Расколотая радуга - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Расколотая радуга | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Это был хороший ответ. Кэтрин почувствовала, что лэрд сомневается в Хэлдоране.

— Расскажи мне о своих родителях, — неожиданно попросил дед.

Кэтрин с опаской посмотрела на старика, не совсем понимая, что именно он хочет услышать, и заметила, что он судорожно вцепился в плед, лежавший у него на коленях.

— Знаешь, — сказал он, — твой мать была прекрасной девушкой, и я не испытывал к ней неприязни. Но на острове все переженились между собой, и необходима была другая, свежая кровь.

Видимо, по той же причине старик был против женитьбы старшего сына на местной девушке.

— Теоретически я могу это понять, но мои родители были вместе счастливы, — возразила Кэтрин. — Матери нравилось «следовать за барабаном». Поэтому, наверно, я тоже выбрала такую судьбу.

Кэтрин рассказала о том, как любили и уважали отца товарищи по службе, какой замечательной хозяйкой была ее мать, умевшая в любом месте создать уют. Как отец учил Кэтрин верховой езде, а мать — прививала навыки сестры милосердия. Рассказала она деду и о том, как ее родители любили море. Теперь ей стало ясно, почему, когда она собственными глазами увидела Скоал.

Дед выслушал ее, не перебивая, глядя куда-то вдаль, потом сказал:

— Жаль, что мальчик не вернулся на остров. И все из-за своего упрямства.

Познакомившись с лэрдом, Кэтрин поняла, отчего отец не захотел возвращаться, и очень деликатно произнесла:

— Они жили друг для друга и для армии. И это прекрасно, что в мир иной они ушли вместе, — голос ее дрогнул, — потому что не смогли бы вынести разлуки.

Она сморгнула слезы, жалея не только родителей, но и себя, поскольку не была счастлива в замужестве, как ее мать, хотя очень на это надеялась, и потому чувствовала себя еще более несчастной.

— Я ошибся в твоем муже, — откашлявшись, сказал дед. — Он человек серьезный и вполне надежный.

— Мы с Колином поженились совсем молодыми. Не стану отрицать, он бывает опрометчив в своих поступках, но ни разу не подвел ни семью, ни товарищей.

Кэтрин сказала чистую правду.

— Если я стану вашей наследницей, — продолжала она, — ручаюсь, Колин не причинит вреда ни Скоалу, ни его жителям.

Она и тут не покривила душой.

— Дэвин сказал, что твой муж предложил некоторые нововведения для большей эффективности сельского хозяйства.

— Он широко образованный человек.

В отличие от Колина Майкл вырос в большом поместье и наверняка интересовался ведением хозяйства.

— Дэвин показал нам остров Бон и рассказал его историю. Это и в самом деле несчастливое место? — спросила Кэтрин, чтобы перевести разговор на другую тему.

— Разумеется. Достаточно вспомнить его прошлое. Не говоря уже о набегах викингов и чумы, там постоянно обретались пираты и контрабандисты. Попросите Дэвина найти хорошего лодочника, чтобы свозить вас туда. Там самая большая морская пещера на всем западном берегу.

Он улыбнулся, видимо, что-то вспомнив.

— Пещера поистине удивительная. В ней даже есть горячий источник. Правда, там нужно соблюдать осторожность. Попасть в пещеру можно только во время отлива, и если замешкаетесь, не сможете выбраться до следующего отлива.

— Звучит заманчиво. Уверена, мужу тоже захочется ее посмотреть. Надеюсь, мы выберем время и побываем там до отъезда.

— Как долго вы собираетесь здесь пробыть? — Дед пальцами забарабанил по ручке кресла.

— Пожалуй, недели две, — произнесла она с робкой улыбкой. — Если, конечно, вы нас не выгоните.

— Две недели — слишком короткий срок. А тебе надо лучше познакомиться с островом.

Создалось впечатление, что дед остановил свой выбор на ней как на будущей наследнице, и Кэтрин с плохо скрываемой радостью ответила:

— Я сделаю все, что в моих силах, но мы не можем жить здесь до бесконечности, Колину пора возвращаться на службу.

— Тогда оставайся одна. — Старик нахмурился. Кэтрин хорошо понимала состояние деда — он был одинок, и все же сказала:

— Сейчас мое место — рядом с дочерью и мужем.

Лэрд помрачнел еще больше.

— А что, если ты станешь наследницей, а твой муж не захочет жить в этом глухом месте? Ты бросишь Скоал и останешься с ним?

Кэтрин пристально посмотрела на деда.

— Если я стану вашей наследницей, ничего важнее острова у меня в жизни не будет. Прежде всего я буду выполнять свой долг перед жителями острова, а потом уже перед мужем. Колин не станет мне мешать, не беспокойтесь.

— Смотри не забудь то, что ты сейчас сказала. — Старик устало откинулся в кресле. — Итак, продолжим наш разговор.

Кэтрин поднялась и, поддавшись внезапному порыву, поцеловала деда в щеку.

— Напрасно подлизываешься ко мне, детка, — буркнул он. — Больше полувека я — гроза острова и не собираюсь ничего менять.

Кэтрин рассмеялась:

— Женщину, познавшую гнев герцога Веллингтонского, трудно испугать. Чем терроризировать меня, не проще ли нам стать друзьями?

Он погладил собаку, чья голова все еще покоилась у него на коленях.

— Обед в шесть. Смотри не опаздывай.

Кэтрин покинула покои деда и отправилась к себе, гордая тем, что всего дважды ошиблась дверью. Она не забыла, что Майкл собирался принять ванну, и, прежде чем войти, постучала.

— Войдите, — донесся из комнаты его красивый низкий голос.

Майкл еще не успел привести себя в порядок, не вправил в брюки белоснежную рубашку, подчеркивавшую ширину его плеч. И хотя нигде не проглядывал ни единый дюйм тела, вид у него был сугубо интимный.

— Как прошла встреча с дедушкой? — поинтересовался Майкл.

Рыжеватые завитки влажных волос поблескивали у него на шее, более темные выглядывали из выреза рубашки. Кэтрин опустила глаза и принялась сосредоточенно рассматривать свои перчатки.

— Очень даже неплохо. За показной грубостью старика скрывается добрый характер.

Майкл выразительно фыркнул.

— Сам того не ожидая, он изменил о вас мнение к лучшему.

— Я тоже этого не ожидал.

Майкл подошел к зеркалу и стал завязывать галстук.

— Я справился о здоровье вашего деда у слуги, который принес горячую воду, и он сказал, что у лэрда слабое сердце и ему надо больше лежать, чтобы не было приступов.

Кэтрин нахмурилась:

— Сердечные приступы мучительны, но не так уж опасны.

— Если он не умрет в ближайшее время, возникнут дополнительные трудности, — мрачно заметил Майкл.

— Знаю. Но мне так не хочется его терять, ведь мы только что познакомились. И он мне, пожалуй, нравится. — Она опустилась в кресло и продолжала: — Теперь, когда он уверен, что у меня есть муж, я могу приезжать сюда каждый год с Эми, ссылаясь на то, что Колин занят и отпустил нас одних.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию