Власть маски - читать онлайн книгу. Автор: Чингиз Абдуллаев cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Власть маски | Автор книги - Чингиз Абдуллаев

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

— Он украинец, — вмешалась Алиса.

— Какая разница? Он на нее плохо действует, — убежденно сказал Юхан, — я бы его вообще выбросил из самолета. Такой наглый и самодовольный тип. К тому же он говорит по-английски с чудовищным акцентом.

— Я тоже говорю с акцентом, — недовольно заметила Алиса.

— У тебя нет акцента, — улыбнулся Юхан, — ты просто неправильно выговариваешь некоторые слова. Но это можно исправить.

Алиса улыбнулась. Линдси пожал плечами.

— Наши влюбленные сейчас начнут говорить друг другу комплименты.

Юхан взял Алису за руку и пошел с ней в дом.

— Что у вас случилось в Кингстоне? — уточнил Дронго.

— По-моему, Агнесса сошла с ума, — пожал плечами Линдси, — она хандрила всю дорогу, переживала, даже один раз заплакала. Не понимаю, что на нее нашло. Но она явно не хотела лететь сюда. Тем не менее все-таки полетела. И всю дорогу была не в настроении.

— Женскую логику иногда трудно понять, — машинально заметил Дронго.

— Не так трудно, как вам кажется, — несколько обиженно заявил Эдуардо Линдси, воспринявший подобное замечание почти как личное оскорбление, — мужчины бывают более непредсказуемыми и самовлюбленными индюками. Наш врач Моргунас тоже весь полет был чем-то недоволен. Такое ощущение, что он вообще не любит летать. Я все время боялся, что его стошнит прямо мне на колени, такое кислое выражение лица было у него.

— А как вела себя сама Кристин?

— Она всегда ведет себя безупречно. Отдыхала в своем салоне, почти ничего не ела. Зато у ее мужа отменный аппетит, он всю дорогу беспрерывно ел и пил.

— У вас в самолете был салон для Кристин?

— Конечно. Она всегда заказывает эту модель. Просторный салон для нас и личный отсек для Кристин. Туда обычно никого не пускают, даже ее мужа. Никого, кроме этого противного Барнарда.

— Почему он противный? — усмехнулся Дронго.

— Он всегда все знает и, даже если не знает, делает вид, что знает абсолютно все. Этакий всезнающий умник, который не хочет делить свое влияние с другими. Мне кажется, что он с удовольствием уволил бы нас обоих — меня и врача, чтобы заменить нас собой. Но у него нет опыта работы визажистом и врачом. Иначе он бы выбросил нас из самолета еще в Лос-Анджелесе. Извините, но я должен посмотреть, как доставили мой багаж. Барнард всегда считает, что я везу слишком много чемоданов. Можете себе представить, что Кристин взяла только два чемодана. Я был в ужасе, когда увидел, что весь ее багаж состоит всего из двух чемоданов.

— А сколько бывает обычно?

— Восемь или десять, — пожал плечами Линдси. — Нужно понимать, что мы прилетели сюда работать, а не лежать у бассейна.

Линдси поспешил в дом. Дронго обернулся и увидел за своей спиной Барнарда. Тот молча смотрел на эксперта.

— Не всегда обращайте внимание на глупости, которые будут вам говорить, — холодно посоветовал Барнард, блеснув стеклами очков, — так будет лучше для вас и для вашей работы. И для нас всех. Обед будет в два часа дня. Не опаздывайте.

Он повернулся и пошел в дом. Дронго проводил его задумчивым взглядом.

Глава 11

Дронго вернулся в свою комнату. Взглянув на часы, он решил, что уже можно позвонить Эдгару. Прошло почти два дня с тех пор, как он попросил своего напарника уточнить данные на обоих бизнесменов. Он набрал номер Эдгара.

— Добрый день, — начал Дронго, — или добрый вечер. Эти часовые пояса меня уже окончательно запутали. Я только помню, что ваше время начинается раньше моего и у вас должен быть вечер, когда у меня утро или день.

— Здравствуй, — поздоровался всегда невозмутимый Вейдеманис. — Я ждал твоего звонка еще вчера. Звонил сам. Но у тебя весь день был отключен телефон.

— Я добирался из Лос-Анджелеса до Барбадоса через Майами, — вздохнул Дронго.

— И как долетел?

— Лучше не спрашивай. Никогда в жизни больше не полечу на этот остров. Сюда добираться так сложно, словно летишь на другую планету. И еще нас все время трясло.

— Представляю, — пробормотал Эдгар, — и сочувствую. Тебе, наверное, было сложно?

— Не то слово. Я, кажется, напился так, что еще несколько дней буду приходить в себя. Ты узнал что-нибудь об этих бизнесменах?

— Конечно. У обоих очень неплохое финансовое положение. Моничелли вообще один из самых богатых рестораторов в Италии. Его рестораны приносят неплохие доходы, хотя в других странах у него появились проблемы. Но они не такие большие, чтобы грозить ему банкротством. Его состояние оценивается миллионов в сто пятьдесят. В общем, он человек далеко не бедный.

— А Юрий Горлач?

— С этим сложнее. Он тоже бизнесмен, и его неплохо знают на Украине. Раньше он был посредником между «Газпромом» России и газовым концерном Украины. Когда Кучма отстранил Тимошенко и возбудил против нее уголовное дело, Горлач уехал в Америку. Начал торговать кожей. Сейчас занимается поставками кожи из России и Украины. Знающие его люди говорят, что он вполне нормально устроился. Но сам он недоволен своим нынешим положением.

— Понятно, что это не бешеные газовые деньги, — пробормотал Дронго.

— Видимо, да.

— У него есть семья?

— Есть. Жена и дочь. Формально он не разведен. Но давно не живет со своей супругой. Они живут в Бостоне, там учится его дочка. Ей уже шестнадцать.

— А зачем ему нужна стареющая Агнесса? Неужели это любовь?

— Не думаю. Возможно, через нее он хочет выйти на определенные деловые круги в США, завести полезные знакомства. Бизнесменов из Украины и России до сих пор воспринимают в деловых американских кругах с большим недоверием.

— Понятно. Спасибо за информацию. Если ты мне понадобишься, я тебе перезвоню.

— Будь осторожен. У этого Горлача вполне могут быть связи с криминальными кругами, — предостерег Вейдеманис.

— Учту. До свидания.

Дронго убрал телефон. Он решил переодеться к обеду, до которого оставалось около получаса. Надев светлый легкий костюм и рубашку без галстука, он вышел из комнаты и услышал оживленные мужские голоса на лестнице. Дронго прислушался. Говорили Горлач и Моничелли. Если первый горячился и невольно повышал голос, то второй говорил довольно спокойным, даже приглушенным голосом, так, что его с трудом было слышно.

— Это невозможно, — говорил Моничелли, — мне кажется, что вы сами не понимаете, о чем именно просите.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению