Заморская невеста - читать онлайн книгу. Автор: Мэри Джо Патни cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заморская невеста | Автор книги - Мэри Джо Патни

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

Он не так озяб, как Трот, и вскоре согрелся настолько, что сумел согреть и ее. Трот прошептала:

– Не могу поверить, что там, наверху, под дождем лежат два трупа…

– Лучше бы их не было, – отозвался Кайл. – Стоит мне подумать о том, что ты чуть не погибла из-за моих неосторожных слов, сказанных в Кантоне… – Он стиснул ее в объятиях.

Трот открыла глаза, отгоняя страшное видение: Логан в окровавленной рубашке оседает на землю.

– Но мы выжили, и я не жалею о том, что Логан мертв. Если бы не его письмо, мой отец до сих пор был бы жив!

Кайл погладил ее по голове и принялся осторожно разминать холодные плечи.

– И я не раскаиваюсь в том, что убил его, – признался он. – Не сомневаюсь, что и за Скаусом числится немало преступлений. А что касается Логана… он не только косвенно виновен в смерти твоего отца. По его вине ты жила в Китае почти как рабыня, хотя могла бы поселиться здесь, у родных отца.

Трот представила себе, каково было бы расти в семье Джеймса Монтгомери: булочки по утрам, ячменный суп, игры с кузенами, которые стали бы для нее братьями и сестрами. Доброжелательность и любовь.

– Жить с ними было бы чудесно, гораздо проще, чем в Китае, – с расстановкой откликнулась она. – И все-таки я не жалею о том, что судьба привела меня в Кантон. Если бы меня отправили в Шотландию, я забыла бы обо всем, чему научилась в Китае. А теперь я навсегда останусь и шотландкой, и китаянкой!

Кайл засмеялся:

– И слава Богу! Во всем мире не найти второй такой же женщины, как ты, Трот Мэй Лянь Монтгомери.

– Может быть.

И ни один мужчина не сможет оценить обе стороны ее натуры так, как Кайл. Монтгомери видят в ней только шотландку с причудливыми, но безобидными привычками. Чэнгуа считал ее полезной, но странной помощницей, которую надо защищать и уважать за необычные умения и таланты, а также за то, что она – дочь Хью Монтгомери.

А Кайл с самого начала относился к ней, как к равной, и сегодня предложил ей напасть на противника сзади потому, что был уверен в ней. Но когда он понял, что ей грозит смерть, он вызвал огонь на себя. Он мог погибнуть…

Почувствовав, что она опять задрожала, Кайл спросил:

– Тебе все еще холодно?

– Уже нет. – В объятиях Кайла ей было больше не о чем! мечтать.

Ее лента давно развязалась и где-то потерялась, Кайл отвел со лба влажные волосы.

– Просто удивительно, как опасность проясняет мысли. Когда я боялся, что ты погибнешь, я понял, как люблю тебя. Ты согласишься выйти за меня замуж – на этот раз так, как полагается?

Трот запрокинула голову, глядя ему в лицо.

– А я думала, больше вы никогда не сможете полюбить.

– И я так считал, – признался Кайл. – Иногда я мыслю слишком медленно. Я знал, что с тобой меня связывает не только страсть, я хотел всегда видеть тебя рядом. Но чувства к тебе не были похожи на любовь к Констанции, и я думал, что такого отношения ты не заслуживаешь.

Трот уже давно смирилась с тем, что призрак Констанции будет преследовать их всю жизнь.

– Я могу стать для вас второй после нее, милорд.

– Ни в коем случае! – Он прижал ладонь к ее щеке. – Любовь нельзя измерять и взвешивать, ее не следует сравнивать. Констанция – мое сердце, а ты, милая моя девочка, моя душа. – Он коснулся ее губ, словно в подтверждение своих слов.

Трот перевела дыхание.

– Я всегда любила вас, Кайл. – Она просунула ладони под одеяло и обняла его за плечи. – С самого начала вы стали повелителем моего тела, сердца и души.

Кайл хотел ограничиться поцелуем, тем более в часовне, после пережитого ужаса и встречи со смертью, но страсть вспыхнула в нем, требуя единственного выхода – соединения, праздника любви и победы. Не прекращая пылко целовать Трот, он коснулся ее груди под пледом, уловил быстрое биение сердца под нежной кожей. Ее движения сводили его с ума. Трот повернулась и оседлала его.

Он целовал ее шею, а она медленно покачивалась на нем. Тягучее тепло окутывало его, лишая остатков воли. Трот ахнула, когда он не выдержал и глубоко вонзился в нее.

Несколько минут они сидели, не шевелясь, дрожа от напряжения, а потом он нетерпеливо задвигал бедрами. Страсть разгорелась в обоих ярким пламенем. Их возгласы слились, заглушая шум дождя и раскаты грома.

Трот прижалась к Кайлу, и он ощутил удовлетворение, о котором не мог и мечтать. Перекатившись на бок, он притянул ее к себе. В изнеможении они уснули, согревшись под теплым пледом цветов клана Кэмпбеллов.

Кайл не знал, сколько они спали, но когда он проснулся, часовню заливал солнечный свет. Приподнявшись на локте, Кайл долго любовался игрой света и тени на удивительном лице Трот. Она казалась ему редкостным, прелестным цветком Востока и Запада.

Пошевелившись, Трот открыла глаза.

– Трудно сказать, одобрили бы наше поведение строители часовни, но из нее вышло отличное убежище.

– Вряд ли Бог разгневается на нас – ведь это ему мы обязаны чудесным даром любви. – Кайл поцеловал ее в кончик точеного носа. – Но нам пора в путь, иначе мы не успеем вернуться на постоялый двор до темноты.

Трот улыбнулась так, что Кайлу нестерпимо захотелось вновь предаться с ней любви.

– Больше я ни за что в жизни не отважусь побывать в Каслдуме.

– Но ты, надеюсь, примешь мое предложение? – Кайл неохотно отстранился, уже тоскуя по теплу ее изумительного тела. – Потому что сегодня мы могли зачать ребенка. По крайней мере, я на это рассчитываю.

Она приподнялась, надевая мокрую одежду и не спуская с Кайла пристального взгляда.

– А я убеждена, что это мы сделали еще в Дорнли.

– Боже милостивый! – Кайл как раз натягивал через голову рубашку и чуть не запутался в ней, торопясь выпростать голову. – Когда же ты собиралась сообщить мне об этом?

– Только в том случае, если бы мы решили пожениться.

В ее глазах горел вызов. Кайл с брезгливой гримасой натянул сырые панталоны, жалея о том, что они не похожи на свободную и легкую китайскую одежду Трот.

– Другими словами, если бы мы передумали, я бы никогда не узнал, что у нас будет ребенок? Ты не хотела таким способом принуждать меня к браку?

Видя, что он не сердится, Трот успокоилась.

– Все верно. Я не хотела выходить замуж только потому, что все вокруг считали это моим долгом. – Она с улыбкой завернулась в плед.

Кайл грустно покачал головой.

– Ты истинная шотландка, Трот. Ты готова заплатить любую цену, лишь бы поступать так, как считаешь нужным, а до последствий тебе нет дела!

Он уложил одеяло в корзину и повел Трот из часовни, навстречу солнцу и умытой ливнем траве. Ветер сдувал капли с деревьев, горы простирались до самого горизонта, окутанные голубоватой дымкой.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию