— Как-то странно, что Оуфли оставил ее через час после
церемонии, — заметил Мейсон.
— Оуфли чист, — сказал Дрейк. — Полицейские проверили его
версию. Он приехал домой минут в пять — десять двенадцатого. Это дает ему
полное алиби в убийстве Эштона. Эштона убили ровно в десять тридцать. Четыре
или пять человек могут показать, что Оуфли был в квартире Эдит де Во по крайней
мере до десяти двадцати, и один человек видел, как он выходил из дома за
несколько минут до одиннадцати. Экономка видела, что он явился домой в десять
минут двенадцатого.
— Мог Оуфли ударить Эдит де Во по голове перед уходом?
— Нет, в одиннадцать она была жива. Она постучала к соседям,
которые играли в покер, и попросила спичек.
— Любой мог войти в квартиру к Эдит де Во в тот вечер, — задумчиво
сказал Мейсон. — У нее даже прием мог быть.
— Естественно, — сказал Дрейк. — А если учесть то, что она
рассказала о Сэме Лекстере… Для Сэма все выглядит скверно. Единственное его
алиби — то, что он находился в конторе Шастера, когда был убит Эштон. Теперь
выяснилось, что Шастер перепугался, когда Бергер отдал распоряжение
эксгумировать тело Питера Лекстера, так что позвонил Сэму и вызвал его к себе в
контору.
— А насчет того шевроле что-нибудь выяснилось? — спросил
Мейсон.
— Не могу доказать, что это тот самый шевроле, — сказал
Дрейк, — но человека два заметили старый шевви перед домом, где жила Эдит де
Во, около одиннадцати. Один свидетель вспомнил, что за ним как раз стоял
новенький бьюик, и он запомнил машины по контрасту.
— Не мог бы ты добиться, — медленно сказал Мейсон, — чтобы
полиция спросила Сэма Лекстера, как случилось, что он выехал из дома в зеленом
паккарде, а вернулся в шевроле привратника?
— Я уже пытался — это бесполезно. Лекстер молчит. Он делал
таинственные намеки на какую-то замужнюю женщину, с которой он провел часок
после того, как уехал от Шастера. Он не желает портить ее репутацию.
Мейсон от души рассмеялся:
— Господи, неужели Шастер еще не протер до дыр это алиби? Им
пользуются все его клиенты последние десять лет.
— Иногда у присяжных это проходит, — напомнил Дрейк. — Но в
любом случае, это может облегчить участь Дугласа Кина, если ты правильно этим
воспользуешься.
— Воспользуюсь, — мрачно пообещал ему Мейсон. — А как машина
Кламмерта? Что-нибудь нашли?
— Кое-что. Я обнаружил, что Уотсон Кламмерт купил
бьюик-седан. Его номер — ZD—44. Номер двигателя я не узнал. Модель тридцать
пять.
— Есть описание внешности этого человека?
— Нет. Но я над этим работаю.
— Хватит работы. Бросьте Уотсона Кламмерта. Собери своих
людей, прекрати расследование. Ты отлично поработал, Пол. Теперь можешь немного
поспать.
— То есть тебе больше ничего не нужно?
— Ничего. Для тебя дело закончено. Дальнейшее расследование
только вызовет тревогу.
— Что ж, ты свое дело знаешь, Перри, — не спеша сказал
Дрейк. — Да, вот еще. Я узнал в Управлении: полиция собирается провести
предварительный допрос Дугласа Кина, и они хотят вызвать Сэма Лекстера как
свидетеля. Они его спросят, где он был во время убийства. Лекстеру придется
выбирать — назвать женщину или сесть в тюрьму за неуважение к суду.
— При данных обстоятельствах он, вероятно, отправится в
тюрьму за неуважение к суду и вызовет сочувствие прессы, — сказал Мейсон. — Еще
что-нибудь?
— Эштон замешан во всяких делишках, — сообщил Дрейк. —
Полицейские начинают думать, что его уличили в присвоении денег Лекстера. Это
значит для тебя что-нибудь?
— Еще бы! Конечно. Это все меняет. Все дело теперь вращается
вокруг Эштона, — ответил Мейсон.
Пол Дрейк задал еще какой-то вопрос, но адвокат притворился,
будто не слышит, и сказал:
— Ну, я пошел на поезд, Пол. Пока.
Он повесил трубку, взглянул на часы и направился к
ближайшему киоску, где продавали товары в дорогу. Купил несколько сумок и предметов
туалета, потом пошел на телеграф и отправил телеграмму, адресованную Уотсону
Кламмерту в отель Билтмор, Санта-Барбара.
«ВАШИ НЬЮ-ЙОРКСКИЕ ПАРТНЕРЫ МЕЖДУГОРОДНОМУ ТЕЛЕФОНУ СОВЕТУЮТ
НОВУЮ ОТРАСЛЬ ПРЕДЛОЖЕННОЕ ВАМИ ПРЕЖДЕ ПОГИБЛО ТЧК ВАМ СОВЕРШЕННО ОБЯЗАТЕЛЬНО
БЫТЬ КАК МОЖНО СКОРЕЕ ТЧК ПОЖАЛУЙСТА ЗАКАЖИТЕ САМОЛЕТ ИЗ САНТА-БАРБАРЫ В
ЛОС-АНДЖЕЛЕС И ТАМ ПЕРВЫЙ ТРАНСКОНТИНЕНТАЛЬНЫЙ САМОЛЕТ ВОСТОК ЛУЧШЕ СКРЫТЬ
ПОЕЗДКУ ОТ ПРОТИВНИКА БИЛЕТЫ ПРИОБРЕТАЙТЕ ВЫМЫШЛЕННЫМ ИМЕНЕМ ЖДУТ ВАШЕГО
ПРИБЫТИЯ».
Без колебаний Мейсон подписал телеграмму именем юридической
фирмы, пользующейся высокой финансовой и политической репутацией, ведущей
только выгодные дела по утверждению завещаний. Заплатил за телеграмму и
проследил, чтобы ее отправили. Взглянул на часы, потянулся, зевнул и снова
пошел к телефонной будке. Нашел в справочнике телефон и адрес конторы
Гамильтона Бергера, позвонил в телефонную компанию и сказал:
— Прошу вас, я хочу отправить телеграмму.
— Кому телеграмма? — спросил женский голос.
— Тельме Пиксли, Ист Вашингтон Стрит, тридцать восемь
двадцать четыре.
— Текст телеграммы?
— Ваши личные качества и способности понравились, — медленно
продиктовал Мейсон. — Ввиду того что недавно случилось, вы, возможно,
останетесь без работы. Я бы хотел, чтобы вы работали у меня. Я холостяк,
платить буду хорошо и относиться с уважением. Пожалуйста, приходите ко мне в
контору с этой телеграммой, и мы обсудим условия.
— Какая подпись? — поинтересовался деловой женский голос.
— Гамильтон Бергер.
— Номер вашего телефона и адрес?
— Телефон девяносто шесть девятьсот сорок девять, адрес:
Уэст Лейксайд, тридцать два девяносто семь.
— Благодарю вас, мистер Бергер, — ответил голос.
Мейсон повесил трубку, вышел из будки и остановился у
главного входа на вокзал. Там он курил, пока Делла Стрит не поставила машину
рядом; тогда Мейсон сделал знак носильщику в красной кепке. Носильщик взял
багаж, с трупом разместив его на сиденье. Мейсон сказал Делле:
— Теперь я хочу купить новый бьюик-седан. Сначала
остановимся у банка и возьмем деньги.
Вид у Деллы Стрит был свежий и деловой. Не было и намека на
роль невесты, которую она начала играть при выезде с вокзала.
— О'кей, шеф, — сказала она.
Мейсон слегка улыбнулся, но промолчал.
Она врезалась в гущу машин и притормозила лишь у банка.
Мейсон взглянул на часы — достаточно ли времени до закрытия банка, потом
попросил: