Чёрная кровь Сахалина. Генерал-губернатор - читать онлайн книгу. Автор: Александр Башибузук cтр.№ 12

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Чёрная кровь Сахалина. Генерал-губернатор | Автор книги - Александр Башибузук

Cтраница 12
читать онлайн книги бесплатно

В качестве откупного Сальваторе Греко слил мне информацию о пароходе с большим грузом оружия, в том числе пулеметами Мадсена, формально следующем в Турцию, а на самом деле – в Россию, куда-то на Черноморское побережье Кавказа. Больше ничего корсиканцы не знали, но выяснить принадлежность груза путем обычных логических умозаключений не составило большого труда. Груз контрабандный, значит, официальные русские власти к нему не имеют никакого отношения. Кто имеет? Тоже нетрудная задачка – скорее всего, разного рода революционеры, которые уже несколько раз пробовали завозить оружие в Россию для вооруженного восстания с помощью всевозможных «дружелюбных» иноземных организаций типа «Друзья свободной России», работающих под патронатом иностранных спецслужб: в том числе британских и японских.

Увы, поддерживать революционное движение в России, даже при всей моей нелюбви к царскому режиму, в мои планы не входит, так как это прямо противоречит насущным задачам. А посему я сначала хотел банально сдать контрабандистов французам, которые даже не ведали, что через их территорию пытаются наладить оружейный трафик. Но потом передумал и решил изъять груз в свою пользу, благо обладаю всеми возможностями к успешной экспроприации. Зачем покупать, если можно так взять? Восемьдесят ручных пулеметов нам придутся очень ко двору. Да и прочему место в закромах найдем.

– Прошу, кэп… – Гастон Лелюш, усатый крепыш, как две капли похожий на киношного Чапаева, подал мне кружку круто заваренного чая, судя по ароматному парку, обильно сдобренного ромом.

Я благодарно кивнул и с опаской сделал маленький глоток. Вкусно, но чертовски крепко, особенно для моего моторчика. Ну да ладно…

В общем, погрузились мы на «Розалинду» и отправились пиратствовать. «Рози» – рабочая лошадка, прямо предназначенная для подобных операций. Водоизмещение – тридцать пять тонн, в прошлом списанный патрульный катер морской жандармерии, затем переоборудованный в рыбацкий сейнер, а уже далее – в узкоспециализированное судно для специфических морских операций. Два двухсотсильных газолиновых движка позволяют догнать любую посудину в этих водах. С вооружением тоже все в порядке: тридцатисемимиллиметровой револьверной скорострелки Гочкиса и двух одноименных пулеметов хватает для решения широкого спектра задач.

Команда – капитан и моторист, остальные одиннадцать человек, в том числе и я, – десантная партия. Парни проверенные и матерые, в прошлом все военные. Гастон Лелюш, Люк Дюбо и Арман Шансель по прозвищу Мясник – отставники Французского иностранного легиона, Пабло Агилар и Лоренцо Молина служили в Испанском легионе. Виктор Бушер и Клод Лебрюн – шассеры, то есть егеря на французский манер, Антуан Дюклери служил в морской инфантерии. А уроженцы Сардинии Алдо ди Альберто и Джованни Тровато вообще альпини, то есть итальянские альпийские стрелки.

Черт… как вспомню своих головорезов из Средневековья, так чуть ли не на слезу прошибает. Сюда бы их. Хотя и эти не хуже.

Парни, в числе многих других, представляют мой кадровый резерв. Как таковой армии у меня пока нет, но эти ветераны очень быстро выкуют из любых гражданских молокососов стальные штыки. Но не суть…

Сейчас катеру вернули его первоначальный вид: снова замаскировали под жандармскую лоханку. Экипаж тоже изображает жандармов – все одеты строго по форме. Даже вооружены, как жандармы, – карабинами и револьверами Лебеля. Акция запланирована бескровная, попробуем взять пароход под прикрытием. Впрочем, я ничего не исключаю – тут уж как Господь рассудит.

– Расчетное время – час… – хрипло и сварливо доложился Этьен Ларю по прозвищу Тунец, капитан нашей посудины, постоянно простуженный и постоянно всем недовольный старикан.

– От твоего голоса, старая ты развалина, молоко киснет, – подколол его Гастон.

– И селедка тухнет… – поддакнул Арман.

– Идите в задницу, молокососы, – предельно лаконично ответил капитан.

Все довольно заржали. Ни одна ходка у нас не обходится без того, чтобы Ларю кого-нибудь не послал по указанному адресу – это уже стало своего рода ритуалом.

Я тоже улыбнулся и взялся за бинокль.

Как всегда, Этьен Ларю не ошибся – очень скоро прямо по курсу показалась полоска черного дыма. А еще через десять минут появился и силуэт самого парохода.

Ага, вот и эта старая развалина. Именуется «Луна», водоизмещение – триста пятнадцать тонн, экипаж – двадцать человек, сопровождающих груз, – четверо. Кто такие, увы, неизвестно. Впрочем, плевать, разберемся по ходу действия. Дело не особо сложное. Район неоживленный, а рации на пароходе нет.

– Тунец, заходи с правого борта. Антуан, держишь лоханку на прицеле…

Уже через час мы догнали «Луну».

– Стоп машина!!! – гаркнул я в рупор. – Лечь в дрейф, спустить трап, приготовиться к осмотру! Морская жандармерия округа!

На пароходе никак не прореагировали – «Луна», не снижая хода, шла своим курсом.

– В партизан играть собрались… – хмыкнул я. – Ну-ну, Антуан, дай им в скулу фугаской разок. Альдо, Джованни, как засуетятся – пару очередей над…

Но не договорил, потому что совершенно неожиданно для меня над ржавым бортом показалась чья-то голова, а потом с парохода уже по нам стеганула пулеметная очередь. С визгом срикошетила пуля от стенки рубки, охнул и завалился на бок Тунец. Я инстинктивно нырнул под козырек и заорал:

– Огонь, огонь, оглохли вы, что ли!..

Звонко захлопала пушка, по борту «Луны» с грохотом вспухли дымные огненные вспышки. Басовито застучали «Гочкисы», зазвенели стекла иллюминаторов, на рубке засверкали веселые брызги рикошетов.

Почти сразу же с парохода истошно заорали по-английски:

– Хватит, хватит, не стреляйте, это недоразумение…

«Луна» резко застопорила ход.

– Спустить трап, всем мордой в палубу!!! – проорал я в рупор, после чего склонился к Ларю. – Ты как?

– Живой… – простонал старик, держась обеими руками за бедро. – Живой, три сотни тухлых русалок…

– Перевяжи его… – Я подтолкнул к капитану одного из альпини. – Антуан, за штурвал. Виктор, Клод, вы сразу в машинное. Гастон, Мясник, со мной в рубку. Остальным согнать в кучу экипаж. Да что ж такое, ведь не хотел никого убивать…

С парохода со скрипом спустился потрепанный трап. На палубе лицами вниз распростерлось с десяток матросов в замызганных робах и пара человек в цивильных костюмах. Все они старательно держали руки на затылке, а у борта валялся еще какой-то гражданский со связанными за спиной руками, рядом с ним лежал пулемет Мадсена.

– Это недоразумение!!! – зачастил румяный толстячок в черной капитанской тужурке, разводя руками. – Уверяю, это недоразумение. Мы все вам объясним…

Я кивнул Гастону, и тот коротким резким движением засадил капитану по морде прикладом карабина.

– Кто стрелял?

– Вон там, у борта… – Стоя на коленях и размазывая кровь по пухлому лицу, толстяк жалобно всхлипнул. – Его уже связали. Клянусь, я сразу приказал…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению