Взгляд Горгоны - читать онлайн книгу. Автор: Джулия Голдинг cтр.№ 52

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Взгляд Горгоны | Автор книги - Джулия Голдинг

Cтраница 52
читать онлайн книги бесплатно

— А как же карнавал? Они же увидят нас!

— На самом деле это уже не важно. Мой план не сработал: теперь Обществу придется вступить в открытый бой.

Жаворонок повернул на север, но даже он — один из самых быстрых представителей своего вида — не мог и мечтать о том, чтобы обогнать Каллерво. Их враг принял облик грозового великана. Он вырос перед ними, отрезая пути к бегству, — грозовое облако, окруженное венком из зазубренных молний, шипы которых яростно сверкали.

— Плохо дело, — пробормотал Кол.

Грозовой великан разверз черный провал рта и заревел на них, сдувая Жаворонка назад, так что пегас завис в воздухе, встав на дыбы и отчаянно хлопая крыльями, чтобы удержаться от падения. Кол обвил руками шею Жаворонка и прижался к нему, чтобы удержаться на его спине.

— Держись крепче — афинское пике! — пропыхтел Жаворонок.

Резко сложив крылья, пегас позволил ветру опрокинуть себя и вниз головой полетел на землю, крутясь и переворачиваясь, как семечко клена. Как только они вылетели из зоны ветра, Жаворонок расправил крылья и стал пытаться превратить свое вращающееся падение в контролируемый полет. Кол ничего не мог сделать, потому что все его силы ушли на то, чтобы удержаться на спине пегаса. Наконец крылья Жаворонка обрели уверенность, и вращение замедлилось. Он вышел из пике, но слишком поздно — он разбил колени о ветви ели и глубоко поцарапал брюхо.

Видя, что его скакун ранен, Кол в отчаянии огляделся в поисках убежища.

— Мы должны вернуться к поляне и приземлиться на ней. Попробуем оторваться от него на земле! — сказал Кол.

Жаворонок не ответил: ему было слишком больно. Он развернулся и направился обратно, той же дорогой, какой они прилетели. Но Каллерво было не так-то легко провести: из грозовой тучи вынырнул дракон с чешуей, блестящей, как мокрый грифель, и темная материя впиталась в его длинный хвост — Каллерво принял новый облик. Хрясь! Небрежно, почти лениво, драконий хвост изогнулся и ударил Кола прямо по спине, рассекая кольчугу, как нож режет масло. Кол перелетел через голову Жаворонка и полетел вниз, едва не угодив под удар его копыт. Он упал на верхние ветки дуба, которые прогнулись и затрещали. От этого удара сломался тонкий сук, за который раньше цеплялась Конни, а Кол приземлился на развилку ствола — избитый, в синяках и крови от многочисленных царапин.

Драконий хвост изогнулся для следующего удара и обрушился на правое крыло Жаворонка. Кол успел увидеть, как Жаворонок рухнул вниз, своим падением как бы повторяя до ужаса знакомое Колу падение пустельги; его сломанное крыло беспомощно болталось в воздухе, и он исчез из виду. Повергнув одного врага, Каллерво обратил всю свою злобу на Кола.


Кассандра и Конни двигались по толстым древесным корням, чтобы приблизиться к горгоне с безопасной стороны. Опустившись на колени рядом с существом, Кассандра нежно погладила ее по волосам-змеям: многие из них зашевелились — их хозяйка приходила в себя.

— Лучше уйди подальше, Мак, — быстро сказала ему Кассандра. — Когда она очнется, она будет не в лучшем расположении духа.

— Угу, это уж точно, — сказал Мак, отступая назад. — Было бы неудачей избегнуть участи быть замороженным до смерти только для того, чтобы твоя подружка превратила меня в камень.

Кассандра наклонилась над горгоной, закрыла глаза и прижала ладонь ко лбу создания, пытаясь связаться с ее сознанием. Локоны-змеи поползли к длинным волосам Кассандры, вплетаясь в их завитки, опутывая каждую светлую прядь. В этот момент голубые глаза Кассандры и темные глаза горгоны распахнулись и встретились друг с другом взглядом. Абсолютное доверие было восстановлено, и теперь Кассандра была защищена от убийственной силы взгляда. Несколько минут они провели в таком положении, и Конни, волнуясь за Кола, начала бояться, что они теряют драгоценные секунды, но понимала, что спешить тут нельзя. Горгона после пробуждения будет озлоблена и сконфужена, и нет никаких гарантий, что она согласится помочь им одолеть Каллерво и даже что поможет спасти детеныша своего посредника. Наконец змеи-локоны расплелись, и парочка разорвала свой молчаливый контакт.

Кассандра обернулась к Конни:

— Я умоляла ее помочь моему ребенку. Она… сначала она не хотела, но теперь я думаю, она понимает, как это важно для меня. Она сказала, что поможет. Но ты должна вступить с ней в контакт, как это только что делала я.

— Ладно, — храбро сказала Конни. — Но как мы поднимемся туда вместе? Она сможет отнести меня?

Кассандра покачала головой:

— Ее крылья предназначены только для плавного движения. Она поползет туда, и тебе придется сделать то же самое.

— Хорошо. — Но дело обстояло далеко не «хорошо», поскольку Конни содрогалась от одной мысли о том, что снова придется лезть на дерево.

Мак, который стоял в нескольких метрах от них и слышал весь разговор, плотно закрыв ладонями глаза, окликнул Конни:

— Я помогу тебе взобраться наверх, Конни. Только нужно поторопиться!

Конни знала, что он прав: больше медлить было нельзя.

— Так что сначала — контакт или дерево? — спросила она Кассандру.

— Лезь на дерево.

Кассандра помогла горгоне подняться. Большой черный кровоподтек на чешуйчатой груди создания отмечал то место, куда ударило копье Кола. Кривясь от боли, горгона повернулась к дереву, как будто собираясь обнять его.

— Подождите! — закричала Конни, рванувшись вперед. — Мы должны попросить разрешения у дуба.

На секунду сосредоточившись, она быстро нашла древесного духа. Он был неподалеку, наблюдая за тем, как разворачиваются события под его сенью.

— Лезь, — сказал он и вскочил на ствол впереди них.

Конни кивнула горгоне, и та начала подниматься по стволу, не карабкаясь, а заползая на дерево, обвиваясь вокруг ветвей.

— Она достаточно далеко? — окликнул ее Мак.

— Достаточно, — подтвердила Конни.

— Хорошо, теперь твоя очередь, — сказал он Конни. — Я подсажу тебя.

Он подставил под ногу Конни сложенные ладони и поднял ее к самой нижней ветке. Конни перекинула через нее ногу и посмотрела наверх, завороженная узорным переплетением ветвей над головой среди желтой и зеленой листвы. Какой маршрут лучше выбрать? Горгона была уже высоко, она тихо скользила меж листьев, едва колыша их своим движением. Конни потянулась к ближайшей ветке, отходящей от сука слева, но услышала скрипучий визг справа от себя. Древесный дух сидел на ветке повыше и настойчиво стрекотал, очевидно, пытаясь ей сообщить, что она делает неправильный выбор. Она протянула руку к ветке, на которой он сидел, и дух перестал стрекотать и вскочил на следующий уровень. Однако ветка, на которую ей предстояло взобраться следующей, была от нее слишком далеко — не дотянуться. Как же она вообще сможет туда залезть?

И тут Мак подтянулся и забрался на ветку рядом с ней.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию