Глубже - читать онлайн книгу. Автор: Родерик Гордон, Брайан Уильямс cтр.№ 22

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Глубже | Автор книги - Родерик Гордон , Брайан Уильямс

Cтраница 22
читать онлайн книги бесплатно

— Похоже на город-призрак, — заметил Честер, рассматривая ряды хижин, выстроившихся по обеим сторонам главной улицы, по которой они теперь шли. — Тут уж точно никто не живет, — добавил он с надеждой в голосе.

И если кто-то из мальчиков еще тешил себя иллюзией, что в хижинах кто-то есть, она рассеялась, чуть только ребята увидели, в каком состоянии находятся дома. У многих попросту обрушились внутрь крыша и стены. У тех, что еще стояли, двери были открыты нараспашку (если вообще имелись), а все без исключения окна разбиты.

— Зайду, посмотрю, что внутри вон того, — сказал Уилл.

Он перебрался через кучу деревяшек у порога, схватился за дверную ручку, чтобы удержаться на ногах, и вскрикнул — все сооружение заскрипело и зловеще пошатнулось.

— Уилл, осторожно! — предупредил Честер, попятившись на безопасное расстояние, на случай, если хижина обрушится. — Выглядит ненадежно…

— Да, — пробормотал Уилл, но от затеи своей не отказался.

Он прошел внутрь, прокладывая путь сквозь разбросанный по полу мусор и рассматривая комнату в лучах светосферы.

— Тут куча двухъярусных кроватей, — сообщил он остальным.

— Двухъярусные кровати? — эхом повторил Кэл снаружи, а Уилл продолжал осматривать дом изнутри.

Раздался треск ломающегося дерева — нога Уилла провалилась под пол.

— Черт! — Мальчик вытащил ногу и принялся осторожно двигаться к выходу. Он остановился рассмотреть в темном углу нечто вроде очага. Но потом решил, что, учитывая жуткое состояние пола, он увидел вполне достаточно.

— Ничего тут нет! — крикнул Уилл остальным и вышел наружу.

Они продолжали двигаться по центральной улице, пока Кэл не нарушил тишину.

— Чувствуешь запах? — вдруг спросил он Уилла. — Резкий, как…

— Нашатырь. Да, — быстро ответил Уилл. Он осветил землю перед собой. — Похоже, исходит от… от земли. И она кажется сырой, — продолжил он свои наблюдения, ударив стопой по полу пещеры, а затем присев на корточки. Уилл взял щепотку земли и поднес к носу.

— Фу, это оно и есть. Воняет ужасно. Похоже на высохшие птичьи экскременты. Они называются «гуано», да?

— Птицы. Ну, ничего страшного, — с облегчением произнес Честер, припоминая безвредных птичек, встречавшихся им в Колонии.

— Нет, это не птицы. Кто-то другой, — тут же поправил себя Уилл. — И оно, похоже, свежее. На ощупь мягкое, легко давится.

— Боже мой, — простонал Честер, с ужасом оглядываясь во всех направлениях.

— Гадость какая! В нем что-то есть, — заметил Уилл.

Все еще сидя на корточках, он перенес вес с одной ноги на другую.

— Что? — Честер чуть не подскочил на месте.

— Насекомые. Видишь их?

Посветив себе под ноги, Честер и Кэл увидели то, о чем говорил Уилл. По скользкой поверхности слипшейся массы экскрементов тяжело ползали жуки, размером с откормленных тараканов. Панцири у них были кремово-белые, усики такого же цвета ритмично дергались из стороны в сторону. Вокруг виднелись и другие насекомые, потемнее, но наблюдать за ними было сложнее: определенно более чувствительные к свету, эти существа быстро разбегались в стороны.

Разглядывая их, мальчики заметили, как прямо внутри образованного их светосферами круга света большой жук раскрывает свой панцирь. Уилл завороженно улыбался, глядя, как крылья насекомого ожили, и со стрекотом заведенной игрушки, жук взлетел, напоминая перекормленного шмеля. Оказавшись в воздухе, он принялся беспорядочно вилять из стороны в сторону, пока не скрылся из виду в темноте.

— Да здесь целая экосистема, — произнес Уилл, погрузившись в изучение обнаруженных им разнообразных насекомых.

Роясь в экскрементах, он нашел распухшую бледную личинку размером с большой палец.

— Захвати-ка ее с собой. Если что, сможем ее съесть, — заметил Кэл.

— Бэ-э-э, — задрожал Честер, топнув ногой. — Это же отвратительно.

— Нет, нет, он серьезно говорит, — спокойно произнес Уилл.

— Может, пойдем дальше? — умоляюще произнес Честер.

Уилл неохотно оторвался от насекомых, и они продолжили свой путь по центральной улице. Ребята достигли последней хижины, когда Уилл вновь дал остальным знак остановиться. Запах становился все сильнее — и Уилл указывал куда-то пальцем, мальчики же почувствовали дуновение легкого бриза.

— Чувствуете? Думаю, оно исходит оттуда, сверху, — заметил Уилл. — Все тут, сверху, затянуто чем-то вроде сети. Гляньте на дыры.

Мальчики посмотрели поверх крыш хижин, где смогли различить слои мелкой сетки, которую поначалу приняли за естественный потолок пещеры. Она была засыпана мусором и в некоторых местах так провисла, что почти касалась крыш хижин, а кое-где вообще отсутствовала. Мальчики попытались посветить светосферами сквозь одно из таких отверстий, через порванные волокна сети, в пространство у себя над головами. Но света не хватало, и они так ничего и не увидели, кроме зловещей тьмы.

— Может, это и есть расселина, в честь которой назвали город? — размышлял вслух Уилл.

— ЭГЕ-ГЕЙ! — заорал Кэл изо всех сил, а два других мальчика застыли на месте. Они услышали, как слабое эхо крика разнеслось в пространстве.

— Большая пещера, — спокойно сказал Кэл.

И тут до мальчиков донесся шум. Сначала едва слышимый, подобно шелесту перелистываемых книжных страниц, он нарастал с угрожающей быстротой.

Что-то зашевелилось, пробудилось в пещере.

— Еще жуки? — спросил Честер, надеясь, что этим все и закончится.

— Гм, нет, не думаю, — ответил Уилл, внимательно всматриваясь в пространство над их головами. — Кэл, это была не лучшая идея.

Честер немедленно набросился на Кэла.

— Что ты опять натворил, мелкий болван? — угрожающе прошептал он.

Кэл состроил ему рожу.

Негромкий шум ясно слышался теперь со всех сторон, и внезапно сквозь дыры в сети над головами мальчиков вниз, прямо на них, устремились темные тени. Хлопали огромные крылья, и от стен вновь и вновь отражался писк.

— Летучие мыши! — завопил Кэл, сразу узнав эти звуки.

Честер в панике взвыл. Они с Уиллом словно примерзли к месту, завороженные видением с шумом пикировавших, мчавшихся прямо на них существ.

— Идиоты чертовы, бегите! — рявкнул на них Кэл, со всех ног понесшийся вперед.

Через секунду летучие мыши заполнили все вокруг. Бесчисленная их масса походила на рой разозленных, жаждущих мести ос. Они так быстро мелькали перед глазами, что Уилл не мог проследить ни за одной из них.

— Вот вляпались! — воскликнул он, когда ритмично двигавшиеся кожистые крылья стали посылать потоки сухого воздуха прямо им в лицо. Летучие мыши принялись бросаться на мальчиков сверху и лишь в последний момент шарахались в сторону.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию