Дыхание Мейсона не изменилось.
– Вы, вероятно, забыли, – веско произнесла
Делла, – что нам обоим ввели снотворное. Меня и сейчас покачивает, я с
трудом смогла проснуться.
– Верно, – согласился шериф Греггори. – Вам
сделали укол. Как вы себя чувствуете в данный момент?
– Нормально, только немного кружится голова. Боюсь,
усну, стоит только закрыть глаза. Думаю, мы можем уезжать отсюда. Врач не
уточнял, как долго мы должны здесь оставаться.
– В чем дело? – донесся из коридора голос миссис
Брэдиссон. – Что здесь происходит?
– Мы производим осмотр дома, – сказал шериф
Греггори тем почтительным тоном, которым чиновники округа всегда разговаривают
с влиятельными налогоплательщиками.
– Несколько странный способ исполнять свои обязанности,
смею заметить. Ворвались в мой дом…
– Понимаете, миссис Брэдиссон, – вмешался в
разговор лейтенант Трэгг, – мы не имеем права терять время. Ради вашей
безопасности. Вашей и вашего сына. Мы хотим поймать убийцу прежде, чем он
нанесет очередной удар.
– Понимаю и весьма вам признательна за это.
Мейсон услышал донесшийся из коридора голос Нелл Симс:
– Что? Еще один?
– Все в порядке, Нелл, – ответила миссис
Брэдиссон. – Можете идти спать.
Делла Стрит схватила Мейсона за плечо и потрясла:
– Шеф, просыпайтесь. Давайте, уже пора.
Мейсон пробормотал что-то невнятное.
– Это все из-за укола. – Делла затрясла плечо
адвоката еще сильнее. – Вставайте, шеф. С вами все в порядке? Может быть,
позвать сиделку? Неужели у него рецидив? Яд должен был выйти из его организма!
Мейсон еще крепче прижал язык к зубам и произвел несколько
звуков, которые едва ли можно было принять за слова. Потом он закатил глаза,
чуть приоткрыл веки на несколько мгновений, вновь опустил их и еще ниже сполз с
кресла.
Делла Стрит продолжала трясти Мейсона и хлопать его по
щекам.
– Шеф, просыпайтесь, просыпайтесь скорее. С вами все в
порядке?
Она упала на колени рядом с креслом и схватила Мейсона за
руку. В голосе ее послышались нотки тревоги и отчаяния.
– Скажите, с вами все в порядке? Кто-нибудь, позовите
сиделку. Ему плохо!
Мейсон оценил ее актерское мастерство на «отлично». Он готов
был поклясться, что сам услышал в ее голосе истеричные нотки.
На этот раз он открыл глаза чуть шире и пьяно улыбнулся
Делле Стрит:
– Вше в порядке. Ошень хошу шпать.
Делла вскочила на ноги и с новой силой затрясла его:
– Шеф, вы должны проснуться, должны стряхнуть с себя
этот кошмар! Вы…
Мейсон широко зевнул, открыл глаза и посмотрел на нее.
– Накачали лекарствами, – объявил он, едва отделяя
одно слово от другого. – Ты в порядке?
– Да, я в порядке. А вы что здесь делаете?
Мейсон, стряхивая остатки сна, оглядел комнату и озадаченно
уставился на находившихся в ней людей:
– В чем дело? Что-нибудь случилось?
– Нет, нет, все в порядке. Но как вы здесь оказались,
шеф? Что вы здесь делаете?
Мейсон был весьма признателен Делле за ее остроумную уловку,
позволяющую ему ответить на вопросы до того, как они будут заданы полицейскими.
– Решил зайти справиться о твоем самочувствии. Ты
спала. Я пытался заговорить, но ты ничего не отвечала. Тогда я решил подождать,
пока ты проснешься, чтобы сказать тебе, что мы отправляемся в путь, как только
ты будешь готова. Я оставил твою дверь открытой и посидел немного в коридоре.
Там был сквозняк. Тут я увидел открытую дверь. Комната показалась мне похожей
на кабинет. Я вошел и расположился во вращающемся кресле. Хотел услышать, когда
ты проснешься. Вероятно, снотворное еще не вышло из моего организма. Что
новенького, Трэгг?
Трэгг повернулся к своему зятю и развел руками:
– Сам видишь, Сэм. Всегда одно и то же. Невозможно
понять, собирается ли он в следующее мгновение совершить молниеносный бросок
или просто разминается.
– В нашем округе мы таких шустрых не жалуем, –
зловеще произнес шериф Греггори. – А случалось, и дисквалифицировали
чересчур бойких питчеров.
Мейсон снова зевнул:
– Не смею вас винить, шериф. Сам того же мнения. Ну
что, Делла, ты готова выехать домой? Если да, отправляемся в путь немедленно. А
почему все так разволновались? Решили, что я скончался?
– Нет, – ответил Греггори, – мы просто пытаемся
предотвратить очередное убийство.
– Запирают лошадь, после того как конюшню
украли, – откуда-то из-за дверей прощебетала Нелл Симс.
С улицы донесся сиплый рев заскучавшего осла.
Мейсон взял Деллу под руку и на мгновение встретился
взглядом с миссис Брэдиссон. Только она знала и могла доказать лживость
рассказа Мейсона. Но, обвиняя его во лжи, она невольно признавалась в своем
ночном вторжении в комнату умершего человека.
– Доброе утро, миссис Брэдиссон, – сказал Мейсон,
кланяясь.
– Доброе утро! – бросила она в ответ.
Глава 14
В личном кабинете Мейсона лейтенант Трэгг чувствовал себя
как дома.
– Как самочувствие? – спросил он, не сводя с
адвоката тяжелого, пронзительного взгляда.
– Немного пошатывает, – признался Мейсон. –
Но в основном мы оба чувствуем себя нормально. Сегодня днем я должен снять
письменные показания с нескольких людей. Как доктор?
– Поправляется.
– Как следствие?
Трэгг усмехнулся:
– Вне моей юрисдикции. Пусть копается зятек Сэмми. Да,
кстати, Сэм запросил помощь, и, если будет решено ее оказать, шеф передаст это
дело мне.
– Дело как-то связано с нашим городом? – с
любопытством спросил Мейсон.
Трэгг кивнул.
– Можете сказать, как именно?
– Не сейчас.
– Что удалось выяснить об убийстве Кларка?
– Если верить рассказу Солти Бауэрса, все дело не более
чем причудливая цепь совпадений, тем не менее, возможно, его версия
соответствует истине.
– В чем она заключается?
– Кларк сказал ему, что может возникнуть ситуация,
требующая их внезапного отъезда в пустыню. Он поклялся, что чувствует себя
достаточно хорошо для подобного путешествия, поручил Солти все подготовить и
ждать сигнала.
– И подал этот сигнал вчера вечером?
– Очевидно, да. Солти выехал из дома со своей невестой,
но даже не завез ее домой – высадил у подножия холма, сказав, что дальше ей
придется добираться на автобусе. Потом он вернулся домой и погрузил все
снаряжение в свой автомобиль. Быстро скатал спальные мешки, упаковал котлы и
сковородки в ящик. Думаю, ему часто приходилось это делать – по его
утверждению, сборы заняли не более десяти минут.