Восток — дело темное, Неневеста! - читать онлайн книгу. Автор: Галина Курдюмова cтр.№ 87

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Восток — дело темное, Неневеста! | Автор книги - Галина Курдюмова

Cтраница 87
читать онлайн книги бесплатно

— Просто пойдем через Ампиньон. Принц Жульен даже не знал, что родители включили его в список женихов. Впрочем, он, возможно, до сих пор не объявился.

— Ридрих, кстати, свою невесту тоже не видел. Стало быть, мы можем спокойно идти через Фальцию и даже зайти в гости, только не называть имени принцессы, — упорствовал Жук.

— А я его все равно убью, — повторил Бессмертный.

— Убьешь, потом, — согласился проводник. — Но ведь и самой Неневесте интересно посмотреть, во что она чуть не вляпалась!

А ведь знал, на чем сыграть! Я же теперь не засну, если не увижу своего неудавшегося жениха.

— А почему бы и нет? — вслух сказала я. — Действительно, интересно посмотреть. Назовемся с Терой близнецами из Центрального королевства, он никогда и не узнает, кто был у него в гостях.

— А потом я его убью, — сам себе утвердительно кивнул Кащей, и мы отправились через Фальцию.

Само королевство ничем не отличалось от других Западных королевств. Маргарет во время пути была защищена со всех сторон, так что до королевского замка мы добрались сравнительно быстро и без приключений.

Мы скромно представились группой по налаживанию межгосударственных контактов из Центрального королевства, после чего нас пригласили на аудиенцию к королю.


Глава 45 ТЕТУШКА, ЧТОБ ЕЕ…

Войдя в зал, я с нескрываемым интересом уставилась на вполне симпатичного интеллигентного мужчину средних лет в традиционной короне, надетой несколько набекрень.

Ридрих, в свою очередь внимательно рассматривая гостей, поскреб бородку клинышком и спросил:

— И как прикажете понимать? То ни одной невесты, то в двойном экземпляре?

Мы переглянулись.

— Да к вам, к вам, милые дамы, я обращаюсь. — И он указал на портрет, висящий на стене. (Я и не знала, что ему все-таки доставили мое изображение!) — Кто из вас моя бывшая невеста?

Кащей выразительно положил руку на рукоять меча. Этот жест не остался незамеченным, и король усмехнулся:

— Я не вооружен и без охраны. И вовсе не претендую на свою невесту, хотя между мной и ее родителями уже был подписан договор. Но я имею право знать правду?

Бессмертный согласно кивнул, шепнув мне:

— Убить я его всегда успею.

— Так как же получилось, что перед самым венчанием мне сообщают, что невеста исчезла, а чуть позже, что она погибла, так как в подземельях дворца обнаружены ее скорбные останки?

— Чего? Останки? — прошептала я.

А, начинаю соображать. Клементина, организовавшая мой побег, подстроила все так, будто я заблудилась в подземельях дворца и окончила там свою молодую жизнь. Организовать «останки» трудности для такой особы не представляло.

Все логично, иначе они меня до сих пор бы искали.

— Неужели невеста так не хотела за меня замуж, что венценосные родители пошли на такой обман? Я ведь не набивался, они сами предложили мне этот брак.

— Да они и сами не знали, — вздохнула я. — Их ввели в заблуждение.

— Вот как? Значит, невеста сама сбежала. А теперь одумалась и приехала к своему почти супругу, чтобы повиниться и исполнить договор? Только кто из вас двоих?

— Не-ет! — хором запели мы с Маргарет.

— В общем, так, — взяла я инициативу в свои руки. — Бывшая невеста — это я. Но я не невеста. И вообще я не принцесса Маргарет. Я — Неневеста Кащеева. А это — принцесса Маргарет. Но она тоже не невеста!

— Как все понятно, — вздохнул Ридрих.

— А чтобы было все понятно, брачный договор отменяется, объявляется недействительным, аннулируется. Теперь ясно?!

— Вообще-то так все и было, пока я считал, что принцесса погибла. Но теперь, когда выяснилось, что все не так, я, согласно тому же документу, должен получить солидную компенсацию.

— Хм. Получите.

— Тогда и проблемы нет, — развел руками Ридрих.

Да он не сильно и переживает! Так он хотел жениться!

— Предлагаю вам остаться на обед, а если хотите, то и переночевать перед тем, как продолжить свой путь, — предложил король, как самый радушный хозяин.

Не успели мы высказать слова благодарности, как в дверь постучали, и вошедший слуга объявил, что прибыл гонец из Пракии.

— Интересно, интересно! — потер руки Ридрих. — Введите его.

В зал вошел помятый мужчина в пыльных сапогах. Откланявшись по полной программе, он протянул свернутое рулончиком письмо с круглой сургучной печатью.

— Прочти сам! — нервно приказал Ридрих.

Гонец прокашлялся и начал читать:

— Нашему дорогому соседу, бесстрашному рыцарю и справедливому правителю, благочестивому и мудрому королю Фальции Ридриху Второму из славного рода Маргусов…

— Церемонии можешь пропустить! — нетерпеливо перебил его король.

— Доводим до сведения вашего величества, что король Пракии Генрих Двадцать Первый скоропостижно скончался в результате несчастного случая на охоте. Королева Генриетта, безутешная после гибели мужа и, чуть ранее, единственной дочери, отреклась от престола в пользу своего родного племянника, сына ее сестры, доблестного Фейлука из рода Вандолеев. В связи с чем ваше величество приглашается на коронацию, которая состоится пятого дня сего месяца. Искренне…

— Довольно! — рявкнул Ридрих. — Отправляйся назад!

Испуганный гонец, который надеялся на пару золотых за работу и сытный обед на кухне, тенью выскочил из зала.

Король, словно нас здесь и не было, словно тигр в клетке, начал ходить от двери до окна, приговаривая:

— Генрих умер. Несчастная Генриетта! Такой удар! Нет, два удара! Неудивительно, что ты пошла на это! О Генриетта!.. — Он вдруг резко обернулся и обратился к нам: — А вы до сих пор здесь? Вы слышали, что случилось с королевой-матерью? Она отреклась от престола, а ведь может и не пережить потерю мужа и дочери! А дочь в это время, или две дочери, я так и не понял, стоят здесь с открытыми ртами и даже не думают, что должны на крыльях лететь и сообщить матери, что живы!

Мы только моргали в ответ на его пламенную речь, только Хип, сидящий у меня на голове, цокнул возмущенно. Нас самих поразили события, произошедшие в Пракии.

— Немедленно в конюшню! — скомандовал Ридрих. — Вам оседлают свежих лошадей. Я велю, чтобы приготовили в дорогу еды. И без промедления в Пракию! Вы слышали?!

Честное слово, нас как ветром сдуло. Даже Хип на моем плече не возникал.

Одна нога здесь, а другая уже там. Командир, конечно, еще тот… Но он прав. Сердце матери разрывается от горя. Следовательно, надо побыстрее доставить ей Маргарет, живую и здоровую, и все будет хорошо!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию