Глава 1
Делла Стрит, доверенный секретарь Перри Мейсона, подняла
телефонную трубку и сказала:
– Алло!
– Сколько мистер Мейсон берет за день в суде? – спросил
хорошо поставленный, молодой женский голос.
Делла Стрит быстро оценила ситуацию и осторожно ответила:
– Все зависит от рассматриваемого дела, от того, что
требуется лично от мистера Мейсона, и…
– Ему нужно будет только слушать – и все, – перебили ее на
другом конце провода.
– Вы имеете в виду, что не хотите, чтобы он принимал участие
в судебном процессе?
– Нет. Только чтобы он послушал, что происходит в зале суда,
и сделал свои выводы.
– Не могли бы вы представиться? – попросила Делла Стрит.
– Вам нужна фамилия, чтобы включить ее в отчетные документы?
– Конечно.
– Наличные.
– Что? – переспросила Делла Стрит.
– Наличные, – повторили на другом конце провода.
– Я думаю, что вам лучше встретиться с самим мистером
Мейсоном. Я запишу вас.
– На это времени не остается. Слушание по интересующему меня
делу начинается сегодня в десять утра.
– Секундочку. Не вешайте трубку, пожалуйста, – сказала Делла
Стрит.
Секретарша отправилась в кабинет Мейсона.
Перри Мейсон поднял голову от писем, которые читал.
– Шеф, тебе придется лично разобраться с этим, – заявила
Делла Стрит. – Звонит женщина – судя по голосу, молодая – и хочет, чтобы ты
сегодня провел день в суде. Просто послушал, как идет разбирательство одного
дела. Она сейчас на проводе.
– Как ее фамилия?
– Она говорит – Наличные.
Адвокат улыбнулся и поднял трубку:
– Алло! Перри Мейсон слушает.
Ему ответил вкрадчивый женский голос:
– В двадцать третьем отделении Высшего суда рассматривается
уголовное дело по обвинению Балфура. Я хотела бы узнать, во сколько мне
обойдется ваше присутствие в зале суда, чтобы вы послушали, что происходит, а потом
сообщили мне свое мнение.
– Представьтесь, пожалуйста, – попросил Мейсон.
– Как я уже сказала вашей секретарше, моя фамилия –
Наличные. Вы можете именно так записывать ее в свою отчетную документацию.
Мейсон взглянул на часы:
– Сейчас двадцать пять минут десятого. У меня на сегодняшнее
утро назначены две встречи, еще одна – на вторую половину дня. Мне придется их
отменить. Я пойду на подобное только ради дела чрезвычайной важности.
– Я говорю о деле чрезвычайной важности.
– Мой гонорар будет зависеть от того факта, что я отменяю
три встречи, и…
– Просто назовите сумму, – перебила девушка.
– Пятьсот долларов.
– О!.. – Голос внезапно потерял вкрадчивость и уверенность.
– Я… Простите… Я даже не представляла… Наверное, придется обо всем забыть…
Простите.
Мейсона тронул испуг в молодом женском голосе, и он спросил:
– Это больше, чем вы ожидали?
– Ну… да.
– Насколько больше?
– Я работаю за жалованье… и… ну, я…
– Вы должны понимать, что я плачу налоги, зарплату своим
сотрудникам, аренду помещения, мне постоянно приходится приобретать юридическую
литературу. День моей работы… Кстати, а кем вы работаете?
– Секретарем.
– Вы хотите, чтобы я просто послушал, как проходит судебный
процесс?
– Хотела… Я думаю… Наверное, я рассчитывала на слишком
многое.
– А сколько вы планировали заплатить? – поинтересовался
Мейсон.
– Я надеялась, что вы попросите сто долларов. Я могла бы
себе позволить сто пятьдесят… Простите.
– Почему вы хотите, чтобы я присутствовал в суде? Вы
заинтересованы в исходе дела?
– Не прямо, нет.
– У вас есть машина?
– Нет.
– Счет в банке?
– Да.
– Сколько на нем?
– Чуть больше шестисот долларов.
– Хорошо. Вы возбудили мое любопытство, – признался Мейсон.
– Я схожу в зал суда за сто долларов.
– О, мистер Мейсон!.. О!.. Спасибо! Я сейчас же отправлю
посыльного. Вы не должны знать, кто я… Я не могу объяснить. Деньги доставят
сразу же.
– Что конкретно вам от меня требуется? – спросил Мейсон.
– Во-первых, пожалуйста, никому не сообщайте, что вас
попросили присутствовать на судебном заседании. Я предпочла бы, чтобы вы пошли
в зал суда как обычный зритель и не садились на места, отведенные для
адвокатов.
– Предположим, в зале не окажется свободных мест?
– Я уже думала об этом. Когда вы войдете, посмотрите по
сторонам. Слева от прохода, в четвертом ряду от конца, будет сидеть женщина.
Рыжеволосая, около… ну, в общем, ей за сорок. Рядом с ней вы увидите более
молодую женщину с темно-каштановыми волосами. На соседнем сиденье будут
положены два пальто. Молодая женщина их поднимет, и вы сможете сесть. Давайте
надеяться, что вас не узнают. Пожалуйста, не берите с собой портфель.
На другом конце провода повесили трубку.
Мейсон повернулся к Делле Стрит:
– Когда придет посыльный с сотней долларов, Делла,
обязательно проследи, чтобы он взял расписку в получении, и скажи ему, чтобы он
передал эту расписку человеку, который давал ему деньги. Я отправляюсь в зал
суда.
Глава 2
Перри Мейсон добрался до зала заседаний двадцать третьего
отделения Высшего суда как раз тогда, когда судья Мервин Спенсер Кадвелл
выходил из своего кабинета.
Бейлиф постучал молоточком.
– Встать! Суд идет! – крикнул он.
Мейсон воспользовался возникшим в этот момент движением,
чтобы проскочить по центральному проходу до четвертого ряда от конца.
Бейлиф призвал всех к порядку. Судья Кадвелл сел. Бейлиф
опять стукнул молоточком. Зрители опустились на свои места. Мейсон осторожно
протиснулся перед двумя женщинами.