Обретенное счастье - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 11

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Обретенное счастье | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 11
читать онлайн книги бесплатно

Алекс распустила волосы и стала с удовольствием расчесывать спутанные пряди. Густые темно-каштановые волны отсвечивали янтарем и золотом, что подчеркивало ее принадлежность к европейской расе.

– Что будет дальше, Гэвин?

– Мне предстоит разделить с султаном утреннюю трапезу, и я еще раз попробую уговорить его. Может быть, он позволит мне выкупить вас.

Сурио вошел в комнату бесшумной, кошачьей походкой, держа в руке корзину с едой. Он не выказал ни малейшего удивления при виде огромной клетки и заточенной в ней Алекс. Гэвин представил их друг другу, и Сурио отвесил почтительный поклон и поставил корзину со снедью рядом с решеткой.

Гэвин налил зеленый чай в маленькую пиалу и подал ее Алекс.

Она сделала глоток и с наслаждением вздохнула.

– Я думаю, все во дворце знают, что здесь стоит клетка, в которой держат иностранку, как будто она дикий зверь, – сказала Алекс.

– На кухне короля всегда знают, что происходит во дворце, – согласился малаец.

Так как покои Гэвина наверняка имели тайные помещения для подслушивания и кое-кто из слуг свободно говорил по-английски, Гэвин подошел поближе к другу и шепотом спросил:

– Что люди султана думают о своем господине?

– Он сильный правитель, хотя, возможно, и не очень хороший человек, – так же шепотом ответил Сурио. – Он может быть жестоким и играть с людьми как тигр со своей добычей. По его разумению, он и Мадура – одно целое, и он делает все ради безопасности своего острова. Хотя он прекрасный спортсмен и игрок, он любит вино и уважает тех, кто отважен и умеет постоять за себя. Он опасный человек, капитан. Можно сказать – тиран, но не дикарь.

Это подтвердило собственные выводы Гэвина, и он решил впредь быть начеку.

– Если я откажусь работать на него, он меня убьет?

– Не думаю, – покачал головой Сурио.

Гэвин хотел расспросить друга подробнее, но прежде чем успел задать следующий вопрос, в дверях появился слуга султана и склонился в глубоком поклоне.

– Капитан Эллиот, – произнес он по-малайски. – Его величество ожидает вас.

Гэвин посмотрел на Алекс. Она пожала плечами:

– Не понимаю, зачем султану держать меня в рабстве?

Гэвину хотелось бы ее обнадежить, но инстинкт морского волка подсказывал ему, что впереди их всех ждут испытания.


Они сидели за трапезой в роскошных покоях, украшенных золотыми статуями и восточными коврами, которым на Западе цены бы не было. Приятная обстановка была призвана оказывать на присутствующих расслабляющее действие, тем более что легкий ветерок приносил из дворцового сада ароматы экзотических растений. Тем не менее Гэвин был очень напряжен, и ему казалось, что все его внутренности кто-то завязал морским узлом. Хотя и он, и Сурио считали, что Хасан не способен убить человека за отказ от сотрудничества, это вовсе не означало, что такое не может случиться, если султану вдруг захочется поразвлечься.

Когда было убрано последнее блюдо с фруктами, Гэвин увидел яркую, словно драгоценная брошь, певчую птичку, которая залетела внутрь, чтобы украсть лакомый кусочек. Покружившись над столом, она уселась на голову одной из статуй. Скорее всего это было изображение древней богини судьбы, так как на ее протянутой ладони лежала пара двенадцатигранных игральных костей, которыми и до сих пор пользовались на Мадуре.

Он надеялся, что богиня будет милостива к нему сегодня, ведь ему так необходима удача. Утренняя трапеза вдвоем с султаном подтверждала, что Хасан хотел заполучить Гэвина не только как честного торговца, но и как возможность наладить связь с Западом – и тогда Гэвин станет его послом, представляющим интересы Мадуры в торговле с Америкой и Европой. Он красноречиво расписывал, какую прибыль могла бы получить «Эллиот-Хаус» от их сотрудничества. Если Гэвин примет его предложение, то в течение десяти лет он приобретет состояние, какое ему и не снилось.

Хасан поднялся и знаком пригласил Гэвина следовать за ним. Они прошли через ажурные арки на террасу, с которой открывался потрясающий вид на западную оконечность острова.

– Эта красота достойна султана! – восхищенно воскликнул Гэвин. – Возможно, легендарная птица Гаруда обитает именно здесь.

– Согласитесь на мое предложение и получите виллу на той горе.

Слова султана означали, что наступило время для главного разговора. Скрестив в уме пальцы на удачу, Гэвин произнес:

– Вы оказали мне большую честь, ваше величество, но я не могу принять ваше предложение.

Атмосфера мгновенно изменилась, казалось, что подул ледяной ветер.

– Почему? – удивился султан. – Вас не устраивают перспективы нашего сотрудничества?

– Вы великодушны и щедры сверх всякой меры, – искренне проговорил Гэвин. – Но мои устремления лежат не здесь.

– Можно ли хотеть большего, если тебе предлагают стать принцем Мадуры?

– Я должен вернуться в Лондон, и это не просто мой каприз. Дело в том, что… мне необходимо свести кое с кем счеты, и это желание преследует меня уже многие годы.

Сведение счетов – это Хасан понимал.

– Уладьте это дельце и возвращайтесь.

– Почему вы так настаиваете, чтобы «Эллиот-Хаус» стала вашим посредником в торговых отношениях с Западом? Не сомневаюсь, вы досконально изучили все западные компании, и среди них наверняка есть много таких, которые вам подойдут, – с любопытством спросил Гэвин.

– Возможно, но не так, как ваша. – Глаза султана сверкнули. – Ваши честность и упорство хорошо известны на Востоке. Я подумывал о других капитанах: англичанине Бартоне Пирсе, голландце Николасе Вандервельде, французе Фуко. Все они достойные люди, но вы лучше всех. Ваше согласие непросто получить, но уж если вы дадите слово, я буду уверен, что вы не подведете.

Лицо Гэвина дрогнуло, когда он услышал имя Пирса.

– Все это честнейшие люди, – подтвердил он.

– Зато вы на этот раз не слишком честны, – усмехнулся Хасан. – В чем действительная причина вашего отказа? Может быть, ваши сомнения можно разрешить?

Гэвин колебался, зная, что рискует разозлить султана, но не мог пойти против своей совести.

– Я понимаю, что обычаи Востока такие, какие они есть, но я не могу связать свою жизнь с государством, где рабство и пиратство вошли в плоть и кровь его населения.

Султан сжал зубы, сдерживая гнев.

– Уж очень западный у вас образ мыслей, мой дорогой гость. Англия и Голландия как раз и есть самые отъявленные грабители и воры, а ваша Америка строит свое богатство на спинах рабов.

– Вы правы, и именно по этой причине я работаю на себя, а не на правительство. Если я возьмусь представлять интересы Мадуры на Западе, это будет означать, что, когда мне выгодно, я готов забыть о рабах и пиратах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению