Теория подчинения от Ричарда Беннета - читать онлайн книгу. Автор: Анна Штогрина cтр.№ 34

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Теория подчинения от Ричарда Беннета | Автор книги - Анна Штогрина

Cтраница 34
читать онлайн книги бесплатно

Но сомневаться было неправильно. По всем пунктам моих требований Озерский идеальный кандидат на роль мужа и отца для будущих детей.

Просто…

Просто надо отключить самокапание и сравнение его поведения с дерзким и надменным Беннетом. Мне все равно с ним ничего не светит.

Чушь! Это мне и не надо!

На этой нервной ноте, я с раздражением подумала, что меня реально задолбал Ричард Беннет! Каждый день кто то напоминает мне о нем, а если нет, то я сама о нем вспоминаю. Просто какое то гребанное наваждение. Человека давно нет рядом со мной, второй месяц! А я помню где у него на лице расположены родинки, и как он складывает пальцы в замке перед тем, как заглянуть в самую душу своими бездонными глазами…

Я подхватила шифоновую шаль и повязала ее поверх купальника, делая свой образ более приличным. Надела удобные босоножки и пошла в сторону дома.

Размышляя о том, что нам с Озерским делать вечером — исследовать доступные места в резиденции Беннета или остаться в номере и, наконец, расслабиться в объятиях друг друга, я медленно шагала по плитам на землянистом полу.

Прислушиваясь к звукам окружающей природы, я наслаждалась мерным шумом океана, жужжанием мотыльков и крупных стрекоз, всматривалась под ноги, чтоб не встретиться со змеями.

Я уже знала, что ежедневно утром и вечером территорию дома Ричарда обходили с десяток наемных работников. Они вылавливали змей, подрезали сухие кокосы на пальмах, чтоб они не свалились гостям на голову, обрабатывали деревья от насекомых и заряжали фонари антимоскитными смесями. Ночью еще включался ультразвук и какой то вой на дальних столбах с громкоговорителями. Рашад пояснил, что это необходимые меры предосторожности. Специальные звуки дикой природы отпугивали хищных животных, которых на острове как оказалось, обитает множество. Часто случаются нападения гиен, гепардов, реже львиц и леопардов на персонал. Агрессивных хищников даже трехметровый забор и установленные сети под напряжением не останавливают.

Поэтому, когда я услышала нехарактерные шорохи в стороне за пальмами, то сразу напряглась, решаясь — бежать в дом или замереть на месте.

Звуки нарастали по мере приближения их источника. Интерес завладел мной, стоило различить фигуры мужчин в классических брюках и светлых рубашках. Они шли по тонкой протоптанной дорожке со стороны восточного крыла дома.

Свет упал на их лица, и я различила светлую кожу. Значит, эти двое — приезжие европейцы, а не охранники из местного населения.

— Майкл, ты ведь знаешь, что как ты решишь, так акционеры и поступят! Ричард у тебя в рукаве, ему нужен этот корабль! А я в свою очередь имею влияние на брата. Вопрос пока открытый только с Льюисом. Но я предполагаю, что и он окажется скорее на нашей стороне, чем поддержит Беннета! — говорил приземистый мужичок с блестящей лысиной и беглым взглядом. Его нос напоминал птичий клюв, был слишком длинным и приплюснутым по бокам, а щеки круглыми блюдцами делали его лицо похожим на луну.

Роскосый хитрый взгляд то и дело сновал между лицом собеседника и хрустящими ветками под его туфлями.

Я вообще ничего не поняла, но при упоминании Ричарда начала мысленно повторять основные фразы, чтоб не забыть ни слова. Крадучись на носочках, я спряталась за широкий ствол пальмы, выглядывая и прислушиваясь к диалогу мужчин.

— Аббас, твой брат Родион, как и ты, непредсказуемый и очень хитрый. А переговоры вы можете вести вечно. Не обижайся, но это у вас в еврейских корнях и крови, — собеседник повыше и гораздо моложе по дружески накинул руку на плечо лунолицему мужчине.

Я старалась затаить дыхание, чтоб ненароком не обнаружить свое присутствие.

— Майкл, советую нам сосредоточиться на большой охоте. Важные дела не стоит обсуждать в резиденции Беннета. У меня ощущение, что здесь у каждой пальмы есть уши, а у пробегающих геконов записывающие камеры, — Аббас хохотнул так, словно хрюкнул. На его слова второй бизнесмен лишь равнодушно пожал плечами.

— Разговор за "Морского Титана" все равно встанет ребром. Беннет нацелен выкупить этот корабль во что бы то ни стало. Пока что его предложение не устраивает ни твоего брата Родиона, ни Льюиса Керрола. Однако, если Ричард добавит монет из своей бездонной сокровищницы, то сделка купли-продажи танкера по праву станет сделкой этого года.

Я пыталась освоить услышанные сведения и разложить все данные по полкам.

Есть танкер "Морской Титан", который принадлежит Льюису Керролу и какому-то Родиону, брату этого лунолицего Аббаса. Его собеседник — Майкл имеет влияние на акционеров их судостроительной компании, вероятно, он поверенное лицо, которое может с согласия хозяев совершать сделки.

Еще были фразы про то, что Беннету позарез нужен очередной корабль при его оборотах сырья.

Все мешалось в одном котле, словно в кашу сыпали песок и добавляли расплавленный свинец.

Информация была для меня сродни ребусу.


Глава 29

Самое главное, что я уяснила и что для меня было удивительно — компания Ричарда Беннета занимается добычей полезных ископаемых, а также нефтью, он перевозит все свои скарбы через океаны и зарабатывает на этом не миллионы, а миллиарды.

Много вопросов, связанных с Ричардом оставались без ответов. Но вот зачем ему нужно было выкупать "La Modno" и забирать меня к себе на работу, суть которой тоже ускользала от моего понимания?!

Чертов Беннет, Человек — Загадка!

Я раздраженно выдохнула и упустила момент, когда переставив ногу, сломала сучок. Звонкий хруст заставил мужчин умолкнуть и обернуться в сторону пальмы. Мое укрытие было рассекречено и оставаться — ждать пока меня насильно под руки вытащат на аллею я не хотела.

Пальцами взбила волосы у висков, придавая им объема и расправив плечи, смело шагнула в солнечный свет.

При моем появлении лица у бизнесменов вытянулись, как отражения в кривых зеркалах.

— Белая женщина, — хохотнул толстяк и нервно смахнул пот с лысины.

Лицо второго мужчины приобрело глумливо надменное выражение. Тощий, которого обзывали Майклом всем своим видом показал превосходство и произнес с издевкой:

— Какой неожиданный сюрприз. Ты гостья Ричарда?! Очень рад встрече. Я Майкл Клаус. Как Санта Клаус, детка. Поговаривают, что рождественский волшебник мой дальний родственник, — мужчина протянул мне руку для пожатия и пошленько облизнулся.

Несмотря на то что его речь носила юморной характер, произнес он ее без тени улыбки. Будто каждое слово отрепетировано сотни раз и данное приветствие является скорее привычкой, чем сиюминутной импровизацией.

— Белогорская Диана Егоровна, — с натянутой улыбкой я вырвала пальцы из вспотевшей ладони Майкла.

Ему не понравился мой жест. Обернувшись в полоборота к Аббасу и не сводя с моей фигуры алчного взгляда, он произнес высокомерно и со значительной долей пошлости:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению