Эндрю тотчас изменился в лице.
— Когда я узнал, что мой брат мертв, я страдал похмельем. Это первое, о чем я тогда вспомнил. Всякий раз, когда я вспоминаю тот вечер, мне становится стыдно. Я сказал ужасные слова. Я понятия не имел, что через считаные часы Хантера не станет.
— Но что вы хотели сказать теми своими словами?
— Ровным счетом ничего. Думаю, Габриэль сообщила вам, что я был пьян.
— Вот как? Потому что в свете происшедшего вы, похоже, намекали, что тот может утратить добрые отношения с Хантером. Это, в свою очередь, заставляет предположить, что ваш отец подталкивал Хантера сделать выбор между ним самим и Кейси, и вы считали, что ваш брат предпочтет ее.
— Возможно… не знаю. Это было слишком давно.
Райан быстро посмотрел на Лори. Та кивнула. Зрители наверняка поймут намек. Эндрю полагал, что Хантер собирался ослушаться отца, а это не оставляло камня на камне от версии обвинения, что-де у Кейси имелся мотив к убийству. Райан же приготовился затронуть новую тему.
— Давайте вернемся к работе вашего брата в благотворительном фонде. Судя по отзывам, он всецело отдавался этой своей деятельности. С тех пор прошло пятнадцать лет. Скажите, как обстояли дела фонда после смерти Хантера?
— Думаю, нормально. Вчера вечером мы давали банкет для спонсоров в «Чиприани». Всякий раз на таких мероприятиях у нас бывает минута молчания в память о моей матери и брате.
— Скажите, после смерти Хантера вы приняли на свои плечи эту ношу?
— С Хантером было бесполезно тягаться буквально во всем, — усмехнулся Эндрю. — Я помогаю с проведением аукциона на нашем ежегодном банкете, даю интервью прессе. Но это всё. Я не занимаюсь делами фонда так, как ими занимался Хантер. Однако благодаря заложенным им основам фонд успешно действует до сих пор, пусть даже им руководят наемные работники.
— Но в их числе больше нет Марка Темплтона, вашего бывшего финансового директора, я не ошибся?
На лице Эндрю не дрогнул ни один мускул, а вот язык тела тотчас изменился. Он неловко поерзал на диване и сложил на груди руки.
— Марк был близким другом вашего брата, не так ли? Кто, как не он, мог возглавить фонд после смерти Хантера? Но вместо этого Темплтон через несколько лет подал в отставку… Были какие-то проблемы?
— Нет.
Райан помолчал в ожидании дальнейших объяснений, но Эндрю так ничего и не добавил.
— Вы поддерживаете с ним связь? — спросил ведущий.
Эндрю вежливо улыбнулся, но от его обычной харизмы не осталось и следа.
— Он был другом Хантера, а не моим.
— А ваш отец? Он в хороших отношениях с Темплтоном?
— А почему вас так интересует Марк? — спросил Эндрю, нащупывая пристегнутый к воротничку рубашки микрофон.
Видя это, Райан тотчас дал задний ход, вновь переведя разговор на воспоминания о брате. «Молодец», — мысленно похвалила его Лори. Все равно никакой информации мы из него не вытянули бы, а так он хотя бы остался сидеть на месте. Похоже, Райан потихоньку набирается опыта…
Как только интервью завершилось, ведущий тотчас обратился к Эндрю с просьбой показать Джерри и операторам остальную часть дома.
— Пусть наши телезрители увидят, что ваш брат считал своим домом.
Когда Эндрю и Джерри вышли через заднюю дверь, на часах было 12:17. ТВП генерала Рейли, как выразился его сын, наступало через тринадцать минут. Как и задумывалось, экскурсия по поместью не позволит Эндрю предупредить отца, что ему задавали вопросы про Марка Темплтона. Но вот часы показали двенадцать тридцать, затем двенадцать сорок пять, затем двенадцать пятьдесят. Когда стрелки часов приблизились к часу дня, у Лори зазвонил телефон.
— Слушаю вас.
— Мисс Моран, это Мэри Джейн Файндер. Я звоню вам по поводу генерала Рейли. Боюсь, генерал не сможет приехать к вам сегодня в Коннектикут.
— Мы полагали, что вы уже выехали из Нью-Йорка. Съемки передачи идут полным ходом.
— Понимаю. Но боюсь, что время не позволит нам сделать это. Тем более что у вас есть Эндрю. При необходимости он может показать вам весь дом.
— Нам нужно нечто большее, нежели просто доступ к тем или иными помещениям. Вы оба, генерал и вы, согласились рассказать нам все, что вам известно про тот вечер, когда был убит Хантер.
— Если честно, мисс Моран, улики говорят сами за себя. Вы, конечно, не спросили моего мнения, но тем не менее я его выскажу: мисс Картер и без того слишком дорого обошлась семейству Рейли, чтобы оно теперь тратило время на какое-то бесполезное реалити-шоу.
Файндер произнесла слова «реалити-шоу», как будто это было нечто постыдное.
— У меня сложилось впечатление, что генерал Рейли до сих пор уверен в виновности Кейси Картер. Мы надеялись, что он будет рад возможности открыто высказать это свое мнение. Вчера вы нашли отговорку, лишь бы не участвовать в съемке. Скажите, это вы убедили генерала подвести нас сегодня?
— Вы недооцениваете генерала Рейли, если считаете, что кто-то способен на него надавить. Поймите меня правильно, мисс Моран. Знаю, вашей передаче требуется накал страстей, но поверьте, здесь нет никакого заговора. У генерала очень плотный график, особенно в том, что касается написания мемуаров, что, согласитесь, куда лучшее применение его мыслям, нежели ваше телешоу. Вы вольны делать с вашей передачей все, что сочтете нужным, но в ближайшие дни генерал не сможет принять в ней участие.
— А вы? Вы ведь тоже свидетельница событий того вечера.
— Я должна помогать генералу с написанием книги.
— Кстати, о книге. Генерал пишет ее для Холли Блум из издательства «Арден», не так ли? В нашей передаче мы расскажем о ее роли в издании книги Джейсона Гарднера, в которой тот вымазал Кейси черной краской, не говоря уже о ее содействии в поисках нового места работы бывшему финансовому директору фонда Рейли, Марку Темплтону. Мисс Файндер, генерал в курсе, что мы будем говорить об этих странных совпадениях?
— Всего доброго.
В принципе, ответа на этот вопрос и не требовалось, ибо он был ясен. Разумеется, генерал в курсе. Именно поэтому перед Лори в гостиной сейчас стояло пустое кресло.
Глава 50
В семидесяти восьми милях от Нью-Милфорда, в своем таунхаусе на Манхэттене, генерал Джеймс Рейли смотрел, как его помощница повесила телефонную трубку. Он слышал только ее часть разговора.
— Она считает, что ты пытаешься на меня давить? — спросил генерал с кривой улыбкой.
— Мне жаль того, кто попытается это делать.
— Как она отнеслась к тому, что я не приеду в Коннектикут?
— Плохо. Как вы и предсказывали, она попыталась применить тактику запугивания. Боюсь, что я должна извиниться перед вами. Когда я в первый раз позвонила ее ассистентке Грейс, то упомянула имя вашего издателя. Она тотчас узрела связь с книгой Джейсона Гарднера.