Контракт на контакт - читать онлайн книгу. Автор: Ольга Грон cтр.№ 32

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Контракт на контакт | Автор книги - Ольга Грон

Cтраница 32
читать онлайн книги бесплатно

— Здесь неподалеку гидротермальный канал[2]. Задай маршрут вдоль него, потом свернем к городу, — скомандовал Вэйланд. Я с подозрением покосилась на него, не поняв, что за город он имеет в виду.

Мы отправились дальше, а через полчаса остановились. Техники перевели камеры вниз, и я увидела на мониторе голые камни, постепенно переходящие в пустынную подводную равнину. Немного продвинувшись вперед, замерли окончательно.

— Идем переодеваться, — кивнул мне Вэйл.

Я поднялась, потянулась после длительного путешествия и направилась за шефом, надеясь, что он мне все объяснит. Но вместо объяснений нашла в кабинке свой гидрокостюм. Я сняла комбинезон и натянула на себя облегающую черную одежду. Вышла из раздевалки и увидела, что Вэйл одет точно так же. Костюм выгодно облегал его фигуру, подчеркивал узкую талию и бедра, открывал разворот плеч, выделял каждый мускул тренированного тела. Я поспешно отвернулась. Не хватало еще, чтобы шеф подумал, что я им интересуюсь.

Мы спустились в нижнюю часть батистата. Там нас ждал небольшой подводный аппарат с откинутой крышкой, в салоне которого имелось лишь два сиденья. Вэйл уселся на одно из них, жестом приказал мне сесть на второе. Я присела, все еще не понимая, что от меня требуется. Но то, что мы отправлялись в аппарате, а не собирались плавать с аквалангом, радовало. Все хотелось спросить Вэйланда о подводном городе, но я не решалась задавать вопросы.

Люк задраился, и помещение заполнилось водой; с другой стороны открылся второй люк, через который Вэйл и провел наш аппарат.

Мы оказались снаружи в кромешной тьме. Лишь яркий свет прожектора напоминал, что мы живы. Одна только мысль о том, что над нами километры воды, ввергала в панику.

Я глубоко дышала, пытаясь не нервничать и слушать распоряжения Вэйла. Внимательно следила за движениями шефа. Он с легкостью вращал небольшой штурвал, направляя наш аппарат к дальним скалам. Панель светилась разноцветными огоньками, в салоне этой штуки было довольно тепло и комфортно.

Я никак не могла сосредоточиться и крутила головой, надеясь увидеть под нами развалины домов или что-то в этом роде. Но внизу тянулось безжизненное дно океана.

Вэйл остановился и активировал какие-то кристаллы на дне капсулы. Под нами вспыхнул голубым цветом пол, а сама подводная машинка засветилась, будто охваченная этой вспышкой.

— Иди ко мне, — поманил меня Вэйланд.

Я приподнялась и вопросительно взглянула на него.

— На пол, — хрипло произнес шеф, отодвигаясь от приборов управления.

Я опустилась на сияющую поверхность, ощущая исходящую от нее энергию. Я уже поняла, что она выполнена из октиниума — самого ценного материала, привезенного дизаргами с их родной планеты. Вэйл перехватил мои руки и сказал смотреть ему в глаза. Он по-прежнему держал мои ладони, и я чувствовала взаимную связь. Похоже, что аппарат специально был сконструирован так, чтобы создавалось соединение между дном, полом и находящимися внутри сотрудниками. Куб на тестировании работал по тому же принципу.

— Что мне делать? — вздрогнула я, пытаясь не утратить ощущение реальности.

— Под нами останки древнего города. Очень древнего, которого давно не существует. Думай о нем. Почувствуй его. И открой при этом мысли. Больше от тебя ничего не требуется, — тихо сказал Вэйл, сжимая мои пальцы.

Я закрыла глаза и попыталась сосредоточиться. Я действительно чувствовала, что под нами находится часть истории прошлого Датериона. То, о чем простым смертным, вроде меня, знать запрещено. В голове замелькали картины…

Странные картины.

Движущиеся на колесах машины… Улицы, так не похожие на улицы Истейна…

Потоки сознаний находящихся там существ…

Все так смутно, непонятно. Информация воспринималась не объективно, а как комплексное видение разных сознаний, поэтому основного я выделить не могла.

Я попыталась включить психометрические способности на полную мощность, поймала чье-то сознание, сосредоточилась и вдруг… оказалась в другом мире, где все иначе. Увидела огромные здания, среди которых выделялись два одинаковых небоскреба с крышами-треугольниками и шпилями на них. И полукруглую линию пляжа, вдоль которой проходила дорога… Но воспоминания прервались, и я снова потерялась.

Воронка уже затягивала в глубину веков, не дав задержаться в том времени.

Город менялся: вместо небоскребов появились храмы, красивые здания заменялись нагромождением трущоб, а потом и вовсе иллюзорный город уменьшился в размерах и превратился в деревню, где находилось пересечение дорог…

Все эти картинки пронеслись в голове за долю секунды и растворились в требовательном голосе Вэйла: «Открой разум, Эйрин».

Моего сознания коснулись щупальца ауры дизарга. Они словно влезали на запретную половину, пытались проникнуть в меня, захватить надо мной контроль.

«Нет! Нет!» — воспротивилась я вторжению.

«Эйрин, ну же. Покажи, что ты там увидела!» — эхом прозвучали слова.

Я уже ничего не видела. Разорвала связь с кристаллами октиниума и тайной, скрытой водами океана. Лишь бы не позволить дизаргу стать моей частью…

…вдруг почувствовала, как меня трясут за плечи, и распахнула глаза, заметив недовольное лицо шефа.

— Почему ты меня не впускаешь?

— Я… не могу! — честно призналась, все еще пребывая в шоке от увиденного и попытки захвата в плен моего сознания.

— Ты что-то видела?

Я покачала головой. Картины на самом деле уже забывались, оставляя лишь цветную мешанину и впечатление чего-то непонятного.

— Нет! Я же говорила, что не подхожу для этой работы, что ничего у нас с вами не выйдет.

— Расслабься, еще раз попробуем, — сердито произнес Вэйл. — Ты же не хочешь отправиться туда лично? У меня есть пара аквалангов.

— Не надо акваланги! — умоляюще посмотрела на него. — Давайте еще раз попытаемся. Вдруг получится?

Я закрыла глаза и снова попыталась проникнуть в прошлое этого места. Безумно хотела еще раз увидеть удивительные картины и понять, кто жил на Датерионе раньше. Но теперь мой разум знал, что за этим последует контакт с дизаргом, и заранее выставлял защиту от вмешательства. Как я ни пыталась сосредоточиться, больше не видела ни зданий-близнецов, ни города. Вместо этого лишь волны, что поглощали город… И страх… Да, вот страх я ощущала наиболее отчетливо.

А потом мозг пронзил удар. И на пару минут я отключилась вовсе.

Пришла в себя в кресле, когда Вэйл уже направлял капсулу к батистату.

Голова все еще кружилась, и тот страх, что я почувствовала над древним городом, не покидал. Он напоминал мой собственный страх перед дизаргом. Но все же отличался своей сутью.

Мы снова оказались в шлюзе. Вода из помещения ушла. Вэйл открыл крышку глубоководного аппарата. Выпрыгнул и поманил меня к себе. Я встала и пошатнулась от накатившей слабости, но мужчина поймал за талию.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению