Агасфер. В полном отрыве - читать онлайн книгу. Автор: Вячеслав Каликинский cтр.№ 162

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Агасфер. В полном отрыве | Автор книги - Вячеслав Каликинский

Cтраница 162
читать онлайн книги бесплатно

– Как это – не нужен? – недоверчиво поинтересовался Ямомото.

– Телеграф Marcony передает электрические сигналы по воздуху. Перехватить их невозможно – по крайней мере, так уверяют американцы, – Мори с улыбкой поднял обе руки. – Это все, что я о нем знаю.

– Тогда ждем известий от гэйдзина и его начальника из Токио, – подвел итог Одагири и многозначительно поглядел на своих единомышленников. – Однако, полагаю, мы тоже должны подготовиться к трудному разговору. Ямамото, разыщите Доктора Суть Янсена и скажите, что я хочу его видеть. Срочно! Теперь вы, Мори… Пошлите людей к американскому консульству: я хочу знать каждый шаг Берга и Осамы! Докладывать через каждые четверть часа!

Пока Осама связывался по телеграфу с Токио и ждал ответа, Агасфер коротал время в комнате для посетителей американского консульства, попивая кофе и с любопытством листая многочисленные журналы и проспекты. Через полтора часа японец устало плюхнулся на диван рядом с Агасфером и закурил сигару. Тут же в помещение просунулась добродушная физиономия чернокожего сержанта из охраны.

– Кофе, господа? Может быть, пива?

– Спасибо, сардж, мы скоро уходим, – поблагодарил Осама и повернулся к своему спутнику. – Черт бы вас побрал, Берг! Вас и заодно всех этих чистоплюев из Токио, которые не понимают, почему вместе с бандой Одагири нельзя шлепнуть и вас!

– Звучит не слишком радостно для меня, – пробормотал Агасфер. – О консуле и его пятерке я уж и не говорю… Интересно, а как вы рассчитываете в одиночку справиться с этой веселой компанией и ее весьма многочисленной охраной, Осама-сан?

– Почему в одиночку? – удивился Осама. – А вы что, будете стоять в сторонке и наблюдать за битвой?

– Я не диверсант с косой саженью в плечах, – покачал головой Агасфер. – К тому же у меня одна рука… Или это Токио посоветовал вам привлечь меня к ликвидации – в расчете на то, что при перестрелке кто-нибудь в меня непременно попадет?

– Знаете, Берг, за время общения с вами я начал ценить европейское чувство юмора, которое несколько отличается от японского, – усмехнулся Осама. – И мне нравится, что это чувство не изменяет вам в трудных ситуациях. Однако нам пора и честь знать… Давайте договорим на улице, барон. Знакомство с американской техникой впечатляет, знаете ли… Если они придумали воздушный телеграф, то невольно начинаешь думать и про другие их изобретения – например, что-то для подслушивания на расстоянии…

Осама встал и направился к выходу.

На улице Агасфер уже без улыбки поинтересовался:

– Так что, Осама-сан, вы получили приказ на уничтожение пятерки?

– Практически да. Допрос и последующая ликвидация. Как вы понимаете, с возложением ответственности на третьих лиц – либо организация «несчастного случая».

– Наверное, вы прибыли на канонерской лодке с экипажем из вооруженных до зубов морских десантников, Осама-сан? Или токийское начальство думает, что стоит вам сказать «пс-ст!», и пятерка дружно и послушно сделает харакири?

– Если честно, то со мной прибыл только один диверсант – эксперт в области взрывчатки. Он должен заминировать яхту или другое судно, на котором пятерка отправится в бега. Или резиденцию, в которой соберутся все эти негодяи…

– Так мы ждем подкрепления?

– Подкрепления не будет, Берг. На него можно было бы рассчитывать в случае угрозы нашему консульству в результате нестабильности политической ситуации, переворота и так далее. Но отправлять сюда воинскую команду для того, чтобы раздавить вражеское гнездо в самом консульстве – значит признать «болезнь» запущенной. Япония на это никогда не пойдет. Не годятся и другие меры воздействия – их время уже прошло. К тому же крысы вот-вот побегут с этого «корабля». Так что нам придется действовать быстро и вдвоем.

– Мне кажется, вы что-то не договариваете, Осама-сан, – покачал головой Агасфер.

Японец покосился на шагающего рядом спутника, поджал губы.

– Вы правы, Берг. У меня есть основания полагать, что у Одагири в Токио есть, как говорят в России, «волосатая рука». Мощная поддержка. Если промедлим – консула могут официально отозвать в Токио «для консультаций», а его шанхайские подельники тем временем разбегутся кто куда…

– …а касса Второго отдела останется без ожидаемого пополнения и с ворохом проблем, которые тут никто за вас решать не будет, – закончил Агасфер. – Но у вас есть хоть какой-то, пусть черновой, план действий?

– Те наметки, что были, уже не годятся, – признал Осама. – Ну, откуда мне было знать, к примеру, про пиратство?

– Ясно, – вздохнул Агасфер. – Придется импровизировать по ходу дела. Но учтите, Осама-сан: идти в консульство вдвоем, без внешней поддержки и козырей в рукавах – просто безумие! Ладно: раз плана нет у вас, придется действовать по-моему. Давайте позвоним господину Одагири и попросим собрать свою пятерку к шести часам пополудни. Вы отправитесь сейчас набираться сил в отель, а я поищу кое-кого, кто может помочь.

– Что вы задумали, Берг? – насторожился японец. – Может, изложите? Посоветуемся.

– Боюсь, вам не понравится моя задумка, Осама-сан, – усмехнулся Агасфер. – Лучше мне свой план держать пока в секрете. Но поверьте, это лучшее, что я могу предложить в создавшейся ситуации. И не переживайте, полковник: в случае осечки у вас будет на кого свалить все грехи!

Расставшись с Осамой, Агасфер первым делом нашел уличный телефон и, не слишком заботясь о последствиях, сделал звонок. Нужного ему человека на месте, разумеется, не было. Агасфер представился, и ему пообещали найти нужного человека как можно скорее. Повесив трубку, Агасфер кликнул рикшу и велел везти себя в порт.

На сей раз глава шанхайского отделения Британской Ост-Индской компании сэр Лоусон принял Агасфера практически мгновенно, едва охрана доложила о его визите. Он снизошел даже до того, что выбрался из-за своего монументального стола и встретил посетителя посреди кабинета.

– Чрезвычайно рад вашему визиту, мистер Берг! – мурлыкнул он, добродушно щуря глаза и протягивая холеную руку. – Кофе, сэр? Рюмочку выдержанного бренди? Ну, хоть сигару, сэр! Ну, вот и славно, вот и славно! Присаживайтесь, дорогой мистер Берг и расскажите скорее, что нынче привело вас ко мне?

– Прежде всего моя просьба, которую я высказал в прошлый раз, сэр Лоусон.

– Ах, это… Пожалуйста, – англичанин протянул Агасферу листок с пометками. – Вот точное место стоянки интересующей вас яхты – с указанием причала.

– Спасибо, сэр. Рад вам сообщить, что операция по изобличению пиратов вступила в завершающую фазу. Но без вашей помощи, боюсь, мне не обойтись, сэр Лоусон.

– Все что угодно, господин барон!

Выслушав просьбу Агасфера, Лоусон задумчиво покивал.

– Хорошо, сэр.

– Но местная полиция, – счел своим долгом предупредить Агасфер. – Ей это может не понравится, сэр!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию