Зильбер. Второй дневник сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 61

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зильбер. Второй дневник сновидений | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 61
читать онлайн книги бесплатно

Артур кивнул.

– Наверное, – сказал он. – Но, Генри, поверь мне, я это сделаю. Так или иначе. Никто не сможет удержать меня от этой мести. – Он указал на Мию, которая взяла на руки цыплёнка и принялась самозабвенно гладить его по головке.

Я хотела, чтобы Артур замолчал, но не знала, как его остановить. Сейчас он снова улыбнулся, и это была самая злобная улыбка, которую мне когда-либо приходилось видеть.

– Только поглядите на мою марионетку, – сказал он. – Надеюсь, вы уже поняли, что не сможете охранять её все ночи напролёт? Я могу сделать с ней что угодно. Что угодно! И когда угодно! – Он огляделся в поисках двери Мии. – Я могу покончить с этим довольно скоро, но с таким же удовольствием могу и подождать. – Его взгляд пренебрежительно скользнул по мне. – Ожидание разрушает, Лив. Да, думаю, мне захочется этим воспользоваться и ещё немного насладиться моментом. – Он снова рассмеялся. – Честно говоря, я уже наслаждаюсь. Видели бы вы сейчас свои лица. Медленно, но верно до вас начинает доходить, что вы ничего, совершенно ничего, не можете против меня предпринять.

Я прикусила губу. Он был прав. Я чувствовала себя абсолютно беспомощной и растерянной. Как можно бороться против такого потока злобы?

– Мне будет очень приятно наблюдать за тем, как ты страдаешь, Лив, – торжественно сказал Артур.

– А мне будет очень приятно пресечь любую твою задумку, – ответил Генри.

– Если только ты не переоцениваешь свои возможности, мой старый друг. – Артур перелетел на другой край поляны и приземлился прямо возле двери Мии. – А сейчас прошу меня простить. Мне ведь ещё нужно сообщить Леди Тайне о том, как Лив обгадила автобус в Хайдарабаде.

Мы подождали, пока за ним закрылась дверь, а затем переглянулись.

– Он сошёл с ума, – сказала я. – Так же, как и Анабель.

– Вот и нет, – возразил Генри и подошёл поближе. На какой-то миг мне показалось, что ему хочется меня обнять, но он просто вытащил листик из моих волос. К счастью, я вовремя это заметила. – Он всего лишь мстительный эгоцентрик, который ничему не научился на своих ошибках и которого не на шутку задело, что девочка может вышибить его из седла.

– Нокаутировать, – поправила его я.

Генри слабо улыбнулся:

– Можно и так сказать.

Он провёл рукой по моим волосам, будто проверяя, не запутались ли в них другие листья, хотя никаких листьев там не было.

– Мне страшно, – прошептала я. – Артур хочет, чтобы Мия сама причинила себе вред. И я видела, что это у него получается. Ещё немного – и она выпала бы из окна.

– Этого не произойдёт, Лив, я тебе обещаю. Я… мы… – Он взял мою руку и сжал её. – Мы что-нибудь придумаем.

Не знаю, что произошло бы потом, если бы в этот момент полянка не провалилась у нас под ногами и всё не погрузилось в темноту. Долю секунды я ещё чувствовала руку Генри в своей руке, а затем полетела в бесконечную пустоту.

Глава двадцать восьмая

Это была, по меньшей мере, десятая дверь, которую я открывала, и десятая комната, в которую я вбежала. Как и во всех предыдущих комнатах, здесь было несколько дверей, и я не имела ни малейшего понятия, куда бегу.

Я остановилась, чтобы отдышаться. Сердце моё билось и будто застревало в горле, ладони вспотели, ноги болели. И это при том, что я совершенно чётко осознавала, что всё происходит со мной во сне. Правда, не в моём, а во сне Мии.

– Мия! – крикнула я, и мой голос отозвался эхом со всех сторон. – Где ты?

Ответа не последовало. Вместо этого я услышала где-то тихий смех. Это смеялся Артур.

Я собралась с силами и снова побежала. Дверь напротив казалась мне точно такой же, как и все остальные. Она вела в ещё одну пустую комнату с новыми дверями, каждая из которых была входом в очередную пустую комнату с очередными дверями. У меня было такое чувство, будто я блуждаю в этом лабиринте уже целую вечность, так много драгоценных минут потеряно, и мне хотелось лишь одного – проснуться.

Но не получалось, как я ни пыталась. Как я вообще умудрилась заснуть? В мои планы это совершенно не входило. Я собиралась бодрствовать всю ночь и охранять Мию. Вчера, после того как её сон закончился и я, задыхаясь от ужаса, открыла глаза, первое, что я увидела, был хмурый взгляд Мии. Её нос оказался прямо рядом с моим.

– Ты меня разбудила, – пожаловалась она. – С каких это пор ты так ужасно ворочаешься во сне?

Я села на кровати. В комнату попадал свет уличного фонаря, и всё выглядело точно таким, как и должно.

– Ущипни меня! – всё же потребовала я.

– Что-что?

– Ущипни меня поскорее! – Я протянула Мие руку.

– С превеликим удовольствием, – сказала она.

– Ай! Не так сильно!

Теперь на этом месте наверняка останется внушительный синяк.

И всё же спасибо. Я действительно бодрствовала. И вокруг меня была настоящая жизнь в настоящей комнате настоящей Мии. Снаружи не светило тропическое солнце и обезьяны не издавали диких криков.

– Ай! Хватит!

Мия снова ущипнула меня.

– Это за то, что ты меня разбудила. – Она поглядела на будильник. – О нет, через полчаса уже нужно вставать.

– Можешь вспомнить, что тебе снилось?

– Перед тем, как ты начала вертеться и разбудила меня? – Мия взбила подушку и свернулась под одеялом. – Не совсем… Какая-то гадость про змей… И ты там тоже была, мне кажется…

– И Артур, правда?

– Артур Гамильтон?! – возмущённо переспросила Мия. – Этот тип, по которому сохнут все девчонки в моём классе? С чего бы это я видела его во сне? Он выглядит так, будто всё детство его только и фотографировали для рекламы сладкой каши. А сейчас я не прочь поспать ещё пару минут, что скажешь?

– Ты что, действительно ничего не помнишь из этого сна? Землетрясение? Бенедикт Камбербэтч?

Мия уже закрыла глаза.

– Извини, мне жаль, что тебе снятся землетрясения. Если это случится снова, сделай одолжение, попробуй держать свои локти при себе, ладно? И не вертись… – Её слова перешли в неразборчивое бормотание.

– Мия…

– Ты мне дашь поспать, наконец?! Вот приставала…

Я вздохнула:

– Прости. Но если тебе снова приснится Артур, тогда… тогда сразу же просыпайся. Понятно?

Мия лишь замычала в ответ. Секунду спустя она уже тихонько похрапывала.

Генри сказал, что терять голову нам нельзя. Но на деле это оказалось куда сложнее, чем на словах. При свете дня все угрозы Артура казались менее опасными, мне всё же было ясно, что настроен он абсолютно серьёзно. И мы действительно ничегошеньки не можем против него предпринять. Даже если Генри считал иначе. Артур, по моему убеждению, должен был тоже пройти курс лечения вместе с Анабель. Только вот каким образом можно было упрятать его в психиатрическую клинику?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию