Ловушка для стального дракона. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 91

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для стального дракона. Книга 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 91
читать онлайн книги бесплатно

Издалека донеслись гневные шаги и бряцание оружия. Мы с Эдмером одновременно повернулись в ту сторону, стража насторожилась. К нам шёл крайне разгневанный Хилд Фултах. Даже отсюда я видела, что его глаза на человечьи, а драконьи — значит, ему трудно сдерживать рвущуюся изнутри ипостась.

И, если все предположения верны, Пустынный лорд — мой дядя. Отличные у меня родственники!

— Мы обшарили все окрестности! — завопил он ещё на подходе. — Его нигде нет. Моего отца — нигде нет! Во что ты нас втянул?

Даже сквозь вечный загар было видно, как его лицо наливается яростной краснотой. Он остановился напротив нас, затем взглянул на стену с портретами, не понимая, видно, зачем мы тут стоим. и вряд ли догадался: кому из правящих изардов такое вообще в голову может прийти!

— Надеюсь, ты рассказываешь, каким великим был правящий род Фултахов, — Хилд усмехнулся. — Радуйся, наконец и Стальные лорды заняли престол. После стольких лет.

— Всё меняется, — Эдмер взял меня за руку и слегка пожал её. — Я отправлю дополнительные отряды на поиски Деаллы. Но на твоём месте я готовился бы к худшему.

— Думаешь, Пепельный дракон поглотил его? — нахмурился Пустынный лорд. — Мы не знаем, способен ли он на это… И я слышал, что именно твоему упрямству мы обязаны тем, что древнее чудовище пробудилось! Если бы она, — Хилд ткнул в меня пальцем, — отдала драконицу, которую похитил идиот Леоф со своей девкой Хингрэд, всё сейчас было бы иначе. Отец был бы жив!

Так, похоже, крайнюю он уже выбрал.

— Как вы правильно заметили, заварила всё это не я!

— И мы не знаем, было бы что-то иначе или нет, — добавил Эдмер.

— Я видел, как Пепельный хотел забрать её. Не хотел, чтобы отец вмешивался. Так пусть лучше бы забрал! — выплюнул Хилд, качнувшись к нам. — Девку можно и другую найти!

Больше он ничего не успел сказать. Мой лорд молниеносно выбросил вперёд кулак — и тот сокрушительно врезался в скулу пустынника. Хилд выругался сквозь зубы, не удержался и сделал шаг назад.

— Ты ещё смеешь мне указывать! — Эдмер отпустил мою руку и начал наступать на него, заставляя пятиться. — Ты держал Илэйн в своём замке, разве нет? Может быть, хотел отдать её своим дружкам-земритам? Как давно ты знаешь о том ритуале, что провела Илэйн Хингрэд? И знаешь ли ты о нём правду? Но для того, чтобы осудить тебя, мне достаточно уже того, что ты дал Вивьен зачарованный кинжал, которым пытались убить Реджи!

— Что за бред ты несёшь! — взвыл пустынник. — За такое я могу вызвать тебя на поединок чести!

— Если речь и правда идёт о чести, то в поединке ты загодя проиграл. Я созываю совет лордов. Мне есть, что им сказать!

— Смотри, как бы лорды не решили, что твою иномирянку стоит казнить! За все злоключения, что посыпались на нас с её появлением!

Он попытался продавить меня ненавидящим взглядом. А затем, взмахнув краем плаща, он развернулся и, как призрак, летящий на крыльях ночи, удалился.

— Может, ты зря завёл этот разговор с ним без посторонних?

Эдмер отряхнул руки, словно замарал их одним только прикосновением. Заговорил только когда Хилд пропал за поворотом на лестницу.

— Самое главное я не сказал, чтобы не дать ему подготовиться. Пусть злится, так он с большей вероятностью наделает ошибок. На всякий случай я выставлю охрану у твоих покоев. Кто знает, что он решит предпринять. Вполне возможно, что за годы правления Деаллы, у Хилда тут появились свои люди, которые доносили ему обо всём, что тут творится.

Он всё же проводил меня до комнаты и оставил отдыхать. Служанки захлопотали вокруг, попеременно спрашивая, не нужно ли мне чего. Я с подозрением взглянула на ужин, что мне принесли, и отказалась есть. Отчего-то казалось, то он может быть отравлен. Пока Эдмер не набрал вес в Файрвелле, как новый король, приспешники Хилда могут внезапно активизироваться.

Источник это не обманет, а вот сделать гадость Эдмеру, навредив мне, он вполне может. Кажется, я прилегла совсем ненадолго, немного подремать. Но после ванны, куда камеристки затолкали меня почти принудительно, мозг так размазало, что я отключилась прямо на диване у камина. 

— Мейре, — позвал меня кто-то. — Проснитесь, его величество просил проводить вас в приёмный зал. 

Значит, он определился с новостями, которые приподнесёт лордам, которые за долгое время все собрались в королевской резиденции. Я, конечно, не откажусь послушать. Думаю, меня это тоже непосредственно касается. У меня было время немного уложить в голове все выводы насчёт отца. По пути в зал я ещё раз остановилась у стены с портретами и пристально вгляделась в лицо принца Арнара. Нет, это точно он! С ума сойти!

В зале уже собрались все лорды. Измотанные сражением и поисками Деаллы. Судя по тому, какими мрачными были их лица, найти его так и не удалось. В малом кресле рядом с троном сидел принц Вилред: он, конечно, ещё пытался держаться, но, кажется, едва не плакал. На брата не смотрел, только на меня поднял взгляд, когда я вошла, и слегка улыбнулся. А подавила желание подойти и обнять его, хоть немного утешить. Пропажа отца — это страшно. Даже если знаешь, что он как будто бы жив. А когда от него вообще ничего не осталось — это ещё страшнее.

Эдмер о чём-то говорил с Речным лордом. Тот кивал и вздыхал, поглядывая на  Хилда, который, набычившись, отделился ото всех, нарочно встал в стороне, глядя в одну точку.

— Ну что ж, — громко объявил Эдмер, когда двери зала за мной закрылись. — Думаю, нам всем стоит обсудить то, что случилось и решить, что делать дальше. 

— Что делать дальше, — усмехнулся Савард. — Это ваше чудовище исчезло, когда вновь разгорелся Королевский огонь. Деаллу жаль, но, возможно, ценой своей жизни он спас будущего короля. Теперь всё образуется. А нам стоит разлететься по домам и продолжить жить, как жили.

Удивительное смирение для того, кто ещё сегодня утром хотел переломить Эдмеру хребет. Я подошла к Стальному лорду, и он демонстративно взял меня за руку.

— Меня интересует другой вопрос, как эта девица смогла вновь пробудить огонь? Даже если у неё был источник рода Ларранов, — озадаченно потирая светлую бровь, заметил драконоэльф. Источники не подчиняются абы кому. Тем более уроженке другого мира. Разве нет?

Эдмер вздохнул, как учитель перед бестолковыми учениками.

— Если вы ещё не усвоили эту простую вещь, я напомню: Реджи моя амари. Это могут подтвердить многие свидетели, кто был на проверке у источника долины Стальных лесов.

— Лично мы ничего не видели, — вновь забурчал Савард Керн.

— Да, не видели, — мрачно поддакнул Хилд. — У этой девки обширные таланты, как мы уже успели узнать. Может, и тут кроется какая-то хитрость? Может, она похитила чью-то родовую силу и использовала её…

Да, где-то я это уже слышала. Они словно выучили одну и ту же речь — и повторяют одни и те же доводы.

— Ты сам понимаешь, что говоришь? — перебил его Эдмер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению