– Почему нет! – закричал судья Кадвелл. – Потому что это
абсурд. Это смехотворно.
– Я готов рассказать суду о прецедентах, – заявил Мейсон.
– Суду очень хотелось бы услышать о прецедентах, если
имеются хоть какие-то, относящиеся к настоящему делу.
– Общее правило таково, что если человек обвиняется в
убийстве, то это обвинение включает простое лишение человека жизни. Другими
словами, если человеку предъявлено обвинение в предумышленном убийстве первой
степени, присяжным разрешается признать его виновным в простом лишении человека
жизни.
– Это элементарно, – сказал судья Кадвелл. – От вас не
требуется пересказывать нам азы закона, мистер Мейсон.
– Я и не намерен этого делать. Из упомянутого мной следует,
что, если человека судят за предумышленное убийство первой степени и
оправдывают, его в дальнейшем не имеют права судить за простое лишение человека
жизни, если речь идет о той же жертве.
– Это тоже элементарно, – перебил судья Кадвелл. – Суд не
желает тратить свое время, слушая о таких общеизвестных вещах.
– В таком случае, возможно, вашу честь заинтересует дело по
обвинению Макданиелса, состоявшееся в штате Калифорния, номер сто девяносто два
шестьдесят девять, которое упоминается в пятьсот семьдесят восьмом
Аннотированном сборнике судебных решений, номер восемьдесят один пятьдесят
девять, а также в Сборнике судебных решений штатов США, номер десять тысяч
шестьсот девяносто два. В том случае было принято решение о том, что, раз оправдание
за более тяжкое преступление служит барьером для обвинения в связи с менее
тяжким преступлением, которое является частью более тяжкого, противное также
истинно, а следовательно, осуждение за менее тяжкое преступление, являющееся
частью более тяжкого, служит препятствием для последующего обвинения в более
тяжком. Суд, возможно, также заинтересует дело по обвинению Крупа, состоявшееся
в штате Калифорния, номер шестьдесят четыре, упоминающееся во второй части
Сборника судебных решений штатов США, расположенных на Тихоокеанском побережье,
номер пятьсот девяносто два сто сорок девять, а также дело по обвинению
Теннера, состоявшееся в штате Калифорния, номер шестьдесят семь, упоминающееся
во второй части Сборника судебных решений штатов США, расположенных на
Тихоокеанском побережье, номер триста шестьдесят сто пятьдесят четыре. Во всех
этих случаях говорилось о том, что правило, устанавливаемое тысяча двадцать
третьим разделом Уголовного кодекса в отношении рассмотрения более тяжкого
преступления в первом случае, которое освобождает от ответственности за менее
тяжкое преступление в дальнейшем, действительно для применения и в том случае,
когда менее тяжкое преступление шло первым. О том, что преследование в судебном
порядке за мелкое правонарушение является препятствием к тому, чтобы обвинение
за подобный акт было предъявлено в дальнейшем, если это правонарушение станет
рассматриваться как более серьезное преступление, говорилось во время слушания
дела по обвинению Ни Сам Чунга, имевшее место в штате Калифорния, номер
девяносто четыре, упоминавшегося в Сборнике судебных решений штатов США,
расположенных на Тихоокеанском побережье, номер триста четыре двадцать девять,
а также в сто двадцать девятом Аннотированном сборнике судебных решений, номер
шестьсот сорок два двадцать восемь.
Судья Кадвелл нахмурился и с минуту задумчиво смотрел на
Мейсона, затем повернулся к обвинителю:
– Господин заместитель окружного прокурора, вы готовы к
обсуждению упомянутых адвокатом защиты пунктов закона и прецедентов?
Роджер Фаррис покачал головой:
– Ваша честь, я признаю, что не готов к обсуждению поднятого
мистером Мейсоном вопроса, потому что, если честно, эти моменты даже не
приходили мне в голову. Однако, если бы этот вопрос даже пришел мне в голову, я
все равно отмел бы его как полностью абсурдный и не заслуживающий внимания.
