Ключ от всех дверей - читать онлайн книгу. Автор: Софья Ролдугина cтр.№ 112

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ключ от всех дверей | Автор книги - Софья Ролдугина

Cтраница 112
читать онлайн книги бесплатно

Амиро умолк, выдерживая паузу. А затем добавил, совершенно равнодушно:

— Я считаю, что стоит. Впрочем, решать вам.

И сел.

Ларра давно уже опустил глаза, не желая глядеть на тех, кто решает его судьбу. Он был почти жалок — в оковах, в простой, хотя и опрятной одежде, с распущенными волосами, небрежно откинутыми за спину. Пиратская лихость исчезла из его черт и манер, оставив только испуганного мальчишку, слишком поздно осознавшего, что отцовским кинжалом можно убить отнюдь не понарошку.

— Виновен, — глухо и веско произнесла Тирле. Глаза ее потемнели. — Лишаю его права распоряжаться своей жизнью.

— Виновен, — без улыбки откликнулся Золотой Лис Райко, тонкокостный невысокий мужчина с копной рыжих волос и жадным зеленым взглядом.

— Виновен, — вынес вердикт Лиран, которого я знала под именем Лир.

Последним говорил Амиро.

— Виновен, — усмехнулся он.

И снова кинул взгляд в сторону портьер, за которыми пряталась одна рыжая шутовка.

— Итак, решено, — голос Тирле совсем помертвел. — Лорд Мечей?

— Прошу, — один из сидящих, седовласый мужчина поднялся и подошел к Тирле, протягивая ей короткий клинок без ножен.

Леди Теней с вежливым полупоклоном приняла его из рук.

— Твоя жизнь принадлежит мне, — шепнули ее губы.

Меч поднялся над головой Ларры…

И тут меня осенило.

— Стойте! — выскочила я из-за занавеси, привлекая к себе удивленные… и отчасти гневные взгляды. — Вы сказали — «принадлежит». Верно? Таково решение совета? Он не может распоряжаться своей жизнью, так? Она вручена Тирле, верно? О, моя госпожа, — поклонилась я королеве. — Вам не обязательно лишать его жизни. Она уже ваша… и можете делать с ней все, что пожелаете. Уважаемый Амиро, — сделала я шутливый реверанс владыке Дома Осени, — предположил, что поводок от ошейника Ларры — в руках Ее величества. И смею вас заверить, господа, что эти руки удержат и не такую ношу. Предлагаю заменить похороны — свадьбой!

И я поклонилась.

— Великолепно! — вскочил с места Амиро и захлопал в ладоши. Глаза его смеялись. — Я уж боялся, что мне придется самому прерывать сие занимательное действо. К слову, господа, позвольте представить вам несравненную Лале Опал, Хранительницу ключа и ученицу самого Холо.

Лиран хитро улыбнулся.

— Помню, помню эту милую девочку. Впрочем, не об этом сейчас. Предложение дельное. Кровь проливать нам не к лицу — владыки должны оставаться чистыми. К тому же мне, закоренелому холостяку, женитьба кажется судьбою более пугающей, чем казнь. Кто за то, чтобы принять предложение уважаемой Лале и погулять на свадьбе?

— Я против, — высказался Золотой Лис, кровожадно сверкнув глазами. Дом Зверей, что тут сказать!

Но, к счастью, он оказался единственным.

Ларра обводил мрачный зал ошеломленным взглядом, не веря своему счастью.

А Тирле тихо шепнула мне.

— Спасибо, Лале.

И от этого было невероятно тепло…

Ларру освободили от оков, и на некоторое время все внимание сосредоточилось вокруг него. Кто-то предлагал бывшему Лорду Волн воды, кто-то поздравлял с грядущей свадьбой… Пользуясь всеобщей суматохой, ко мне подошел Амиро.

— Не в моих правилах совершать больше двух добрых поступков подряд, милая Лале, — сказал он, словно между прочим. — Но позволь предупредить тебя… на правах друга твоего наставника. Пять дней назад Кирим-Шайю призвал силу своей карты. Берегись его — он может направить ее и против тебя. В последние месяцы несколько раз мы разговаривали с ним довольно откровенно, и Кирим-Шайю не скрывал интереса к тебе, милая Лале… и в его силах разрушить твою жизнь.

Я только горько усмехнулась.

— Боюсь, что это предостережение запоздало. Вот только свою жизнь я разрушила сама.

Амиро покачал головой.

— Не стоит недооценивать Кирима-Шайю. Во всех его поступках — двойное, а то и тройное дно. Никогда он не делает что-то только ради единственного результата. И очень часто сочетает удовольствие… и пользу.

Еще один удар от Кирима? Я замерла.

— Надеюсь, что ты ошибаешься, осенний государь. И так я почти потеряла Мило потому, что лорду Багряного Листопада вздумалось… получить удовольствие, — от этих слов меня обдало жаром. — Что же будет, если он захочет еще и пользу извлечь, не заботясь уже о моих чувствах?

— Кто знает, милая Лале, кто знает… — склонил голову к плечу Амиро, до жути, до оторопи напомнив этим птичьим жестом Кирима. — Даже мне не под силу проникнуть в замыслы Незнакомца. Но как бы то ни было, — его голос потеплел, — я желаю тебе счастья, дочь Холо. И если встретишь еще своего наставника — попроси его заглянуть ко мне.

— Что?… — удивилась я неожиданной грусти в его словах.

— Владыки тоже скучают по близким, — невесело улыбнулся Амиро. — А осень — довольно тоскливая пора, ты не находишь?

— Я не понимаю тебя, — честно призналась я. — В прошлый раз мне казалось, что ты помогаешь мне только из уважения к Холо, осенний лорд, и ради спасения собственного государства. Но что за выгода теперь из этих предостережений?

Амиро склонился и тихо коснулся прохладными губами моего лба. Я замерла, словно очарованная.

— В мои годы, милая Лале, — шепнул он, — я могу позволить себе некоторую сентиментальность… Будь счастлива, девочка. Верни себе Мило. Хорошо?

— Хорошо… — откликнулась я.

Оставаться после этих слов в мрачном месте, где проходил суд, у меня не было ни сил, не терпения. Но перед тем, как найти Авантюрина, я решила исполнить еще одну просьбу — извиниться перед Шалависой за Суэло.

Кто знает — вдруг это облегчит участь великого барда, который уже полвека скитается по теневым тропам.

Окинув на прощание взглядом зал, задержавшись на счастливых до неприличия Тирле и Ларре, я осторожно отворила дверь в крыло слуг. Шалависа с мужем частенько ночевали прямо во дворце, хотя и очень любили свой маленький и уютный дом в городе. Вот и сейчас я застала их вдвоем в небольшой гостиной перед камином. Повариха, близоруко щурясь, штопала большой синий носок. Супруг ее возился с чайным настоем, закипавшем на решеточке над камином.

— Добрый вечер, — вежливо поздоровалась я, прикрывая за собою створки. — Прошу простить за позднее вторжение…

— Ох, госпожа Лале! — шумно обрадовалась Шалависа, роняя носок. — Что ж вы это так пропали! Ни вас, ни мальчика вашего уж четвертый день не видать — думали, в поместье съехали. Али как?

— Боюсь, я скоро надолго покину дворец. Так что лучше бы вам забыть о моем визите… Идет? Но сперва, уважаемая Шалависа, — присела я на ковер перед ее креслом, подхватила упавший носок и подала его поварихе, — мне нужно с вами перемолвиться словечком. С глазу на глаз, — кивнула я мужчине.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению