Ловушка для стального дракона. Книга 2 - читать онлайн книгу. Автор: Елена Счастная cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ловушка для стального дракона. Книга 2 | Автор книги - Елена Счастная

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

— А как быть с твоим драконом? Савард утверждает, что иномирянка похитила его, чтобы передать дуаварам. А они, как мы знаем, сейчас охотятся за носителями драконьей крови как раз с этой целью.

— Это произошло случайно, — совершенно спокойно пояснил Эдмер. — По моей вине. И из-за особенностей иномирян, о которых мы все знаем. Но я уверен, что Реджина не собиралась причинять мне вред. А вот лорд Керн очень даже хотел. Он утверждает, что я пытался помешать ему обрести амари, чтобы не дать преимущества. Но преимущества со всех сторон хотел обрести как раз лорд Керн. Он хотел получить амари с ипостасью дракона, о которой узнал из рассказа Илэйн. И хотел забрать мой родовой источник, используя для этого попавшую в чужой мир и непростую ситуацию девушку. Он угрожал ей и шантажировал.

Ни одной лишней эмоции, каждое слово ровное, спокойное и взвешенное. На фоне кипятящегося Саварда Эдмер сохранял просто так стальную выдержку, полностью оправдывая своё звание.

— Это ложь! — белки глаз каменнейшего так и засверкали. Того и гляди вывалятся из орбит. — Это домыслы и навет!

— Он и правда шантажировал вас? — Деалла повернулся ко мне.

Ну вот и до меня очередь дошла! В голове было столько мыслей, всё было очень складно, ведь я тоже лгать не собиралась: всё равно всё открылось. Но строгий или даже гневный взгляд короля, который, кажется, всё больше разочаровывался в лордах, невольно прогонял холодок по моей спине. Нет, всё же правителя видно сразу.

— Да, ваше величество. Но не сам. У него есть подручный Редмунд. Он нашёл меня, когда я вынуждена была сбежать из дома Годмана Хингрэда. Именно он передавал мне все условия от лица своего “заказчика”. Кто им был, я узнала гораздо позже. Я должна была выкрасть родовой источник рода Ларранов в обмен на то, что меня вернут в моё тело и отправят домой. Но я не стала этого делать. Да и как стало ясно позже, когда я оказалась в плену лорда Керна, он не собирался отправлять меня обратно в мой мир. Хотел только забрать дракона Эдм… лорда Ларрана и заполучить драконицу, которую призвала Илэйн.

Ну, всё, что знала, рассказала. Всё, относящееся к этому делу, разумеется. Я могла бы, конечно, многое поведать и о сыне короля Хилде Фултахе. О том, как он удерживал меня в своём замке, блокировал мою магию и лелеял неведомо какие планы на мой счёт. Но пока я ничем не заслужила доверие Деаллы, а значит, с обвинениями стоит повременить.

— Постойте! — король поднял руку. — Вам не кажется, лорд Керн, что картина вырисовывается вовсе не такой, какой хотели показать её вы?

— Вы верите словам иномирянки, ваше величество? Вы знаете меня с юности! А кто она такая? Каковы ещё её способности? Она умеет управлять драконами и наверняка пробралась в постель лорда Ларрана, раз он на её стороне!

— Замолчите! — почти по-драконьи рыкнул его величество. — Да, Эдмер тоже укрывал от меня часть правды... 

— Только чтобы уберечь меня от ваших драконовских законов! — не выдержала я.

Меня словно на горячую скоровороду усадили, драконица бесновалась, удерживать её было всё сложнее. Деалла взглянул на меня, как на червяка, и вдруг приблизился вплотную. Схватил пятернёй за шею, вынуждая поднять подбородок. Эдмер рванулся было с места, но Айкен его удержал и что-то шепнул на ухо, отчего лорд только желкавами дёрнул.

Медленным прикосновением подушечки пальца король провёл по моей коже вниз, к плечу. Я ощутила игру магии на выпуклостях чешуи.

— Что ж, драконица не выдуманная. Странная реакция, такое слияние я встречаю впервые… 

Он отпустил меня, и я невольно попятилась, часто и тяжело дыша. Илэйн обхватила меня за плечи, поддерживая и даже немного утешая.

— Думаю, я услышал достаточно, — подытожил король, возвращаясь на свой трон. Всё это время Вилред сидел тихо и, кажется, даже дышал через раз. Отец протянул руку и слегка встрепал его волосы на макушке. — Теперь давайте послушаем ещё одного очевидца всех этих событий. Вилред, расскажешь нам, что ты видел в замке лорда Ларрана и лорда Керна?

Мне показалось, Саварда сейчас хватит удар. Вот прямо на этом месте разобьёт паралич. Или он обратится драконом уничтожит всех свидетелей своего поражения. Ведь лорд-гора знать не знал, кто всё это время находился в теле зелёного дракончика, который часто следил за происками его приспешника Редмунда. Да и за ним самим.

Принц кивнул и выпрямился, приняв такой исполненный достоинства вид, что я невольно улыбнулась. И правда ведь — наследник.

— Вы что-то путаете, ваше величество. Откуда его высочеству знать, что вообще происходило вокруг? — снисходительно рассмеялся лорд Керн, наконец взяв себя в руки. — Он же живёт в Файрвеле.

Деалла скептически покривил губами, меряя его взглядом.

— Послушав вас, я понял, что порой случается то, что даже представить себе не мог.

Эдмер покосился на меня и как-то понимающе усмехнулся. Да я и с королём сейчас не поспорила бы. А Годман Хингрэд даже слегка спрятался за спину каменнейшего. Почуял уже, что пахнет жареным. И как бы его не зацепило.

— Это какая-то глупость, — страдающе вздохнул Савард.

— Клетка в вашем замке вовсе не показалась мне глупостью, — вдруг проговорил принц, глядя на лорда так уверенно, что вся немалая разница в росте между огромным изардом и ребёнком сразу потеряла значение.

— К-какая клетка? — нахмурился лорд-гора.

Кажется, он и правда не понял. Он не понимал несколько мгновений, пока принц молчал. А потом до него вдруг дошло — резко и сокрушительно. Затем ему поплохело — ещё больше, чем в первый раз. У него даже красные пятна по щекам рассыпались, а в бороде заблестели капли пота. Весь этот немалый спектр впечатлений сменился на его лице, как в калейдоскопе.

— Подвесная клетка во дворе Монвельха, — серьёзно заявил мальчик. — Я провёл в ней почти неделю.

С ума сойти! Ровесникам его высочества из моего мира точно можно было бы многому поучиться. Особенно складности речи, которая почти не уступала взрослой.

— Вы не знали, что тот дракон, которого однажды привёз ваш помощник Редмунд, это изард. Маленький изард, — цедя слова сквозь зубы, добавил его величество. — И он видел многое, что творилось в вашем замке. Слышал многие разговоры, когда никто не считал нужным скрывать их от того, кто не может ничего рассказать. Верно?

— Я слышал не всё, — в тоне мальчика промелькнула неуверенность. — Я не знаю, о чём говорили лорд Керн и этот… Редмунд. Но разговор Редмунда с Реджиной я слышал весь. — он помолчал, собираясь с мыслями. — Он требовал от неё забрать источник лорда Ларрана. А раньше я заманил её в храм. Проверить, как она может проходить через магические щиты. Потом я сбежал от Редмунда. И был с ней долго. Мне нравилось с Реджиной больше, чем с ним.

Мальчик осторожно улыбнулся, взглянув на меня, и я улыбнулась ему в ответ. Какое всё же облегчение, что он всё вспомнил! Ну, почти всё. Что он не запутался, кто есть кто и в каком теле находился. Он смотрел на меня другими глазами. Чувствовал драконьими инстинктами — и сейчас это могло быть моим спасением.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению