Вела Сезон 1 - читать онлайн книгу. Автор: Юн Ха Ли, Бекки Чамберс, Риверс Соломон, и др. cтр.№ 50

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Вела Сезон 1 | Автор книги - Юн Ха Ли , Бекки Чамберс , Риверс Соломон , Ши Лян Хуанг

Cтраница 50
читать онлайн книги бесплатно

Они вошли в поселение, стараясь привлекать к себе как можно меньше внимания, но даже в угасающем свете дня было очевидно, что они не местные. Не помогало и заметное ранение Нико.

Здесь тоже были дроны — слышалось далекое жужжание. Оно начинало действовать на нервы. Что бы ни искали дроны, Асале и Нико не хотелось привлекать их внимание.

Нико поманила к себе пожилая женщина, закутанная с головы до ног в шали и шарфы.

—‌ Вам стоит зайти к Дивед, — сказала она с сильным акцентом на гипатском Верхнем Полумесяце.

Это был знак доверия — обратиться к Асале на родном языке. Почему больше всего гипаткой Асала себя чувствовала вдали от Гипатии?

—‌ Где найти Дивед? — спросила Асала на кирильском — местном языке Гань-Дэ. Без практики он подзабылся, но со временем вернется.

Нико навалились всем весом на Асалу. Их шаги стали вялыми и заплетающимися.

—‌ Я могу показать, — сказала незнакомка, — но сперва мне нужно знать ваши имена. Чтобы договориться о приеме. Сами понимаете.

Асала уже собиралась ответить, но Нико с силой сжали ее плечо и перебили.

—‌ Сулиза и Шулем, — сказали они. Асала узнала имена брата и сестры из довольно известного ганьдэского стиха.

—‌ Ну конечно, — ответила незнакомка. — Значит, мы ожидали вас, — настороженность из голоса ушла, и она повела их, судя по всему, по единственной главной улице поселения.

Очевидно, имена были паролем, и не впервые Асала гадала, откуда, черт возьми, Нико все это знает.

Асала оглядывалась, составляя впечатление об этом месте. Самое большее — четыреста человек, предположила она: рыбаки, бедные фермеры и ремесленники. Этот регион Гань-Дэ славился текстилем. Через аромат уличной еды пробивался запах мочи, необходимой для обработки хаксена — коричневатой водоросли, из которой делали ткань для одежды на экспорт в большую часть солнечной системы.

Ремесло было трудное, непросто давалось в изучении. Генерал Кинриг знала, что экономика Гань-Дэ зависела от рынка хаксена. Возможно, относительная свобода в Ши-Шэне возникла из-за ее понимания, что местным жителям известна одна простая истина, способная нарушить военное положение. Они ей нужны больше, чем она — им.

—‌ Не волнуйтесь на их счет, — сказала женщина, показывая на дрона. — Они видят мир не таким, какой он есть. — На сморщенном лице появилась лукавая улыбка.

Асала нахмурилась.

—‌ Что это значит?

—‌ Они взломаны? — Нико были впечатлены.

—‌ Когда знаешь технологию, не так трудно слать на их датчики фальшивые сигналы. Меня, кстати, зовут Сёрен. Если у вас есть вопросы, можете задавать их мне или моему брату Уриилу. Мы найдем все, что вам нужно, но времена тяжелые, так что может понадобиться несколько дней. Тем временем вы поживете у нас с Уриилом.

Асала не ожидала такого гостеприимства, тем более на Гань-Дэ. Ши-Шэнь казалось единственным поселением на многие мили. Местом, где дикая природа находится прямо по соседству — совсем не Альмагест или города на Хайяме, где ощущалось разделение между миром людей внутри и диким миром далеко за границами.

С наступлением ночи где-то в темноте ухали, перекликались, чирикали, выли животные. Встревоженные родители торопили детей в маленькие квартирки, чтобы их не слопали голодные твари, которым хватит смелости выйти к людям. За пределами Ши-Шэня мир состоял сплошь из деревьев с красными иголками — хвойный и густой. Кровавые сосны. Дальше высились горы со снежными шапками. Сразу за горами и находилась большая часть городов Гань-Дэ.

—‌ Они называются Синовен-ку, — сказала Сёрен, заметив, куда смотрит Асала. — Это значит…

—‌ Семь дней, — ответила Асала.

—‌ Да. Столько занимает путь через них.

Неудивительно, что здесь люди обретают убежище. Асала ощутила надежду, что они найдут Узочи. Это явно тот регион, куда бы отправились эратосцы.

—‌ Нравится? — спросила Сёрен.

—‌ Хм?

—‌ Здесь.

Асала кивнула. Великолепное, дикое место — как когда-то Гипатия.

Она пыталась вообразить, каково это — любить местные края так же, как их любит генерал Кинриг. Могла бы Асала опуститься до такой жестокости и закрытости, чтобы защитить то, что явно заслуживало защиты?

Она сомневалась, что могла, да это и неважно. Гань-Дэ, Гипатия, все великие красоты их солнечной системы — скоро они уйдут, почти не оставив в космосе и следа.

—‌ Сколько… сколько еще? — спросили Нико, еле передвигая ноги. Языком они тоже ворочали с трудом.

—‌ Уже недалеко. Давай, — сказала Сёрен, подхватив их под руку и поддерживая с другой стороны.

Они оказались на месте всего через несколько шагов. Сёрен помогла Асале поднять Нико по короткой лестнице, затем вежливо попрощалась, без лишних слов представив их Дивед.

—‌ Я заберу вас через пару часов, и мы решим, что нужно делать, — сказала она.

Асала ожидала увидеть врача, но Дивед врачом можно было назвать только с натяжкой. Она была… что ж, на Хайяме ее могли бы назвать ведьмой.

Проживала она в крошечной квартирке в маленьком двухэтажном доме. Все поверхности покрывали высушенные растения. Отовсюду свисали цветы, сорняки и травы. У стен стояли шкафы с янтарными бутылочками, полными тинктур, и прочим. На плите булькала кастрюля, и Асала не знала, что там может быть — еда или лекарства.

—‌ Присядь, дорогуша, — сказала Дивед Нико, показывая на койку, наполовину занятую стопками старых книг. Настоящих книг! Асала запомнила себе на будущее, когда все уляжется и появится возможность, взглянуть на них поближе. — И выпей. — Дивед подала Нико маленький флакон с чем-то черным.

—‌ Тут же нет успокаивающих? — спросила Асала. Если у Нико контузия, то меньше всего им нужно снотворное.

Ведьма фыркнула.

—‌ Ишь какая любопытная. Нет. Просто слабое средство от воспалений и антикоагулянт — от боли.

У Дивед не было технологий по заживлению кожи, и ей пришлось зашивать вручную, промыв и обработав порез. Раньше Асала не видела такую процедуру, так что с благоговением наблюдала, как женщина работает с обезболенной кожей.

—‌ Подай марлю, любопытная, — сказала Дивед.

Асала подчинилась, перебарывая желание смотреть дальше. У интереса есть свое место, и это место — не здесь.

—‌ Не стесняйся, угощайся, — предложила Дивед.

Значит, то, что бурлило на маленькой плите с двумя конфорками, — еда.

—‌ Мне что-нибудь оставь, — окликнули Нико слабым голосом.

Но Асала проголодалась, так что зачерпнула из котелка здоровую порцию — как оказалось, несладкой злаковой каши с сушеными грибами, вареным яйцом, специями и ломтиками томленого мяса.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию