что произошел несчастный случай.

– Почему вы так решили?

– Потому что Тед оказался в трудном положении. Каждый месяц Теду дается на расходы определенная сумма, он не может позволить себе выйти за ее рамки. Он начал играть, делать высокие ставки, и его стало стремительно засасывать. Денег у него не было, но ему не боялись давать взаймы, потому что считали кредитоспособным, и… В общем, старая история. Карта не пошла, и Тед попал в переплет. Если бы один из его дядей знал, чем он занимается, его лишили бы наследства. По крайней мере, сам Тед так считал. И Аддисон, и Гатри его здорово напугали. Однако я лично думаю, что, хотя они и пытались нагнать страх на мальчика, они никогда не лишат его наследства.

– Насколько я понимаю, Тед обратился к вам? – сделал вывод Мейсон.

– Да, он обратился ко мне.

– Что он вам сказал?

– Ему требовалось двадцать тысяч долларов. Если он их не получит, все будет очень плохо.

– Почему он так решил?

– Он получил письмо, которое показал мне.

– Письмо от кого?

– Он знал отправителя, но само письмо было не подписано.

– Так кто же его написал?

– Синдикат.

– Продолжайте.

– Там говорилось, что они не любят тех, кто не держит своих обещаний и не выполняет обязательств. Если он не расплатится с ними, они пришлют своего человека за деньгами.

– Двадцать тысяч долларов – крупная сумма, – заметил Мейсон.

– Он никогда не завяз бы так глубоко, если бы они сами не приложили к этому усилий. Они тащили его вниз и явно занимались шулерством.

– А потом, когда они поймали его на крючок, они намеревались принять меры?

– Все правильно.

– Вы дали ему двадцать тысяч?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию