Отбор жены в экстремальных условиях - читать онлайн книгу. Автор: Ксения Лестова cтр.№ 13

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отбор жены в экстремальных условиях | Автор книги - Ксения Лестова

Cтраница 13
читать онлайн книги бесплатно

— Скорее бы привал, — послышался где-то рядом тяжелый вздох Кайла. — И за что Эште сегодня нам послала такую погоду? И так настроение с утра ни к черту, а тут еще дождь.

— У тебя на протяжении всей поездки настроение ни к черту, — хмыкнули голосом Чарльза чуть подальше.

— Мог бы и промолчать, — беззлобно огрызнулся рыжеволосый слуга. — Лучше спешься и наколдуй нам навес.

— Как?! — по-видимому, маг сильно удивился такому предложению.

— Ну, там лианы, ветки… — принялся фантазировать лакей. — Вызови из земли растительность и заставь ее принять вид навеса или шалаша.

— Но-но-но! — возмутился мужчина. — Я тебе не всемогущий, чтобы такие вещи проделывать.

— А жаль.

— М-да уж…

— Какое счастье, что все это скоро закончится.

О чем они говорили дальше, уже расслышать не могла, потому что собеседники отстали от кареты, справедливо рассудив, что ругаться в присутствии дам (пускай и находящихся в карете) не стоит. Няня на удивление не храпела, так что они, скорее всего, решили, что мы не спим и бдим. Что ж, мне все равно.

— Он зря одет… — тяжело вздохнула сквозь сон няня. — Теперь раздет… М-м-м, какой красивый силуэт. Ар!

Ну, вот опять и снова! О, богиня, какой стыд!

— Любовь моя, я вся горю, — тихонько, но страстно во сне же пропела Анель. — Я всю себя тебе дарю. Ум-м-м… Хр-р-р…

— Что-что? — кажется Ириа проснулась от ее стонов.

— Мы уже приехали? — не открывая глаз, поморщилась Франческа.

— Няня! — громко воскликнула я. — Проснитесь же!

— А? Что? — женщина встрепенулась и тут же начала поправлять выбившиеся из прически волосы, которые были собраны одной замысловатой и (по моему мнению) очень красивой заколкой. — Кто здесь?

— Мы все здесь, — уже намного тише проговорила я. — Вы разговаривали во сне.

— Я?

— Да, вы. И уже не в первый раз.

— Какая досада… — совершенно искренне расстроилась Анель.

— Так мы еще никуда не приехали? — встряла в беседу наша средненькая, которая уже успела окончательно проснуться.

— Нет, не приехали, — хмуро ответила за меня старшая.

Я мазнула взглядом по окну, за которым уже вовсю светило солнце. Как странно, мне казалось, что туче не было конца и края.

— Няня, как вы себя чувствуете? — на всякий случай уточнила у женщины, так как подозревала, что из-за резкой смены погоды у нее наверняка скоро разыграется мигрень.

— Спасибо за заботу, Жаклин, — задумчиво откликнулась та, — но я хорошо себя чувствую.

Женщина тряхнула головой, и мой взгляд вновь приковался к заколке — серебряной шпильке с бледно-голубым пионом из соответствующего цвета кварца на конце. Из-под седых волос выбивался маленький участок украшения, и потому я смогла рассмотреть два тонких зубца, которые прекрасно удерживали непослушные локоны женщины в незамысловатой прическе.

— Нравится? — заметив мой интерес, проговорила Анель и продемонстрировала мне и сестрам свое, судя по всему новое приобретение. — Я купила его вчера утром на базаре. Представляете, настоящие камни и серебро мне обошлись всего в пятнадцать медяков.

— А когда вы успели сходить на базар? — Франческа прищурилась и пытливо начала рассматривать лицо женщины.

— Я же говорю, что вчера утром, — откликнулась та. — Пока вы все трое спали, быстренько сбегала в город. Хотела посмотреть там славящийся на всю округу травяной чай от простуды, но не смогла его найти, представляете?

Я прекрасно помнила, что Анель всю прошлую ночь спала со мной в одной комнате. Значит ли это, что она просто-напросто не хочет распространяться по данной теме?

Хм, а вот сестры ей слепо верят. Но как быть мне? Выдать себя и свою бессонницу, но прижать женщину «к стене» или же смолчать?

— Интересно, откуда на базаре взялась такая дорогая вещь? — сделав вид, что оцениваю вещицу, проговорила я. — Не иначе, как краденое сбывали.

— Не может такого быть! — всплеснула пухленькими руками няня. — Скорее всего, торговец банально не разбирается в украшениях. Вот и принял дорогую вещь, за дешевку. По его лицу сразу было видно, что человек недостаточно образован, чтобы должным образом содержать свою лавку.

— Если он не разбирается в драгоценных камнях, наверное, он должен был заприметить необычную форму цветка, который высечен из кварца, — подала голос Франческа.

— Правда, — поддержала сестру Ириа. — Тут и без специальных знаний понятно, что вещица стоит немалых денег. А раз так, то ваш торговец обязан был отнести заколку к оценщику.

— Что ж, тогда не знаю, — честно призналась нянюшка. — В тот момент я как-то об этом не подумала.

Старшенькая со средненькой неодобрительно переглянулись, а я только пожала плечами. Пока промолчу и в будущем внимательнее начну присматриваться к Анель. Что-то подсказывало мне, что она искренне верит в свою ложь. Определенно, в последнее время с ней творится что-то странное.

В окошко залетела пестрая бабочка. Она полетала по салону кареты и приземлилась мне на руку. После недавнего дождя это выглядело очень мило и трогательно. Медленно и аккуратно поднесла ладонь к лицу, чтобы поближе рассмотреть посетившее нас насекомое.

— Какая прелесть! — воскликнула старшая сестра. — Наконец-то погода наладилась.

Почувствовала еле уловимый аромат розы, который с улицы ворвался в нашу карету с легким дуновения ветра. На миг прикрыла глаза от удовольствия и улыбнулась. В кое-то веки начался относительно ровный участок дороги, и я была рада тому, что обе сестры и няня могли разделить со мной ощущение умиротворения и спокойствия от поездки. Хоть ее конечной точкой и был замок короля, который должен был женить на одной из нас своего младшего сына. Которого никто никогда не видел, но который, однако, оброс буквально целой словесной рощей из слухов и сплетен.

— И чего мы в прошлый раз тут не поехали? — мимо окна проехал Чарльз, который обращался к Ригарту.

— У нас не было времени на созерцание природы, — как мне показалось, хмуро откликнулся советник. — Вам же с Кайлом все было невтерпеж. Так и рвались поскорее обернуться туда и обратно…

— Может, привал, леди? — вслед за своим товарищем с нашим окном поравнялся и рыжеволосый лакей, который проигнорировал едкое замечание старшего по званию.

— Погода располагает, — гипнотизируя вспорхнувшую бабочку пристальным взглядом, пробормотала в ответ. — Сама богиня велела нам отобедать на природе.

Молодой мужчина вопросительно посмотрел на остальных. Метавшаяся по салону бабочка решила покинуть нас и вылетела в окно. Кайл, казалось, даже не заметил этого.

— Я только «за», — озвучила Анель свое решение. — Можете дать команду остановить катеру.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению