Сезон страсти - читать онлайн книгу. Автор: Даниэла Стил cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сезон страсти | Автор книги - Даниэла Стил

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Я знаю. Наши шесть недель. – Она засияла и тут же забыла о газетах. Черт с ними. Единственное, что имело сейчас для нее значение, – это их юбилей.

В этот вечер они обедали в «21» с Джаспером и известным нью-йоркским театральным продюсером. Кейт присутствовала на съемках их шоу.

Было очень приятно поближе познакомиться с Джаспером, и она ничего не имела против, чтобы он знал о них с Ником. Джаспер всем сердцем одобрял их связь и относился к ней по-особенному.

На следующий день они все встретились за ленчем в его люксе в «Пьере», а после Кейт с Ником отправились покупать Тайгу подарки.

– Хочешь опробовать лодку?

– Сейчас? – Она смеялась над ним, когда они вышли из магазина.

Они взяли с собой только одну вещь, остальное послали в отель. Всевозможное ковбойское снаряжение, бесподобная маленькая удочка. Кейт с трудом убедила Ника не покупать бревенчатый домик в рост мальчика, понравившийся ему. Кейт хотела купить что-нибудь и для Тома, но не знала, как это сделать, чтобы Ник не видел. Теперь он смотрел на нее, крепко держа моторную лодку. Тайг сможет пускать ее в пруду.

– Знаешь, в Центральном парке есть специальный пруд для моделей судов, там слоняются престарелые ребята с моделями парусников и шхун. Они нас оставят далеко позади. Но все-таки это увлекательно.

Так и было. Они провели там два часа, болтая со стариками, глядя на лодки, обмениваясь улыбками с нянями, толкающими впереди себя покрытые кружевами английские коляски. Создавалось впечатление, что в Нью-Йорке каждый либо сказочно богат, либо ужасно беден, а все остальные сосланы в другие места. В Нью-Джерси, например, или Бронкс.

Они медленно вышли из парка за зоосадом, и Кейт на минуту остановилась, чтобы посмотреть на пони.

– Жаль, что здесь нет Тайга. Ему бы понравилось.

– Может быть, в другой раз. – Он крепче взял ее под руку и подумал о мальчике, а потом снова посмотрел на Кейт. – Хочешь покататься на пони, Золушка?

– Ты шутишь? – Она разразилась смехом. – Я сломаю тележку. Или убью лошадь. – Аттракцион был предназначен для очень маленьких детей.

– Ответь на вопрос.

– Смотря, что у тебя на уме.

– Увидишь. – Он вывел ее из парка прямо к стоянке двухколесных экипажей, выстроившихся в ряд до Пятьдесят девятой улицы. Там он приостановился, поговорил с одним из кучеров в шляпе и обернулся, чтобы посадить ее.

– Так будет намного скорее, чем пешком.

Было еще жарко, но Кейт постепенно привыкла к такой температуре. Они лениво катили через парк в пахнущей плесенью старой карете. Люди провожали их глазами и улыбались, дети махали вслед. Как в сказке. Ник выскочил на красном светофоре и купил мороженое. Часом позже кучер остановил их у входа в отель.

– От меня пахнет лошадью, – прошептала она со смешком, когда они степенно шли мимо мраморной конторки.

– Мне нравится такой запах. – Он ухмыльнулся, глядя на ее щеку, запачканную мороженым. – И ты тоже.

Ник с трудом дождался, когда за ними закроется дверь. Они провели в постели час, потом им обоим надо было бежать по делам. Ему на шоу Джаспера, а у нее было запланировано интервью по другой программе.

На следующий день все пошло очень хорошо в одном из радиошоу. В газетах больше ничего не появлялось. Она наслаждалась поездкой, несмотря на бешеный ритм, и лишь не переставала удивляться, как быстро привыкаешь к интервью и камерам. Она стала гораздо меньше нервничать, чем когда впервые попала в шоу Джаспера. Она позволила Нику помочь ей купить облегающее жемчужно-серое платье от Холстона. Это было самое сексуальное платье, которое она когда-либо видела, но в то же время очень благородное. Оно великолепно подчеркивало ее фигуру. Даже Джаспер немного обалдел, когда увидел ее в нем. Она выглядела очень эффектно, а выступление в шоу было лучшим за всю поездку.

– Итак, мистер Уотерман, что сегодня на повестке дня?

– Я не знаю. Хочешь пойти на пляж? Будет мило снова увидеть песок. – Была суббота.

– А здесь есть пляж? Я думала, они не одобряют таких вещей.

– Саутгемптон.

Ник лежал на своей половине кровати и смотрел на женщину, которую любил, как вдруг зазвонил телефон.

– Возьми трубку. Это твоя комната. Помнишь? Он думал обо всем.

– Алло? – Она ожидала, что это Лиция или Джаспер хочет поговорить с Ником. Кто еще мог ей звонить? Это оказалась Тилли. – Он? Что?.. О Боже! Он в порядке? – Она села, а лицо Ника стало обеспокоенным. – Сейчас? Зачем они его там держат? Его можно взять домой? – Односторонний разговор бесил Ника, и он начал задавать вопросы, но она молча махала на него руками. – Сегодня? Хорошо. Я посмотрю, что смогу сделать. – Она повесила трубку и упала на колени Ника со вздохом. – Проклятие!

– Ради всего святого, что случилось?

– Тайг свалился с ворот ранчо Эдамса и сломал руку. Тилли сказала, что он вместе с Джоем раскачивался на них, но не удержался и упал. Они думали, что у него может быть сотрясение, поэтому поместили на ночь в больницу. Тилли говорит, что пыталась дозвониться вчера, но нас не было дома, а она побоялась оставить сообщение, чтобы не напугать меня до полусмерти. – Кейт встала с кровати и прошлась по комнате.

– Бедняга. Они уверены, что у него нет сотрясения? И что за больница, куда отвезла его Тилли?

Кейт улыбнулась:

– Он в Санта-Барбаре и в полном порядке, сегодня уже может возвратиться домой. Единственное неудобство – гипс на руке.

Ник посмотрел на часы.

– Если я посажу тебя в самолет через час, ты в полдень по местному времени можешь быть в Калифорнии и пересесть на самолет до Санта-Барбары... Черт возьми, Кейт, ты сможешь к двум уже быть там.

– Да. Я знаю.

– Что с тобой? – Ник в замешательстве уставился на нее. – Ты возвращаешься, не так ли?

– Кажется, у меня нет выбора.

– Что означает это «кажется»? – Впервые Кейт видела, что Ник смотрит на нее неодобрительно. На самом деле он был шокирован.

– Это значит, что я должна ехать, но не хочу. Мне здесь так хорошо. И Тилли говорит, что Тайг себя неплохо чувствует. С другой стороны, если я не вернусь, то буду себя проклинать, он возненавидит меня, и... О, Ник, мне никогда не было так хорошо за семь лет.

– Не его вина, что ты заперла себя в чулан на столько лет. Ты его мать! – Он уже кричал. Кейт была потрясена.

– Успокойся. Я все понимаю. Но я – это я. Я Кейт, а не только его мать. Мне почти тридцать, и я не перестаю быть только матерью шесть лет подряд. Неужели я не имею права на что-то другое?

– Да, но не такой ценой. Только не за его счет. – Ник принялся в ярости расхаживать по комнате. – Позволь мне сказать тебе кое-что, Кейт. Я видел в своей жизни многих красоток. Они калечат себе жизнь, забывают детей, только и делают, что изменяют мужьям. Они разрушают свой брак, и знаешь почему? Потому что безумно влюблены в себя и не видят ничего вокруг. Они любят шум и огни прожекторов, представления и аплодисменты, камеры и микрофоны. И знаешь что? Я вижу, ты тоже вляпываешься в это дерьмо. Так, пожалуйста, сделай себе, Тайгу и мне большое одолжение, детка, – остановись. Это не имеет смысла. Твой ребенок сломал руку, и ты поедешь домой, правда?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению