Воровка - читать онлайн книгу. Автор: Марина Милованова cтр.№ 55

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Воровка | Автор книги - Марина Милованова

Cтраница 55
читать онлайн книги бесплатно

«Как там Талейн говорил? – думала я, протискиваясь вместе с людским потоком в тронный зал. – Если кто-то очень сильно будет ждать обратно? Я жду, Дейн! Я очень жду тебя!» – На глаза навернулись слезы. Я украдкой смахнула их рукавом.

К тому времени как мне наконец довелось протиснуться в тронный зал, вдоль стен уже выстроились члены Совета. Людской поток проходил в центре зала, поворачивал направо у подножия трона и исчезал в боковой двери. Перед этой самой дверью была небольшая давка, поскольку главные двери тронного зала были намного шире боковой, а люди не догадывались встать хотя бы попарно. Судя по непрерывно движущейся толпе, претендент ни на золотое, ни на алое сияние еще не был найден.

«Забавно будет, если найдутся сразу несколько спасителей жизни!» – вдруг мелькнула в моей голове веселая мыслишка, а затем, испугавшись своей кощунственности, быстро улетучилась.

«Ага! – поддакнул неугомонный внутренний голос, продолжая тему. – А вдруг еще найдется несколько незаконнорожденных детей?»

– Тише! – зашипела я.

– Лайса, что с тобой? – удивился Талейн.

Ой, я это вслух, что ли, сказала?

Ага, а вон и корона с рубином. Обычный золотой обруч с крупным ярко-красным камнем в центре. Я не удержалась от тяжелого вздоха, живо представив себе Дейна в этой короне.

Талейн мягко подтолкнул меня вперед.

– Иди! – услышала я его шепот. – Я не буду трогать камень, я и так князь. И на своем законном месте.

Ну ладно. Как там говорится? Надо так надо?..

Я протянула руку и прикоснулась к гладкой поверхности. В ту же секунду быстро зажмурила глаза. Рубин вспыхнул ярко-алым светом. Все присутствующие ахнули. В людском потоке зароптали. Но это были еще не все сюрпризы. Погасив алое сияние, камень осветился повторно… Ослепительно-золотым светом.

Глава 47

Я не ангел и не демон,

Не король, не королева.

Я не князь и не принцесса.

Не хочу на ваше место!

Мне стало плохо. Если алое сияние я еще могла понять, то золотое у меня в голове никак не укладывалось!

Ко мне протиснулся глава Совета, высокий седой старик с умным спокойным лицом, и, взяв под руку, подвел к возвышению трона. Я пошла за ним на негнущихся деревянных ногах. Главные двери тут же закрыли. Остальных людей быстро вывели через боковую дверь. Остались только я, Талейн и члены Совета.

– Камень нельзя обмануть! – объявил на весь зал глава. – Да здравствует княгиня!

– Эй! – возмущенно запротестовала я, обретя наконец голос. – А меня вы спросили?

Эхо моментально разнесло мои слова по тронному залу. Меня не услышал только глухой.

Лица присутствующих удивленно вытянулись.

– Но… как же так?! – заволновался глава. – Так нельзя! Нельзя действовать против правил! Против воли камня поступать тоже… э-э-э… нельзя.

– Да? – искренне обиделась я. – Жаль!

Казалось, над всеми присутствующими в зале нависла угроза глубокого обморока.

Стоявший недалеко от меня Талейн засмеялся, смущенно закрыв руками лицо. Я устало опустилась на трон. Задумалась. Вдруг резко вскинула голову:

– Так вот что имел в виду Дейн, когда сказал, что камень признает!

– Могу я продолжить? – смущенно посверлив взглядом пол, спросил глава Совета.

– А? Что? Да, разумеется, – кивнула я, благополучно возвращаясь к своим мыслям.

«Вот спасибо тебе, Дейн! Удружил, – думала я. – И что я теперь буду делать?»

«По княжеству бегать!» – услужливо подсказал внутренний голос.

Я вздрогнула от чьего-то прикосновения и вернулась в реальность. Оказалось, на мою голову надели обруч. Тот самый, с рубином.

– Да здравствует княгиня! – грянул дружный хор.

«Вот теперь я влипла», – озадаченно подумала я в ответ.

«Совершенно верно! – поддакнул внутренний болтун. – По самое не балуйся!»

Откуда-то притащили пурпурную мантию, подбитую горностаем, надели ее на меня и в таком виде, оттеснив от Талейна, вывели на балкон на всеобщее обозрение. Там я в очередной раз услышала тысячеголосое приветствие: «Да здравствует княгиня!» Глядя на ликующую внизу толпу, я с грустью поняла, что мои тихие размеренные дни закончились. Хотя так ли уж часто они были размеренными…

Мой рассеянный взгляд выделил в людском море рыжую шевелюру высокого мужчины. Зарий вместе с Робином махали мне каждый одной рукой, на второй держа по ребенку. Кайел сидел на плечах Зария и размахивал обеими руками, а на руках Гайелы я увидела Тимошку.

«Мои родные! – подумала я, чувствуя, как в душе разливается тепло. – Мои любимые!» Я впервые за все время улыбнулась и подняла руку в ответном приветствии. Народ зашумел еще сильнее.


Затем я долгое время провела в тронном зале, знакомясь лично с членами Совета, командующим армией и командирами, придворным магом, астрологом, лекарем, священником и прочими лицами, без которых наш славный город и теперь уже мой замок в частности ни в коем случае не могли обойтись. На четвертом часу, устав от бесконечной вереницы лиц, я готова была уже помереть от голода и ругала на чем свет стоит всю эту некстати собравшуюся толпу. Про себя, разумеется. К счастью, на пятом часу поток людей иссяк, и все тот же глава Совета пригласил нас на скромный ужин по случаю моей коронации.

Мне было предложили переодеться в «наиболее подходящую случаю одежду», как выразился глава Совета. Но, натолкнувшись на мой яростный взгляд и пару крепких выражений, он оставил меня в покое и отошел, смущенно пылая ушами.

В душе я негодовала, будто люди здесь на праздник собрались, а не по случаю траурной вести.

В зале тем временем расставили столы.

«Наконец-то еда! – внутренне возликовала я, увидев различные угощения. В зале заметно прибавилось народу. – Видимо, не одна я проголодалась», – усмехнулась я про себя.

Меня, согласно этикету, усадили во главе длинного стола. Справа и слева сидели незнакомые люди согласно занимаемым чинам, а вот Талейн оказался достаточно далеко от меня. Весь ужин я невероятно злилась на эту несправедливость, решив в дальнейшем все обязательно исправить и изменить к черту весь этикет.

Через пару часов окружающие насытились и можно было вставать из-за стола. Я попробовала тут же пробиться к Талейну. Мне помешала мантия. Точнее, те люди, под ноги которым она попадала.

Сжав зубы от очередного рывка чьей-то неуклюжей ступни, я подошла к трону и сбросила мантию. Пурпурная ткань укрыла сиденье. Стоявшие на переднем плане люди остолбенели от такого вопиющего нарушения этикета, но мне было все равно. Освободившись от неудобной ноши, я повела плечами и вновь бросилась в толпу людей. Правда, к Талейну мне все равно пришлось пробираться достаточно долго, поскольку каждый из присутствующих считал своим долгом сказать мне несколько приятных слов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию