Предсказание Совета - читать онлайн книгу. Автор: Анна Ветер cтр.№ 17

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Предсказание Совета | Автор книги - Анна Ветер

Cтраница 17
читать онлайн книги бесплатно

— С чего это ты взяла, что не ем?! — Ее глаза резко пальнули в меня, заставив вспомнить, что у разыскиваемого мной субъекта глаза все же желтые.

— Глаза у вас добрые, и человеческими костями пол не завален, как, впрочем, и любыми другими. К тому же тот, кто ест людей, не просит их его не беспокоить. Ведь так? Вы кто?

Змея опустилась на уровень моих глаз и вздохнула:

— Ты умная. Я — Фильда, морская змея. Людей действительно не ем. Один раз укусила, для устрашения, так потом часа два плевалась. Фу, гадость! Меня тут все считают чудовищем. В общем-то, я не против, так спокойнее, но... А ты действительно считаешь меня изумительно красивой?

— Да. Подумала даже, вот бы и мне иметь такую кожу. Блеск!

— Легко! — Оставаясь на месте, змея запустила свой хвост в щель, из которой, немного там пошарив, вытащила такую же шкуру, чуть с другим отливом. — Вот, держи, меняла недавно, — снисходительно сказала она.

Я взяла этот подарок, и моя радость от обладания такой красивой вещью стала еще больше — кожа была легкая и удивительно мягкая, эластичная.

— Спасибо. Огромное. Такой дорогой подарок!

— Да так, безделица. — Фильда была явно польщена моим восторгом. — Можешь еще камушков набрать. Разрешаю.

Камушки мне были ни к чему, но я подумала, что такое несказанное великодушие должно быть вознаграждено сполна. Аккуратно свернув рулончиком шкуру, я стала ползать и собирать с пола самоцветы. Змея с ленивым безразличием наблюдала за моими поползновениями.

Затарившись и сложив все свое вновь приобретенное богатство в кучку, я неожиданно поняла, что ничего, напоминающего сумку или пакет, не захватила. Поэтому передо мной вставала небольшая проблема: как это все допереть до деревни? Бросать сокровища, даже если они тебе ни к чему, было до обидного жалко.

Ломать долго голову мне не хотелось, и я решила воспользоваться тем, что имею. Оторвала нижний волан от платья и, сотворив из него какое-то подобие сумки, сложила свои сокровища в нее. Закончив эти несложные манипуляции, я вновь обратилась к хозяйке пещеры.

— Слушай, — после нашего знакомства я как-то сразу перешла на «ты», — а ты любишь что-нибудь из еды? Ну, кроме морепродуктов? — После таких щедрых подарков мне захотелось угостить ее чем-нибудь, но чтобы она это непременно любила.

— Сочные плоды с деревьев. Обожаю. Правда, я их ела-то всего несколько раз, пока они у пещеры росли. Потом их почему-то не стало, — после недолгого раздумья выдала она ответ, немного растягивая слова.

Я немного обдумала полученную информацию.

— Тогда я хочу сделать тебе предложение побыть оккультным животным местной деревни раз в год, по осени, когда поспевают фрукты...

— Поспевают что? Хрумкты?

— Фрукты — это те сочные плоды, которые тебе понравились.

— Понятно. И что?

— Так вот. Ты раз в год, в этот период, оставляешь у входа в пещеру свою старую шкуру, а люди взамен осыпают тебя всяческими плодами.

— А зачем меня ими осыпать? — удивилась Фильда.

— Это образное выражение. Ну, в том смысле, что много их тебе приносят, ставят около пещеры и, радуясь, что смогли тебе угодить, уходят, забрав твою прошлогоднюю шкуру. И им не накладно, и тебе приятно. Обоюдная выгода. К тому же тебя почитают и уважают, но в пещеру по-прежнему не суются, оберегая твой покой. Как тебе это?

Змея подперла голову хвостом и задумалась, глядя куда-то «сквозь» стену.

— А ты не скажешь им, что я не ем людей? Нет? Тогда я, пожалуй, согласна. Это действительно довольно интересно.

Пожелав змее всяческих благ, я выспросила у нее, как мне покороче добраться до моря, и мы расстались. Фильда снова заползла в свою щель, а я в укороченном платье (передвигаться, кстати, стало намного удобнее) двинулась обратно в темноту, к выходу.


Солнце уже оторвалось от горизонта в стремлении залезть на самый верх неба, а меня никто еще, похоже, не искал. Кто хошь лови, кто хошь употребляй на завтрак, и никому до этого нет дела. М-дя... Выполнив коротенькую инструкцию своей новой знакомой, я довольно быстро вышла к морю и разыскала камни с «маяком». Как и обещал мне Фар, рядом с заколкой лежала золотистая сеть. К слову сказать, это была скорее не сеть, а сеточка, помещающаяся в кулаке. Наверное, у нее хорошая разворачиваемость. В любом случае, мне это предстоит проверить.

Желание купаться у меня пропало — хотелось есть, поэтому я сразу отправилась обратно в деревню, весьма смутно представляя ее местонахождение. Как-то никто не додумался повесить в лесу указатели, вроде «До населенного пункта 2 км», с такой милой стрелочкой в сторону необходимого направления. А жаль. Что-то очень уж тоскливо становится без завтрака-то.

— Лю-ди! Где вы? — крикнула я вполголоса и сразу услышала, как кто-то ломится ко мне через лесные дебри.

«Пробирается медведь сквозь лесной валежник...» — совсем некстати всплыли строчки детского стихотворения. Интересно, здесь медведи водятся? На всякий случай я отступила к большому дереву, а мое сердце, на тот же «всякий случай», уже мысленно поднималось по этому дереву вверх. Шум приближался, мои нервные окончания находились в страшном напряжении. И вот ветви раздвинулись, и из леса вышел... Алед. Ха! Ха-ха-ха.


Где ты раньше был, я давно тебя искала,

Где ты раньше был, мне тебя так не хватало...

Выражение его лица говорило примерно следующее: «Шлялась непонятно где, стоит в ободранном платье и еще поет!» Но вслух он произнес:

— Между прочим, у нас принято сообщать о своих передвижениях. Я тебя ищу целое утро!

— Приятно слышать. Ты по мне скучал? — Я кокетливо похлопала глазками. Его ответный взгляд пожелал мне сгореть, растаять, провалиться и еще множество чудесных мгновений в жизни, но, взяв себя в руки, слова он произнес совсем другие:

— Пошли в деревню. — И двинулся в лес.

«Это приказ, просьба или предложение?» — было готово сорваться с моего языка, но желудок грозно возмутился возможной отсрочкой его наполнения. Предложения помочь нести мой сверток тоже не последовало, и я безвольной овечкой потопала за Аледом. Интересно, овечки чувствуют себя так же, плетясь за пастухом, — вроде на природе хорошо, но вот домой все равно хочется?

Пышной встречи нам никто не устроил, с хлебом-солью никто не стоял. Из всего этого я заключила, что мобилизации всех сил на мои поиски с последующим «Их разыскивает...» не было. Нет так нет. Взяв под ручку своего сыщика, я нанесла ответный визит вождю и, демонстрируя изумленным слушателям подарки Фильды, поведала о выгоде новых взаимоотношений. Торг был поражен моими способностями к подобным переговорам и несказанно обрадовался новым перспективам. Алед был немного обижен, что я ему не рассказала об этом первому, и удивлен, что я ДО СИХ ПОР ничего не рассказала! Я же просто устала и была возмущена, что мне ДО СИХ ПОР никто не предложил поесть. Хамы...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению