– Пора, Робин?
Он кивнул: назначенное им время для сборов истекало. И, словно услышав безмолвный зов лорда Шервуда, в трапезной начали собираться стрелки. Дэнис отыскал взглядом отца, который прощался с Тиль, и пробрался к Робину.
– Крестный! – воскликнул он, прыгнув Робину на шею. – Как я хочу быстрее вырасти, чтобы тоже сопровождать тебя!
Все дружно рассмеялись, а Дэнис, приникнув к Робину, шепнул ему на ухо:
– Очень прошу тебя, крестный: побереги моего отца. У него еще болит рана, которую он получил в Хольдернесе, хоть он и пытается скрывать это от тебя!
– Не волнуйся, малыш, я обещаю, что твой отец вернется к тебе живым и невредимым! – ласково прошептал в ответ Робин и, поставив Дэниса на ноги, встрепал ему волосы.
– Ты не забыл взять с собой планы штурма Ноттингема? – спросил Реджинальд, который успел тем временем переодеться в свою одежду и вернуться в трапезную.
– Они все у меня в голове, – усмехнулся Робин. – Когда я оценю обстановку и силы, тогда смогу выбрать нужный из вариантов.
Стрелки стали седлать лошадей. Робин вскочил на вороного Воина, окинул взглядом свое пока еще немногочисленное войско, и по его знаку стрелки помчались вглубь леса. Когда кони вынесли их к поляне, где высился многовековой дуб, Реджинальд, потрясенный открывшимся зрелищем, не удержал возгласа удивления:
– Вот это да! Боюсь, что король Ричард и в малости не предполагал, насколько грозные силы он призвал на помощь!
Залитая лунным серебром огромная поляна была тесна для конных и пеших воинов. Не только Реджинальд, но и Марианна смотрела на них, широко раскрыв глаза. Она впервые увидела все силы Шервуда, а до этой минуты не представляла себе, сколько в действительности людей нашло убежище в Шервуде за годы правления принца Джона.
– Слава лорду Шервуда – нашему отважному господину! – прокатилось по рядам стрелков при виде Робина, чей силуэт посеребрил лунный свет. Когда стрелки заметили рядом с ним Марианну, такой же силы гром голосов пророкотал: – Слава нашей леди – прекрасной Марианне!
– Лорд Робин, не принести ли нам тебе вассальную присягу, чтобы ты не сомневался, что нашу преданность тебе не поколеблет ни одно королевское слово?! – раздался чей-то веселый голос, и повсеместно рассыпался смех.
– Да ведь вы не знаете, каким окажется слово короля! – громко сказал в ответ Вилл. – А что если он перед штурмом Ноттингема прикажет нас всех повесить на забаву сэру Рейнолду?
– Тогда мы тем более останемся верными Шервуду! – откликнулся на слова Вилла задорный голос.
Робин поднял руку, и сплошная стена стрелков немедленно расступилась перед ним. По образовавшейся дороге он направил Воина к подножию дуба, где осадил вороного, который яростно грыз удила, роняя на землю белые клочья пены.
– Мы выступаем к Ноттингему! – сказал Робин, и его голос пролетел стремительной и мощной волной над смолкшей поляной. – Шервуд всегда отзывался на просьбу о помощи, не останется глух и сейчас, когда нас призвал сам король Англии! Многие из вас в душе сомневаются, не окажется ли этот призыв приглашением не только принять участие в штурме города, но и западней. Слушайте же! – привстав в стременах, Робин возвысил голос. – Я верю слову короля Ричарда! Но если он откажется от своего слова, которым пообещал нам всем безопасность, вы вправе защищать себя даже от короля!
По поляне прокатился громкий гул. Слыша этот гул, Реджинальд еще раз подумал, что король будет сильно удивлен тем, насколько грозна сила, откликнувшаяся на его призыв. Но мощь этой силы он видел не в ее числе, а в несокрушимой преданности Робину, который даже в присутствии короля был и останется единственным повелителем для каждого шервудского воина.
Робин пришпорил Воина, и вороной, промчавшись между стрелками, которые спешили уступить ему путь, понес всадника к Ноттингемской дороге. За спиной Робина вновь сомкнулись ряды стрелков, и неумолчный топот копыт и звон оружия сопровождали лорда Шервуда.
Лес начал редеть, и Воин вскинулся на дыбы, осажденный властной рукой. Робин окинул взглядом притихшую в предрассветной темноте равнину, окружавшую Ноттингем. Языки костров, разложенных на стенах, рвались в черное небо, отбрасывая огромные неровные тени. Такие же костры протянулись кольцом вокруг города на расстоянии, недосягаемом для стрел защитников Ноттингема. Среди осаждающих волной прошло движение: войско, появившееся из леса, было замечено дозорными королевских ратников. Через несколько минут дорога была перекрыта отрядом лучников, которые в два ряда – первый ряд, опустившись на колено, а второй стоя – нацелили луки. Выехав вперед на несколько шагов, Реджинальд громко назвал свое имя. Командир лучников склонил перед ним голову, махнул рукой, и лучники расступились, не опуская луков, по-прежнему нацеленных на вольных стрелков. