Бутлегер и его пес. - читать онлайн книгу. Автор: Александр Башибузук cтр.№ 59

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бутлегер и его пес. | Автор книги - Александр Башибузук

Cтраница 59
читать онлайн книги бесплатно

— Нет, не получится… — Гузик отрицательно покачал головой. — Я не настроен скрываться всю жизнь. Но варианты есть… — он ненадолго задумался и повторил, — варианты, устраивающие нас обоих все-таки есть.

— Слушаю вас. — я налил коньяк в рюмку и подвинул его к Джейку.

— Насколько я понимаю, ваша цель состоит в том, чтобы подорвать финансовые возможности Аль Капоне? — Гузик притронулся к рюмке, но сразу отдернул руку. — Это возможно. Вполне возможно. Но мне понадобится ваш бухгалтер, боюсь, вы сами не сможете понять суть финансовых комбинаций. Но сначала дайте слово, что отпустите меня.

— Даю слово, Джейк, — я встал, подошел к двери и впустил ожидавшего в коридоре Горацио.

— Даже так… — Гузик уважительно кивнул. — Ну что же, очень правильное решение, мистер Роббинс чрезвычайно талантливый человек и, самое главное, порядочен.

— К делу, Джейк.

— Итак, моим боссом очень недовольны определенные люди в Нью-Йорке… — начал Гузик. — Альфредо считают выскочкой, причем, непорядочным выскочкой, недостойным держать свою семью. До сих пор считается, что никто не имеет право это делать без одобрения нью-йоркских семей. А Альфредо этого одобрения не получал. Не спорю, Аль успел привлечь на свою сторону некоторых уважаемых людей, но ненавидящих его тоже хватает.

— Это я знаю, Джейк. В чем суть вашего предложения?

Гузик заглянул мне в глаза, немного поколебался и решительно ответил:

— Я предлагаю вам десять миллионов долларов со счетов Капоне и еще десять миллионов наличными, но их вам придется забирать самим. Остальные средства, а они составляют примерно столько же, я отдам семье Маранзано. Поверьте, я найду чем аргументировать этот поступок и оправдать себя в глазах остальных семей. Без сложностей не обойдется, конечно, но это мои проблемы. Вы можете вынудить меня отдать все, но, эти деньги не принесут вам спокойствия — за ними придут и очень скоро придут. А так, все решится к всеобщему удовольствию. У русских есть такая пословица. И волки сыты и овцы целы. Я оформлю все так, как будто вы оказываете уважение семье Маранзано.

Я промолчал, так как еще до конца не понял суть комбинации. Особенности отношений в итальянских семьях всегда были очень запутанные.

— Сразу предупрежу, — продолжил Гузик. — У Капоне еще останутся финансы, довольно значительные, но у меня к ним доступа нет. Вы принимаете предложение? Действовать надо быстро, иначе Капоне спохватится.

Я ненадолго задумался и кивнул. Так-то мне плевать на нью-йоркские семьи, но заполучить себе в союзники самих Маранзано — весьма неплохо. Правда, оказание подобного уважения, сразу ставит меня в некоторое подчиненное положение, но с этим я справлюсь позже.

Закипела работа, Горацио и Джейк затребовали телефон, после чего уединились.

Таким образом, к исходу дня, бюджет Аль Капоне стал меньше на двадцать миллионов долларов. Гузика с семьей я лично отвез к самолету, а потом мы отправились за оставшейся наличкой.

Как вы думаете, где боссы мафии хранят свои миллионы? Правильно, частью на счетах, в банках, но, основные средства всегда хранятся в наличном виде. Так проще для расчетов, опять же, финансовые операции минуют всевидящее око налоговой. Святая наличка рулит этим миром и будет рулить всегда. Батя рассказывал, что в современности люди расплачивается какими-то карточками, но я полностью уверен, ничего и никогда не может заменить старые, добрые купюры.

Вот и сраный говнюк Капоне, придерживался того же правила.

— Чтоб я так жила… — ошарашенно ахнула Сара. — Это же сколько здесь…

Фредди Нейман, смотря на невесту, гордо усмехнулся.

Афродита, невеста Горацио, молча перекрестилась.

Чернокожий бухгалтер, торопливо извлек из кармана блокнот с карандашом и что-то забормотал под нос, видимо уже сводя баланс.

Морана, наоборот, только небрежно пнула коробку с деньгами. Русская ирландка, никогда не испытывала большого пиетета перед деньгами. Впрочем, как и я сам.

Для ускорения процесса погрузки, я решил привлечь женский состав нашей банды. Сами возились бы всю ночь — гребаные десять миллионов долларов в гребаных мелких купюрах, занимали две большие комнаты почти до потолка.

Сам я абсолютно не впечатлился мафиозной сокровищницей, видал и побольше. К тому же, хапнуть легко, гораздо трудней удержать эти гребаные миллионы в руках.

— Работаем… — криво усмехнулся, поправил сумку с магазинами на плече, подхватил ручной пулемет и вышел на улицу. Счет времени уже шел на минуты, макаронники могли спохватится и сунуться за своими деньгами. Мусичка брезгливо фыркнул и потопал вслед за мной.

Во дворе я оглянулся и принялся обустраивать позицию на плоской крыше сарая. Свою кубышку Капоне разместил на отдаленной ферме и с крыши отлично просматривалась единственная приличная дорога к ней.

Заняли мы ферму вообще без проблем. Аль делал ставку не на охрану, а на секретность. Я подошел и через окно спокойно расстрелял двух охранников, мирно бухавших в домике.

Потянулось время, личный состав споро таскал коробки с баксами в грузовик, а я бдил на страже. Волкодав устроился со мной рядом, и похрапывал, прижавшись к боку.

Когда до завершения работы осталось всего ничего, я уже было подумал, что обошлось, но гребаная действительность опять нагадила на планы. На дороге показались быстро приближающиеся огоньки фар.

— Ну что же, вас никто не звал. Хватит дрыхнуть, лентяй… — я ткнул локтем Мусия, приказал жестом соратникам спрятаться и с резко передернул затвор.

Через несколько секунд показались два грузовичка, я выцелил решетку радиатора переднего и нажал на спусковой крючок.

«Браунинг» задергался, воздух пронзили красные росчерки. Первая машина сразу окуталась клубами пара, завиляла и перевернулась. Я сменил магазин и перевел огонь на вторую. После первой же очереди она уткнулась мордой в кювет и загорелась.

Еще один магазин ушел на окончательную доводку, расстреляв его, я сменил пулемет на «Томпсон» и побежал смотреть на результаты.

Результаты откровенно порадовали, грузовички я разнес в дребезги, но вот гангстеров, ни мертвых, ни живых, я почему-то не обнаружил.

— Что за хрень?

Невдалеке послышались хриплые ругательства, по шевелению кустов я обнаружил их источник, подбежал и пинком опрокинул на спину худющего, длинного мужика в штанах на помочах и расстегнутой фуфайке, под которой просматривалась грязная майка.

— М-мистер, н-не надо, п-прошу… — стуча зубами, перепугано бормотал мужик, пытаясь отползти на заднице. — Не убивайте, прошу вас.

— Д кто ты такой, мать твою? — честно говоря, я сильно озадачился. А точнее, даже охренел.

Для начала, персонаж на гангстера ну никак не походил. Да и хрен бы с ним, но как этот засранец остался в живых? Воистину чудо чудесное. Машины потыканы пулями, как дуршлаг, а этот цел-целехонек. Да, точно цел, разве что нагадил в штаны от страха.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению