Скромность и тщеславие - читать онлайн книгу. Автор: Элен Бронтэ cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Скромность и тщеславие | Автор книги - Элен Бронтэ

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

— Ты не можешь утверждать этого всерьез! — Пат со смехом упала спиной на кровать и потянула за собой подругу. — Среди знакомых отца было так мало молодых людей, с которыми интересно поболтать, и я не хочу отказывать мистеру Брэдли в своей дружбе только потому, что он не лорд.

— Как тебе будет угодно, — тоже смеясь, ответила Лорен. — Но твой отец похвалит нас обеих, если мы расскажем ему, что познакомились с леди Теннант и ее сыновьями, а про мистера Брэдли ни разу не вспомнит после того, как узнает, что он — всего лишь помощник викария.

— Ах, отец! Лорен, сейчас его нет рядом, не отравляй мне эти чудесные дни напоминанием о том, что я должна буду подчиниться воле отца. — Пат со вздохом выпрямилась, и Лорен сразу стало ее жаль.

— Ладно-ладно, если тебе не понравился мистер Ричард Теннант, остается его младший брат. Через несколько дней мы нанесем леди Теннант визит и, если повезет, познакомимся и с другим ее сыном.

— Ты думаешь, она нас примет? — На узком личике Пат вновь отразился испуг.

Лорен пожала плечами.

— Может, и нет, но мы должны попробовать. Ее сын пригласил нас посмотреть оранжерею, и мы воспользуемся этим предлогом, даже если рискуем показаться навязчивыми.

Лорен неприятна была мысль, что ей придется выступать униженной просительницей, но она не сомневалась, что мистер Уайт отблагодарит ее, если Патриция будет желанной гостьей в доме Теннантов. Пат поглядела на подругу с восхищением, но в тоне ее звучала легкая укоризна:

— Мы только что говорили с тобой о том, как грустно, что мне придется выйти замуж за того, кого укажет отец, и как чудесно провести еще некоторое время вдвоем, в этом доме. А теперь ты сама стремишься поскорей найти мне жениха, отвечающего вкусам моего батюшки…

— Вовсе нет, милая! Я не собираюсь устраивать твой брак! — поспешила рассеять подозрения подруги Лорен. — Я просто хотела бы, чтоб ты получше узнала этих молодых джентльменов. Если ты на самом деле полюбишь кого-нибудь из них, твой отец наверняка не станет возражать и ты сможешь выйти замуж по любви!

— Что ж, тогда я согласна поехать к ним и даже постараюсь не пугаться леди Теннант.

— А теперь поправь локоны, ты испортила прическу, когда валялась на кровати. Нам пора спускаться вниз, скоро приедут гости, надо проверить, не забыла ли Фанни поставить на стол все необходимое.

Патриция виновато кивнула. Подчиняясь прихотливому полету своих мыслей, порхающих с одного предмета на другой, она подолгу не вспоминала о своих обязанностях хозяйки дома, а Лорен успевала шутить, болтать и смеяться, как положено молодой девушке, и при этом присматривала за прислугой и нагружала поручениями мистера Кроу. Через несколько недель мистер Уайт собирался проинспектировать выполнение работ, и подруги надеялись, что покажут ему полностью отделанный дом. Вернее, надеялась Патриция, Лорен же не сомневалась, что к приезду строгого судьи комнаты будут выглядеть безупречно.


Чаепитие прошло в очень приятной атмосфере, мистер Брэдли оказался весьма удачной заменой леди Вудкотт. Он почтительно внимал речам преподобного Модри, но, когда приходил его черед поддерживать беседу, делал это без усилий и умел занять дам. Лорен с удивлением отметила, что он читает не только труды церковных деятелей, но и обладает познаниями в литературе светской, знаком с поэзией и историей.

Присутствие молодого человека всегда благотворно влияет на юных леди, даже если это лицо духовное. Девушки становятся еще очаровательнее, их глаза лукаво поблескивают, в манерах появляется живость, а смех переливается нежнейшими оттенками.

Миссис Модри с улыбкой, не лишенной зависти, наблюдала за обеими подругами. Ни она, ни ее супруг и его помощник не были настолько проницательны, чтобы заметить различия в поведении юных мисс. Если едва заметное кокетство Лорен было для нее естесственным, то Пат явно прилагала усилия, чтобы соответствовать образу прелестной леди. Но мисс Уайт вызвала бы у мистера Брэдли восхищение даже без всяких ухищрений. Лорен с растущим беспокойством наблюдала, как ее подруга и помощник викария часто обращаются только друг к другу, и с какой готовностью мистер Брэдли соглашается со всем, что говорит Пат, даже если ее высказывания оказываются противоречивыми и несуразными.

Лорен едва дождалась отъезда гостей, чтобы серьезно поговорить с подругой. Патриция сама захотела узнать, насколько мисс Эванс может гордиться своей ученицей.

— Как ты думаешь, я была достаточно учтива? Я ничего не опрокинула, пила чай маленькими глоточками и не перебивала викария, даже когда он говорил так долго и нудно…

Бедная мисс Уайт столь явно искала одобрения подруги, что Лорен стало жаль расстраивать девушку, но она должна была, ради блага Патриции, указать на некоторые недопустимые проступки мисс Уайт.

— Пат, твои манеры значительно улучшились, да они никогда и не были вовсе дурными, но кроме того, как ты разговариваешь и ведешь себя, надо подумать еще и о том, что именно и кому ты говоришь. И как при этом смотришь на собеседника.

Патриция густо покраснела, что было нетрудно с ее цветом волос.

— Ты считаешь, мне не следовало беседовать с мистером Брэдли?

— Я рада, что ты поняла, о ком идет речь. Разумеется, ты вольна говорить с ним, но не следует забывать, что в комнате есть и другие люди. И они могут истолковать твое внимание к кому-то одному из гостей как проявление особого интереса.

— Неужели легкая беседа, и притом не наедине, уже может вызвать подозрения? С мистером Брэдли интересно говорить обо всем на свете, он совсем не похож на духовную особу, каких я видела прежде.

— Увы, моя дорогая, увы. За юной девушкой всегда следят несколько пар глаз — а вдруг она оступится, совершит ошибку? И тогда ей не избежать сплетен. — Лорен поежилась, тягостные воспоминания заставили ее улыбку потускнеть.

— Но ведь сегодня с нами был только викарий и миссис Модри, ты же не думаешь, что она стала бы сплетничать о нас, ведь она так приветлива с нами?

Лорен оставалось только в отчаянии развести руками — как можно быть такой наивной? Мистер Уайт, возможно, не совершал ошибок, когда вел свои дела, но в воспитании дочери он допустил немало промахов. Запереть любопытную девочку в старом доме на много лет, а потом выпустить ее на волю и думать, что подвижную, взбалмошную молодую девушку можно удержать от опасных мыслей и нежелательных увлечений — пожалуй, в этом вопросе отец не уступал наивностью своей дочери.

Пришлось Лорен налить себе еще одну чашечку чая и на протяжении двух часов описывать Пат склонности и привычки провинциальных дам, не находящих большего удовольствия, чем испортить репутацию какой-нибудь юной глупышки.

4

Первым, кого увидела Лорен в театре, оказался мистер Прайветт. Его преувеличенно-жизнерадостный вид заставил ее сердце затрепыхаться — что-то он скажет о Гамильтонах? Мистер Прайветт, к счастью, тотчас ответил на вопросы, которые Лорен ни за что бы не осмелилась задать.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению