Чарующая улыбка валькирии - читать онлайн книгу. Автор: Алена Винтер cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чарующая улыбка валькирии | Автор книги - Алена Винтер

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

– Самурай? – хихикнула Полина и зажмурилась. – Прости, ты такие вещи рассказываешь, от которых голова идет кругом. Я и не представляла себе, что один человек может владеть подобными богатствами. Как ему удалось так вознестись, и как он смог все потерять?

– Терпение, мадам, – Роман позвал официанта и заказал кофе. – Тору Сайту – тот самый самурай – вошел в тройку самых богатых людей Японии, после покупки «D’Arezzo Energy». Вложил самую малость, а получил миллионы. И последний в списке Аскари. Этот сеньор вызвал у меня огромную зависть. Его компания поглотила остатки «D’Arezzo industries». А остатки, как известно, всегда сладки. Он выхватил всего понемногу: банки, строительные организации и недвижимость в южной части Европы, Северной Америке, морские порты и два аэропорта, сеть розничной торговли…

– Паук какой-то, – протянула Полина и передернула плечами.

– Скорее «черная вдова», – рассмеялся Роман. – Нынешний его брак – четвертый по счету. И он дважды вдовец.

– А Д’Ареццо? Как он позволил уничтожить такую империю? – Полина задумчиво сделала глоток кофе.

– Ему уже было все равно. На тот момент он был мертв.

– Как мертв? – Полина опешила от этой фразы, произнесенной будничным тоном.

– Покончил жизнь самоубийством. А через шесть месяцев «D’Arezzo industries» прекратила свое существование.

– Что за хрень?! – воскликнула Полина и, увидев, что на нее обратили внимание посетители ресторана, понизила голос. – Не догоняю.

– Ты заметила, что когда нервничаешь, переходишь на сленг. Аристократический лоск слетает с мадам Матуа и открывается настоящая Полина. Мне это нравится.

– Отвлекаешься, – Полина дернула его за рукав. – Наследники Д’Ареццо позволили раздробить компанию?

– Не было наследников. Был лишь совет директоров, членов которого подмяли под себя, переманили в другие компании. Все остались в шоколаде. Д’Ареццо оттого и покончил жизнь самоубийством, что его единственный сын трагически погиб где-то в Африке. Жена, Клаудиа Д’Ареццо, не смогла пережить боль и отравилась…

– Скополамином? – внезапно спросила Полина.

– Нет, – усмехнулся Роман. – Обычный передоз.

– А Д’Ареццо?

– Застрелился в кабинете своего особняка недалеко от Милана.

– Purйe, – снова выругалась Полина. – И когда это случилось?

– Десять лет назад.

– Давно, – Полина в возбуждении от рассказа облизала губы. – А теперь сделай вывод.

– Не могу, – прокашлялся Роман. – Те смерти, что случились десять лет назад, не были насильственными: Д’Ареццо сам вышиб себе мозг, его жена приняла наркотики без чьей-либо помощи.

– А сын?

– В ближайшее время я намериваюсь получить дело Андрэа Д’Ареццо, – Роман вдруг стал серьезным. – Повторяю, не смей встречаться с Уорреном. И к Аскари не приближайся. Несмотря на то, что все кажется предельно четким и ясным, у меня много сомнений по поводу законности тех сделок, которые они совершали. Они будут тщательно защищать свои тайны и не позволят кому-то вмешиваться в их жизнь. Поэтому не провоцируй их.

– Но ты все-таки проводишь нить между Д’Ареццо и остальными? В смысле, связываешь нынешние убийства с теми, что произошли десять лет назад?

– Нет, – покачал головой Роман. – Не думаю. Совпадение. Да и там нет уголовного преступления, весь криминал происходит сейчас.

– Роман, а ты терял близких? – спросила Полина, когда они вышли из ресторана и отправились гулять по Кампо-Марцо.

– Нет, – слишком жестко ответил Роман, но Полина не заметила этого.

– Я думаю о том, – задумчиво проговорила она, – что чувствует человек, когда его любимые умирают? Ведь все реагируют по-разному. Аскари, потеряв сына, не отказался от жизни. Поплачет, попьянствует и придет в норму. Д’Ареццо же застрелился, хотя мог продолжать жить. Мог строить свое будущее, но без сына ему это не было нужно. Наверное, я бы тоже умерла, если бы потеряла самого дорогого человека в своей жизни. Сначала убила бы всех, кто виновен в его гибели, а потом легла бы и не проснулась.

– У тебя извращенная фантазия, – смеясь, сказал Роман, но на душе стало неприятно от ее слов.

– Ты все еще думаешь о ней?

– О Леоне? Думаю, – признался он.

– Ну, что за гадкий вечер?! – Полина остановилась. – Разве нельзя было соврать? – она со злостью посмотрела на Романа.

– Не хочешь получать ответы, не задавай вопросы.

– Хочешь секса, думай, что говоришь, – в том же тоне ответила Полина и вдруг рассмеялась. – Лучше меня тебе никого не найти, – она обхватила Романа за плечи.

– Однако с моей стороны глупо останавливаться в поиске. И каждый раз, проводя очередное сравнение, я стану говорить, что ты была права.

ГЛАВА 20

– Сегодня утром мне сообщили, что Бальдуччи поднимал дело Д’Ареццо. Кроме того, он запросил все материалы по факту гибели Андрэа, – Карло Моретти выпустил изо рта струю дыма и с ожесточением затушил только что закуренную сигарету. – Самое смешное, что в его отчетах ни слова не говорится о Д’Ареццо. Следовательно, кто-то ведет дело параллельно с ним.

– Откуда поступил запрос? – спросил Альдо.

– Из комиссариата Бальдуччи. Мы проверили всю его команду и самого Бальдуччи. Тщетно. Их компьютеры чисты, запрос в архив отправляли из другого места. Мои люди сейчас выясняют IP-адрес этого ловкача. Возможно, удастся установить его местонахождение.

Карло прошелся по комнате. Он не был обеспокоен, а лишь раздражен тем, что создалась ситуация, которую он не мог контролировать. Альдо Кондотти отчетливо чувствовал его настроение и молчал. Не раз он являлся свидетелем потрясающей интуиции Карло, и сейчас все говорило, что тот предчувствует нечто, идущее им во вред.

– ФБР свернуло деятельность, их агент улетел домой, – сказал Альдо, наблюдая за лицом Карло. – Бальдуччи не так умен, чтобы свести все к Д’Ареццо.

– Твои доводы логичны, – согласился Карло. – И все же некое неизвестное лицо вмешивается в процесс. До нас нити не дойдут, однако, следует насторожиться.

– Думаешь, Аскари? – спросил Альдо. – Или один из оставшихся?

– Мало вероятно. Они слишком обеспокоены сохранением своих жизней и поджали хвосты. Пес Аскари Корти также не силен в криминалистике. Да и у них нет необходимости перечитывать дело Этторе. Они знают о том, что произошло гораздо больше, чем написано в бумагах, – ухмыльнулся Карло и в его черных глазах заиграл огонь. – Естественно, они уже сводят все к Этторе, но даже не предполагают, кто за этим стоит. Расследование им ничего не даст. Зато тот, кто работает по делу независимо от них, может многое узнать, и при разумности подхода сделает верные умозаключения.

Альдо громко вздохнул. Теперь он был обеспокоен настроением Карло. Наверняка у него уже имеется план по устранению нежелательной помехи. Моретти тщательно выпалывал все сорняки, не пропуская ничего, что могло ему навредить. Он полностью дезинфицировал поверхность, и иногда вместе с ненужными элементами погибали случайно оказавшиеся рядом ни в чем не повинные люди. Но в этом была основа конспирации, и Альдо понимал необходимость жестоких мер, которые были направлены на сохранение их тайны.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию