Зильбер. Второй дневник сновидений - читать онлайн книгу. Автор: Керстин Гир cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Зильбер. Второй дневник сновидений | Автор книги - Керстин Гир

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Мой самонадеянный тон враз сошёл на нет. Не очень-то приятно, когда монстр знает, как тебя зовут, не правда ли?

– Почти, – сказал Генри и высокомерно поднял бровь.

Ему-то хорошо говорить: его фамилию Монстр назвал неправильно, спутав Генри с Джаспером.

– А вас, простите? Как вы сказали, вас зовут?

– Снова он тут ошивается, – сказал кто-то у нас за спиной.

Это был Артур – я совершенно не заметила, что мы проехали мимо его шикарной металлической двери, на которой были выгравированы слова CARPE NOCTEM [4].

Хотя вообще-то сейчас она выглядела вовсе не так уж шикарно: она порядком пообветшала.

– Артур Гамильтон, – определил охотник. – Мальчик, который выглядит словно ангел, но внутри у него каменное сердце.

– Кажется, вы уже знакомы?

Мне стало немного лучше, когда Артур подошёл к нам и выяснилось, что Монстр Ада знал и его имя.

– Да, этот тип уже довольно долго тут бродит и ведёт себя весьма странно. – Артур убрал с лица белокурую прядь. – Но вот представиться он пока не удосужился.

– Ну что ж, тогда я возьму это на себя. Это Монстр Ада, – сказала я.

– Йуст Снег Рёв, – добавил Генри.

– Я бы давно раскланялся, но я вооружён, – сказал Монстр Ада.

– Что ещё за Йуст? – спросил Артур.

Монстр Ада пожал плечами.

– И это ваше единственное имя? – спросил Генри, хотя уместнее было бы спросить: «Откуда вам известны наши имена?» или «Что вам от нас нужно?».

Монстр Ада снова рассмеялся:

– О нет! У меня множество имён, мой мальчик. Некоторые из них я назвал вам во время нашей первой встречи.

– Но вы ведь не демон, правда же? – осведомилась я будто невзначай. – Знаете, такой, из древности, повелитель тьмы, заклинатель теней и всё такое…

Тут же я почувствовала на себе недовольные взгляды Артура и Генри.

– То есть… я хотела сказать… – пробормотала я.

Просто он так напыщенно говорил, мол, у него множество имён, вот я и решила убедиться наверняка.

– Демон? Нет, я не демон, – сказал сенатор. Казалось, в голосе его даже сквозило сожаление. – Но я магистрант-ведун. – Он указал на что-то за своей спиной. – Середина Стран… Суд Севера!

Ну вот, он опять за старое.

– А ваша дверь тоже находится в этом коридоре? – Артур указал на жёлтую деревянную дверь. – Это, случайно, не она?

– Какая милая попытка… – сказал Монстр Ада.

Он медленно направил на нас оружие, сверля нас своими бледно-голубыми глазами. – Что, интересно, произойдёт, если здесь кого-нибудь застрелить? В реальности он тоже умирает?

– Конечно нет, – сказала я, стараясь выглядеть непринуждённо, хотя чувствовала себя при этом довольно жутко.

– Правда? – Монстр Ада рассмеялся. – Но ты, кажется, не очень-то в этом уверена, ведь так, светловласка? Предлагаю раз и навсегда выяснить это опытным путём. Бах! – и всё… – Он взвёл курок. – С кого же мне начать? С девчонки?

Ладно, кажется, настал подходящий момент, чтобы превратиться в стрекозу. Или лучше, наверное, в ядовитого шершня-убийцу.

– Да, но для этого вам понадобится оружие, – сказал Генри, пока я размышляла над своим будущим перевоплощением.

Монстр Ада ошеломлённо поглядел налево, затем направо. Вместо оружия в его руках оказались детёныши леопарда. А ножи за поясом превратились в длинные колбаски.

– Ох! – удивлённо выдохнула я. – Генри, это твоих рук дело?

– Бах! – и всё, – сказал Генри.

А Артур рассмеялся:

– О да, когти у них довольно острые, не так ли? Но, знаете ли, есть кое-что похуже. – Он обернулся. – Вот идёт их мамочка!

И действительно, по коридору кралась огромная самка леопарда. Она рычала ещё более грозно, чем я несколько минут назад.

Монстр Ада напрасно пытался стряхнуть с себя маленьких леопардиков.

– Убери это! – крикнул он, закрыв глаза.

Но когда он открыл их снова, леопарды никуда не исчезли. Зато оружия никакого не было и в помине.

– Пошли отсюда, ребята, – сказал Артур, взял нас обоих под руки и потащил за дверь.

Последнее, что мы успели увидеть, прежде чем дверь захлопнулась, – это самка леопарда, которая приготовилась наброситься на жертву.

Глава двенадцатая

Сама не понимаю, чего я ожидала, может, того, что мы окажемся в тайной штаб-квартире Бэтмена или на шикарной вилле с бассейном и частным кинотеатром, как у родителей Артура. Но место, в котором мы очутились, превзошло все мои ожидания. Мы стояли посреди огромной, пронизанной лучами света библиотеке. Где-то над нами возвышался массивный бело-золотой купол крыши. Круглый зал на три этажа вверх заполняли стеллажи с книгами, а вокруг них располагались длинные галереи, пройдя по которым можно было добраться до полок.

Из середины зала, где, кажется, выдавали книги на дом, лучами расходились длинные столы с лампами цвета меди и рабочими местами. За этими столами вполне поместились бы несколько школьных классов одновременно. Всё казалось современным и вместе с тем удивительно старомодным. У меня вырвалось только тихое «ух ты!».

– Читальный зал Британской библиотеки, – сказал Генри.

Очевидно, он воспринял увиденное гораздо спокойнее.

– Ага, точно. Мне очень нравится, когда он в моём единоличном владении. – Артур запрыгнул на один из столов. – Итак, что скажете о нашем охотнике на крупную дичь?

– Его, случайно, не разрывают на части там снаружи? – спросила я и тут же, заметив, что Генри уже в нормальной обуви, одним взглядом заменила свои ролики на кеды.

– Зависит от того, насколько он умеет держать себя в руках, – сказал Артур, пожимая плечами. – Против нашей с Генри фантазии он не устоял и снова принял леопардов как данность, поэтому сейчас этот тип либо намочит штаны от страха, либо соберётся с духом и возьмёт всё под контроль.

– Либо проснётся, – зевнул Генри и облокотился на стол. – Так или иначе, особого страха он мне не внушает.

– А зря, – сказал Артур. – Этот парень знает наши имена и бродит по этому коридору, один лишь этот факт доказывает, что он подобрался к нам гораздо ближе, чем нам бы того хотелось.

Я поглядела на Артура:

– Ты хочешь сказать, что мы знакомы с ним в реальности?

Какая жуткая мысль!

Артур снова пожал плечами:

– Как бы там ни было, он знает, кто мы такие, и это мне совершенно не нравится.

– Мне тоже, – добавил Генри. – Я почти уверен, что никогда раньше не встречал этого типа.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию