В отсутствие чародея - читать онлайн книгу. Автор: Кристофер Сташеф cтр.№ 49

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В отсутствие чародея | Автор книги - Кристофер Сташеф

Cтраница 49
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно прямо перед ними возник солдат, но едва только он начал открывать рот пытаясь поднять тревогу, как рука Магнуса сомкнулась у него на горле. Вдобавок Магнус врезал часовому в подбородок, тот закатил глаза упав навзничь.

Но другой солдат увидел это и завопил:

— Враги! Капитан! Измена!

Магнус прыгнул к нему и ребром ладони свалил на землю, но тут же на него обрушилась целая лавина тел, увлекая на землю.

Он разбрасывал противников, как медведь, разбуженный посреди зимнего сна, и видел, как лорд Аран искусно фехтует с двумя молодыми офицерами. К Магнусу устремилась дубина, и хоть он и отскочил, удар достиг ребер…. Юноша задержал дыхание, поймал древко и дернул, противник подлетел к нему, и Магнус сшиб его с ног точным ударом в висок, увидел меч и отразил атаку только что обретенным оружием.

В этот момент ударила вторая лавина солдат. Одарила, но на удивление быстро откатилась. Магнус рубил и бил, выкатывался из-под ударов и отвечал, но вдруг он застыл, голова его кружилась, грудь разрывало на куски…

Посреди двух десятков поверженных солдат стоял… оборванный шут с дубиной в руках.

Магнус улыбнулся, шагнул вперед и хлопнул друга по плечу.

— Принц шутов! Ты все-таки остался!

— С тобой и с лордом, — с улыбкой отозвался Сифлот. — Твое дело справедливое, да и дело лорда тоже.

— Справедливое? — Магнус улыбнулся. — Но как же твоя карьера, Сифлот, если ты позволишь мне сохранить ему жизнь, Освальд спустит с тебя шкуру!

— Не спустит, — ответил шут с удивительной уверенностью, — хотя, несомненно, попытается, а моя карьера может убираться к чертям подальше, Гар. Я никогда не жаждал выслуживаться.

— Почему же ты тогда вступил в ТОПОР?

— Чтобы помогать людям, которые в этом нуждаются. — Сифлот с поклоном повернулся к старому лорду. — А в данный момент в этом нуждается ваша светлость.

— Благодарю тебя, шут. — Лорд Аран тяжело дышал, а глаза были мутными от непомерного усилия…. Неожиданно они просветлели и расширились, и он в панике оглянулся. — Моя малышка! Где леди Элоиза? Где она?

Магнус тоже огляделся, неожиданно осознав, что у старого лорда есть своя слабое место.

— Когда я подбегал к вам, видел две маленькие фигурки, со всех ног улепетывавшие по равнине, — сообщил Сифлот. — Хотя, по правде сказать, леди бежала не очень охотно.

Лорд Аран обмяк.

— Ты был прав, капитан Щука, когда велел мальчику позаботиться о ее безопасности. — Он снова тревожно поднял голову. — Но как же мы их теперь найдем?

— Мальчик нас отыщет, — заверил его Магнус. — У леди не могло бы быть лучшего проводника, когда дело доходит до бегства, и все же… — Он облегченно повернулся к Сифлоту.

Нашлось решение сразу для двух проблем: как найти детей и как удержать Сифлота от активного участия в должностном преступлении. — Сифлот, друг, обыщи, пожалуйста, все уголки в округе и приведи детей к нам.

— Попробую, — медленно произнес Сифлот, — по даже если я их найду, они могут не пойти со мной.

Магнус вспомнил, что он полушутя, полусерьезно говорил детям, и улыбнулся.

— Я им сказал, что если они встретят оборванного фокусника, который играет на флейте и постоянно спотыкается, когда жонглирует, они могут без опаски доверить ему свою жизнь.

Сифлот ответил улыбкой.

— Ну, наверное, я смогу все это проделать, хотя и не одновременно. Желаю удачи, милорд! Встретимся в полдень! — Он двинулся прочь, но потом обернулся. — Кстати, куда вы идете?

Магнус посмотрел на лорда Арана, и сразу в его голове возник ответ.

— В Кастлрок, Сифлот! Это остров во внутреннем море, куда бегут мятежные серфы! — Он посмотрел на лорда Арана. — Там вы с леди Элоизой будете в безопасности, милорд.

Там — в большей, чем в любом другом месте в этом кошмарном мире! Пойдете?

— Охотно, — медленно ответил старый лорд Аран. — Беглые серфы должны хорошо меня встретить, я ведь теперь тоже беглец.

— Ну что же, — согласился Магнус. — Тогда в путь! В Кастлрок!

Он встал, и лорд Аран заторопился следом.

— А шут? Куда он пойдет?

— Сифлот? — Магнус пожал плечами. — Это неважно, милорд, но он обязательно найдет вашу внучку и моего ученика. С этим человеком они не могут попасть в беду. Он успокоит леди Элоизу, что ее дед в безопасности, и мы все встретимся в Кастлроке. Вы же не хотите, чтобы он солгал ей?

— Нет, конечно! — воскликнул лорд Аран с призрачной улыбкой. — Я ведь все-таки хочу жить. Итак, в Кастлрок.

Но они недооценили врага, и, наверное, Магнусу не следовало красть лошадей. Солдаты, похоже, обнаружили кражу, подняли тревогу. Во всяком случае, меньше чем через час Магнус и лорд Аран услышали за собой собачий лай, и по небу со стороны лагеря прокатилась новая волна.

— Флаер с прожектором! — воскликнул Магнус, оглядываясь через плечо. — Вперед, милорд! К деревьям! — чародей шлепнул лошадь лорда Арана по спине.

— А что нам даст лес? — Лорд Аран перекрикивал топот копыт. — Собаки все равно возьмут наш след.

— Может быть, зато флаер им не поможет. Быстрее, милорд, заставим их побегать!

Деревья сомкнулись вокруг беглецов, и Магнус натянул поводья.

— Нужно спешиться, милорд! — Он спрыгнул с лошади.

— Зачем? — лорд Аран уже спешивался, — Что это нам даст? Разве лошади нам больше не нужны?

— Нет, милорд, кони в подлеске бесполезны, они не могут двигаться быстрее нас, а если мы воспользуемся лесными тропами, с ними нас сразу отыщут!

Он развернул свою лошадь, крикнул и ударил ее, и лошадь с испуганным ржанием выбежала из леса, лорд Аран повторил уловку чародея, и лошади вдвоем поскакали по равнине.

Флаер тут же свернул за ними.

— Это не даст нам много времени, — заметил лорд Аран, повернувшись спиной к преследователям.

— Не даст, — согласился Магнус. — Они догонят животных через пару минут увидят, что седла пусты, и сразу начнут прочесывать лес, но за эти несколько минут мы можем очень неплохо затеряться.

— Я уже затерялся, — хмыкнул лорд Аран. — Ты уверен в том месте, куда мы направляемся?

— Да, мы идем в центр леса, милорд. Чем гуще деревья, тем больше у нас шансов. Вы когда-нибудь охотились на лису?

— Конечно! — Лорд Аран удивленно посмотрел на него. — Много раз!

— Тогда стоит рассуждать, как лиса, милорд, потому что сейчас мы на месте лисы, собаки бегут за нами и ведут за собой лордов на лошадях. Где спрячется лиса?

— Сразу в десятке мест, и будет кружить между ними. — Лорд Аран довольно хмыкнул. — Я тебя понял, капитан, веди.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению