Воровка - читать онлайн книгу. Автор: Марина Милованова cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка | Автор книги - Марина Милованова

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Я не знаю, что и как у тебя сложится с Гейлой, но я очень хочу, чтобы в твоей жизни больше никогда не случалось таких моментов, как когда-то с Сейленой. Чтобы никто не смог тебя чем-либо попрекнуть. Я очень счастлива, что судьба подарила мне такого замечательного друга. Но пусть твоя необычная история останется лишь в памяти нашего узкого круга. Другим людям знать о ней ни к чему. Талейн, Дейн и я никому и никогда о ней не расскажем, а с Тимошей я уже поговорила. Кайна вышла замуж и переехала. Твоя история забыта. Я хочу подарить тебе дом в Лиоде. Тот, в который привела тебя впервые. Держи!

В руки Робина лег свиток. Он развязал шелковую ленту, прочел запись на дарственной и поднял на меня полные слез счастливые глаза:

– Спасибо, Лайса! Я тронут! Очень! Но… э-э-э… у меня нет слов. Но, может… не надо?

Я молча улыбнулась и подтолкнула Робина к двери.

Позже, улучив момент, поговорила с глазу на глаз с Гейлой и с удовольствием выслушала ее восторженные речи по поводу того, какой замечательный Робин. А также попросила разрешения навещать время от времени детей и продолжать магическое обучение Гайелы.


Зима пролетела быстро, и как только сошел последний снег, Робин и Гейла поженились. Свадьба получилась очень веселой! Я была подружкой невесты. Также на свадьбе меня заранее пригласили на роль крестной. Я, разумеется, согласилась, а роль крестного, естественно, отвели Талейну. А на второй день в толпе приглашенных и просто пришедших поглазеть я с большим удивлением увидела Сейлену.

Высокомерного выражения на ее лице не было и в помине. Наоборот, она стояла в стороне, прикусив угол белоснежного носового платка, а по ее щекам текли слезы. Я попробовала пробраться к ней сквозь толпу, но она ушла быстрее, чем я смогла подойти. Я ничего не сказала Робину, не зная, какую реакцию может вызвать мое сообщение.

Но после свадьбы я надела личину Лисы и наведалась на Веселую улицу Лиода в дом Мартины.


Хозяйка радушно приняла меня и рассказала, что Сейлена послушалась моего совета и быстро охмурила какого-то богача. И все было бы хорошо, только возрастом он ей в дедушки годился и был невероятно скупым и прижимистым.

«Да уж, теперь понятно, почему она так плакала», – думала я, ожидая, пока прислуживающая нам девушка накроет на стол. В процессе размышления я неловко задела бокал, и тот упал на пол.

– Ой, простите, я случайно, – извинилась я, одним движением руки убирая осколки. При этом я взглянула в лицо девушке, и слова застряли у меня в горле. На меня смотрела практически моя копия! Те же фигура и рост, те же светлые волосы и зеленые глаза. Только это была не я, поскольку я сидела напротив и удивленно рассматривала своего двойника. – Мартина, – настороженно спросила я, когда девушка вышла из комнаты, – кто эта девушка?

– Зачем она тебе? – хохотнула Мартина. – Ты у нас вроде девушками не интересуешься!

Помолчав немного, я приняла свой обычный облик. Смех Мартины прервался придушенным хрипом.

– Обещай, что никому не откроешь мой секрет, – попросила я Мартину.

Та судорожно кивнула.

– Теперь ты мне скажешь, откуда у тебя эта девушка и кто она? – повторила я свой вопрос.

– Давно уже у меня живет, – вздохнула Мартина. – Много лет назад я нашла ее младенцем на пороге своего дома. Кто-то подбросил: может, кормить было нечем, а может, грехи молодости скрывали. Вот и вырастила, словно дочь родную. Зарайной назвала. Она у меня умница и очень добрая. И ты не думай – несмотря на репутацию моего дома, она у меня порядочная.

Собрав в кучу разбегающиеся мысли, я посмотрела на Мартину.

– Ты видишь, как мы с нею похожи? Мои родители умерли, и я не могу узнать наверняка, сестра ли она мне. Но мы обе понимаем, что просто так не бывает такого идеального сходства! Надеюсь, ты позволишь мне с нею общаться?

– Разумеется, дорогая! – закивала Мартина. – Я буду очень рада, если вы подружитесь. Кто знает, быть может, вы и вправду сестры. Жизнь – она штука сложная, и никто не знает, сколько может преподнести сюрпризов и сколько секретов в себе хранит.

Поймав за хвост ускользающую мысль, я лукаво улыбнулась:

– Мартина, а как ты посмотришь на то, если твоя дочь выйдет замуж за князя нашего славного города Лиода?

Ответом мне были изумленно взлетевшие вверх брови Мартины.

Глава 53

Ты – мое отражение,

Легкое наваждение.

Копия я твоя,

Вместе теперь ты и я!

В течение следующих двух недель я безвылазно пропадала в доме Мартины, общаясь с названой сестрой. Она оказалась приятной девушкой с веселым и легким характером, и мы быстро нашли общий язык и подружились. Спустя неделю я приступила к выполнению своей блестящей идеи.

Робин по-прежнему помогал мне по хозяйству, поскольку времени у меня, к сожалению, на домашние дела не особо хватало. Периодически по утрам я наведывалась в гости, проводила занятия с Гайелой и уводила Робина через портал, а вечером возвращала.


Однажды днем я решительно открыла портал и попала вместе с Зарайной в замок Дейна. Князя мы нашли в тронном зале и прилежно целый час проторчали под дверью, ожидая, пока его величество окончит заседание Совета. Потом я осознала всю бессмысленность ожидания и, открыв портал, оказалась прямо в тронном зале.

Я немного не рассчитала траекторию, поэтому неожиданно появилась прямо в центре длинного стола, порядком перепугав сидящих за ним людей.

– Хм… Извините! Ошиблась немного, – поклонилась я налево и направо, случайно задев несколько кувшинов с водой. Досадливо поморщившись на незапланированно устроенный мною потоп, я щелчком пальцев убрала разлившуюся воду и, подойдя к краю стола, спрыгнула на пол. Внеся, таким образом, оживление в сонную атмосферу Совета, я бесцеремонно подошла к Дейну и присела на подлокотник трона, отчаянно надеясь в душе, что резное дерево не треснет под моей тяжестью.

– Привет, братик! – поприветствовала я Дейна, состроив укоризненную мину. – Имей совесть! Мы уже битый час стоим под дверью, ожидая, когда ты закончишь, а ты нас самым безобразным образом игнорируешь.

– А-а-а… э-э-э… – растерялся братик от моей наглости.

– Ну ты не переживай! – оборвала я его попытку перечисления всех гласных алфавита. – Мы тебя все-таки дождались, и поэтому гони всех на… э-э-э… по рабочим местам. Ты уже достаточно на сегодня потрудился, пора и честь знать! Не так ли, господа хорошие? – обернулась я к сидящим с отвисшими челюстями членам Совета.

Те смотрели на меня тупыми бараньими взорами, не желая понимать моих слов.

– Объясняю для непонятливых, – слегка возвысила я голос. – Князь устал, и у него гости!

Народ дружно закивал и стал, гремя стульями, покидать зал. Спустя некоторое время мы остались вдвоем. Дейн вопросительно изогнул бровь и посмотрел на меня, не вставая с трона.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию