Галатея, на секунду растерявшись, остановилась на краю вагона, но тут ее буквально схватили подмышку, и через мгновение крепкие ноги Серраса приземлились рядом с лошадью, которая как раз пыталась снова подняться на ноги. Бедное животное испуганно фыркало и уже было собиралось умчаться прочь, но Флеймфанг схватил ее за поводья и усадил в седло Галатею.
— Хорошая работа, — похвалил он Ральфа, расправившегося с похитителем. В том, что тот был из Фракции, даже не приходилось сомневаться. Об этом кричал герб Полночной Стаи, вышитый на плаще.
Золотой волк метнулся дальше в попытке догнать оставшихся двух всадников. Галатея впервые видела его в этом облике и поразилась его скорости. Он был похож на молнию, рассекавшую темноту ночи.
Серрас, разместившись позади девушки, ударил уздечками по бокам лошади, и тоже поскакал вперёд.
— Волки, скачущие на лошадях. Забавно, — прокомментировал Фреймфанг.
Впереди начинался лес. Не самое лучшее место для езды верхом, но родная стихия для вервольфов. Похитители должны были это понимать. Зачем же они намеренно туда направлялись?
— Почему ты не обратился, как Ральф? — спросила Галатея, которая мысленно злилась, что мужчина обращался с ней, как с безвольной куклой.
— Чтобы они узнали, кто я? Нет уж, мой волчий облик слишком хорошо известен этим вероломным крысам. Фракция до сих пор не знает, что я больше не на их стороне. Пускай это остается нашим козырем.
— Почему ты так уверен, что они не знают?
— Никто из тех, кому довелось это узнать, не прожил достаточно долго, чтобы передать эту информацию кому-нибудь еще.
Вскоре Ральфу удалось догнать еще одного наездника, и бедолага, вскрикнув напоследок, покатился по земле, окрашивая ее кровью из прокушенного горла. Но оставался еще один, и именно он вез Нулару.
— Что-то не так, — вдруг сказал Серрас, вглядываясь в очертания деревьев, что неприступной стеной виднелись впереди.
— О чем ты? — спросила Галатея, прижимаясь как можно ближе к лошади.
— Фракция, конечно, предпочитает действовать тихо, но неужели они не предвидели, что похитив королевскую особу, за ними будет погоня. Почему их только трое? Да еще и такие слабаки.
Галатея тоже напряглась. Однажды девушка уже чуть не поплатилась жизнью, когда была уверена, что противник в маске один. Если бы не огненное чудовище — ее профессор политологии, рассвета она бы не дождалась.
Всадник, наконец, достиг леса и ворвался в него, как в бездонный вертикальный океан. Золотой волк бежал прямо за ним.
— Нет, Ральф, стой! — крикнула Галатея, но было слишком поздно. Из тени деревьев выскочила стая волков, и те, словно на охоте, стали стремительно окружать герцога, скаля зубы и сверкая глазами.
Они с Серрасом были еще далеко, когда на Ральфа сразу всем скопом напала стая фракцианцев. Гер’Реус, главным преимуществом которого была скорость, оказывал сильное сопротивление, но каким бы быстрым и ловким он не казался, выстоять против дюжины волков в одиночку под силу было только исключительным вервольфам.
На фоне яростного рычания и клацанья зубов раздался едва слышный скулеж…
Глава 18
Пока Ральф преследовал последнего похитителя, тяжело дыша и стараясь не прикусить на бегу язык, в его голове роились мысли, охваченные бурей эмоций. Перед глазами застыл образ Галатеи, зажатой в объятьях Серраса Аораха. А еще взгляд профессора. Самодовольный, словно тот хвастался, что одержал над ним победу.
Вервольф несся вперед, разрывая ветер, но управляло им не желание спасти Нулару, а стремление выплеснуть внутренний шквал из ярости и разочарования. Если бы он мог, то тут же бы совершил расправу над соперником, но это было ниже его достоинства. Поэтому Ральф хотел отыграться на похитителях. Он не сразу заметил, что впереди начинается лес, но когда всадник вдруг исчез среди деревьев, прибавил скорости, чтобы не дать тому скрыться.
На секунду ему показалось, что он слышит голос Галатеи, но слов было не разобрать — так сильно колотилось сердце в его груди, что заглушало любые звуки. Вот-вот герцог должен был ворваться в лесную чащу, но тут впереди блеснули огни — с десяток пар волчьих глаз. Ральф стал резко тормозить, покатившись по земле и поднимая пыль, не в силах взять под контроль свое тело, развившее предельную скорость.
Когда он снова оказался на всех четырех, то понял, что его окружили. Не став дожидаться, когда на него нападут, Ральф атаковал первым. Не ожидавший столь стремительного нападения волк оказался опрокинут на землю, а через мгновение — убит, пораженный безжалостной хваткой идеально белых клыков. Еще двоих постигла та же участь в течение первых нескольких секунд. У них не было того преимущества, что было у герцога, а именно ненависти и желания убивать. Он отбивался столь самоотверженно, что члены стаи действовали менее решительно, чем ожидалось. Однако, один из них, видимо, вожак, додумался приблизиться к нему со спины. Клыки крупного бурого волка прошили шкуру на холке вервольфа. Герцог попытался сбросить его с себя, но он растратил уже слишком много сил. Не удержавшись под весом противника, Ральф упал на землю, ожидая, что остальные волки закончат начатое. Ему во что бы то ни стало захотелось еще раз взглянуть на ту, что стала луной в его жизни. Такой же далекой и холодной, но бесконечно прекрасной. Однако, ему не позволили сделать даже этого. Все, что он мог видеть перед своим концом, была одинокая полная луна, выглядывавшая из-за верхушек леса. В ее очертаниях, герцог смог разглядеть призрачный лик своей любви.
Но тут стало происходить что-то невообразимое. Лунный диск словно ожил, у него действительно появились желтые волчьи глаза, смотревшие прямо на Ральфа. А затем он услышал вой. Протяжный и пронизывающий, будто способный на время оживить мертвого. Ночное небо вдруг приобрело багровый оттенок, словно пропитавшись кровью.
Волки все разом замерли на месте, устремив носы вверх в предчувствии неладного. Вожак стаи разжал пасть, почти забыв про полуживого противника, и теперь тоже обеспокоенно глядел в небо.
— Вы принесли кровопролитие в мою страну, — раздался вибрирующий женский голос. Невозможно было понять откуда тот доносился, словно со всех сторон и ниоткуда конкретно, словно его обладательница находилась внутри головы Ральфа. Несомненно, остальные тоже его слышали, — И продолжаете убивать моих близких, будто они в чем-то виноваты. Вы просто кучка идиотов, которая из кожи вон лезет, чтобы прибрать власть к своим жадным лапам. Клянусь, вы все поплатитесь за свое предательство.
Из земли вдруг вырвались цепи и, словно корни, обвились вокруг тел волков, полностью их обездвижив. Однако, вожаку удалось вовремя отскочить в сторону и теперь он устремился к лесу, чтобы там скрыться, но дорогу ему преградила белая волчица, сверкавшая своими глазами, словно алмазами.
— Что ж, в этот раз вы ошиблись и схватили не ту, — снова прозвучал тот же голос, — Ты можешь избежать гибели, если скажешь, куда увезли девушку.