Судья Кадвелл кивнул.
– Суд также считает, что выдвинутые аргументы не имеют веса.
Даже если бы мы думали, что они имеют какой-то вес, суд все равно предпочел бы
совершить ошибку, приняв решение в соответствии с нашим принципом отправления
правосудия на основе справедливости, но не допустил бы освобождения от
ответственности за предумышленное убийство из-за чисто технического аргумента.
– Мне хотелось бы услышать теорию представителей обвинения
по поднятому вопросу, – встал со своего места Мейсон. – Считает ли господин
заместитель окружного прокурора, что в случае если присяжные признают мистера
Балфура виновным в простом лишении человека жизни, а суд присуждает ему
тюремный срок, то после этого представители окружной прокуратуры могут
выдвинуть еще одно обвинение в убийстве против мистера Балфура, чтобы он
получил еще одно наказание?
– Конечно, нет.
– Если бы вы с самого начала преследовали этого человека в
судебном порядке за предумышленное убийство, а присяжные вынесли вердикт о
невиновности, то вы стали бы снова преследовать его в судебном порядке, теперь
уже за непредумышленное лишение человека жизни?
– Все зависит от обстоятельств, – осторожно ответил Фаррис.
– Мы полагаемся на факты.
– Вот именно, – улыбнулся Мейсон. – После того как человек
был предан суду, он понес уголовную ответственность. После того как обвиняемому
был вынесен приговор и назначено наказание, он подвергся наказанию, требуемому
по закону. Если представители обвинения в результате не должной оценки событий,
плохой работы следователей или недостаточной обдуманности дела обвиняют
человека в менее тяжком преступлении, чем преступление, совершение которого,
как в дальнейшем думает обвинение, оно сможет доказать, то предыдущий случай
тем не менее является препятствием для предъявления обвинения в более поздний
срок.
– Суд объявляет перерыв на один час, – постановил судья
Кадвелл. – Суд сам хочет просмотреть упомянутые прецеденты. Создалась
необычная, просто поразительная ситуация. Я признаю, что, когда я услышал
утверждение защиты, я решил, что абсурдность подобного заявления так велика,
что это просто несерьезно. Но теперь я обдумал поднятый вопрос и оцениваю силу
утверждения защиты. Похоже, что представленные аргументы имеют силу. Если
рассматривать это в широком аспекте, то к мистеру Балфуру было предъявлено
обвинение в противозаконных действиях, которые привели к смерти Джексона Эгана.
Если быть абсолютно точными, эти действия имели полностью противоположный
характер действиям, в которых теперь предъявляется обвинение, однако они
привели к одному и тому же результату, а именно неестественной смерти Джексона
Эгана. Против мистера Балфура велось судебное дело по изначально выдвинутому
обвинению. Ему вынесен приговор. Возможно ли, господин заместитель окружного
прокурора, что сложившееся положение – результат тщательно разработанного
обвиняемым плана, чтобы избежать наказания за предумышленное убийство?
– Я не знаю, ваша честь, – ответил Фаррис. – Естественно,
мне не хочется сейчас выступать с конкретными обвинениями, но в настоящий
момент мы столкнулись с ситуацией, когда изобретательность высшего разряда, в
основе которой лежит осведомленность по правовым аспектам, была использована,
чтобы поймать нас, то есть обвинение, в ловушку. Мы оказались в странном
положении. Если оглянуться на доказательства, представленные во время слушания
дела в связи с несчастным случаем на шоссе, кажется подозрительным, что
свидетельница Миртл Анна Хейли так предусмотрительно записала номер машины
обвиняемого Теодора Балфура. Ситуация приобретает еще большее значение, если
вспомнить, что эта свидетельница работает в одной из дочерних компаний «Балфур
Аллайд Ассошиэйтс». Честно признаться, в прокуратуре все были удивлены, когда
она сама связалась с нами и с такой готовностью давала показания.