Внезапно беседа была прервана взрывом, который ощутимо качнул дирижабль. Это был вражеский снаряд, разорвавшийся совсем рядом. Черное облако дыма вскоре развеялось, и теперь можно было видеть тилийский лагерь, примостившийся на дальнем берегу Асдена.
— Не может быть. Даже этот форпост взят, — обреченно пробормотал Ральф.
Полетел еще один снаряд. На этот раз он целил прямо в шар дирижабля, но Галатея успела повернуть рычаг и избежать прямого попадания. От взрыва Нулару откинуло за борт, но Ральф успел схватить ее за руку. Он втащил до смерти перепуганную девушку обратно.
— Они не дадут посадить дирижабль! — крикнул герцог.
— Все равно! Снижаемся! — скомандовала Галатея. Вместе они стали снижать давление газа. При этом приходилось следить за новыми снарядами.
— Осторожно! Еще один! — закричала Нулара.
На этот раз шар был пробит и теперь очень быстро сдувался. Без сомнений, он сдуется гораздо раньше, чем они успеют посадить дирижабль.
— Нужно постараться посадить его на воду! — сказала Галатея, выкручивая рычаг.
— Дай мне! — Ральф, отодвинул девушку в сторону и сам принялся за управление. Принцесса воспользовалась возможностью и посмотрела вниз. Земля была уже так близко, что можно было отчетливо видеть людей внизу, на том берегу. “Мы упадем меньше, чем через минуту”, - подумала она
Удар пришелся на носовую часть “корабля”, которая разлетелась на куски при столкновении с водой. Галатея успела схватить Нулару за подол ее платья, чтобы та не оказалась под завалами обломков. Вскоре они вдвоем оказались на поверхности воды, но Ральф еще долго не появлялся. Существовал риск, что он запутался в брезенте.
— Ральф! — кричала Нулара, порываясь нырнуть под воду, но Галатея не позволила ей это сделать, боясь потерять еще и ее.
Тем временем к ним уже направлялась лодка с группой вооруженных вервольфов. С удивлением поглядев на девушек, солдат бросил им веревку и втащил их на борт.
— Сколько вас было? — спросил мужчина с проседью на тилийском.
— Что? — переспросила Нулара, не знавшая этот язык.
— Трое. Один пошел ко дну, — пояснила Галатея, сцепив зубы и подавляя горечь утраты.
— Она знает наш язык… — пронеслось полушепотом среди остальных солдат.
— Кто вы такие? — спросил командир отряда, — Зачем прилетели на этой штуке?
— Меня зовут Галатея Фантомвулф. Я буду говорить только с тем, кто является главным в этом лагере.
Глава 25
Руки девушек крепко связали, даже не предложив обтереться полотенцем. Нулара активно стучала зубами, в ее босоножках хлюпала вода. Сопровождавшие их солдаты искоса поглядывали на Галатею, пытаясь понять, действительно ли перед ними принцесса Лунастеры.
По пути к шатру, где восседал военачальник, девушки успели обратить внимание на выжженную землю под ногами, полуразрушенные деревянные домики и пленных лунастерских солдат, которых держали в грязных канавах, где раньше паслись свиньи. Некоторые из них были ранены, но никто не спешил оказать им медицинскую помощь. Один из пленных ненадолго поднял на Галатею свой пустой, невидящий взгляд, а затем снова уронил голову. Из-за голода мужчина настолько ослаб, что даже такой важный элемент человеческого тела, как голова, удерживать на плечах было невыносимо трудно.
Внутри шатра было темно, поэтому на огромном раскладном столе горела высокая керосиновая лампа. Рядом с ним стояли двое мужчин в военной форме и оживленно о чем-то спорили. Тот, что выглядел постарше, стоял в полусогнутом состоянии, уперевшись руками в стол. Его лицо, испещренное большим количеством морщин, не столь длинными, сколь глубокими было хмурым, но не отталкивающим.
Молодой парень рядом с ним старался как можно сдержаннее донести информацию до командира, но, видимо, ситуация была близка к конфликту, что могло печально закончится для младшего по званию. Хотя оба мужчины говорили на тилийском, известном своей замысловатой грамматикой, даже Нулара смогла распознать слово “Фракция”.
Сопровождавший девушек лейтенант извинился за беспокойство, подошел к военачальнику и кратко изложил причину визита. Глаза мужчины резко расширились и устремились на пленных.
— Которая из них? — угрюмо поинтересовался командир на своем родном языке.
— Та, что высокая, — ответили ему.
Мужчина вышел из-за стола и еще раз недоверчиво оценил взглядом принцессу.
— Это самозванка, — в конце концов, с полной уверенностью заключил он, — Женщины из рода Фантомвулф обладают исключительными белыми волосами. Какая жалость, маскарад не удался. Бросьте их к остальным, но сперва допросите.
Он развернулся и направился обратно, чтобы продолжить общение со своим подчиненным. Остальные солдаты поспешили выполнить приказ.
— Что… что он сказал? — занервничала Нулара, когда ее грубо схватили за предплечье.
— Контр-наступлениями вы войну не остановите, — вдруг воскликнула Галатея на тилийском, — Ваш подчиненный прав. Продолжив наступление на север, вы только потеряете своих людей.
— Молчать! — рявкнул на нее лейтенант, за что получил от принцессы страстный удар под дых.
— Пока вы не остановите действия Фракции, будет страдать и ваш, и наш народ, — продолжила девушка.
Другой солдат дернул ее за веревку, пытаясь поскорее выволочь из шатра, но военачальник приказал ему остановиться. Мужчина снова приблизился к Галатее.
— Хорошо говоришь по-нашему. Где научилась? — спросил он, глядя на нее сверху вниз.
— Я наследница клана Фантомвулф. Меня с рождения пичкали всевозможными иностранными языками.
— Не нравится мне твой ледяной тон. Принцесса значит? Чем докажешь кроме знания тилийского?
— Сэр, мы нашли в ее вещах вот это, — вмешался только прибывший в шатер салага. На вытянутых руках он держал меч Галатеи.
Военачальник аккуратно принял его в свои руки и смог разглядеть герб королевской семьи на рукояти.
— А это что еще за побрекушка? — спросил мужчина, глядя на сапфировый кулон, — Кто на оружие вешает драгоценности? Ну и вычурность.
— Так вы выслушаете меня или как? — не выдержала Галатея. Этот старик в погонах был отличным представителем своей нации. Неторопливый, нерешительный, с лицом, напоминавшим отдыхающего на солнышке питона. Именно такими были большинство тилийцев. Зато они почти никогда не принимали поспешных решений.
Спустя пару минут руки девушек были свободны. Им предложили присесть за стол и выпить горячего чаю, чтобы согреться. Также им принесли сменную сухую одежду. Мужскую.
— Значит, говорите, на вас охотится Фракция, — задумчиво проговорил военачальник, вглядываясь куда-то в угол шатра.
— Поймав меня, они заставят мою мать отказаться от престола, а затем убьют нас обеих, навсегда искоренив наш клан. Эпохе королей придет конец. Настанет эпоха Фракции. А война им нужна для того, чтобы объяснить ею свои преступные действия по отношению к королевской семье, — распиналась Галатея. Время от времени девушка с беспокойством поглядывала на свою подругу. Нулара была бледной и невероятно подавленной исчезновением Ральфа. Губы дрожали. С кончиков волос все еще капала вода. И пустой, отрешенный взгляд. Видеть всегда улыбающуюся и энергичную Нулару в таком состоянии было мучением. Казалось, ей все равно на происходившее вокруг. Сначала ее отец, теперь любимый человек. Череда потерь вот-вот должна была сломать ее изнутри.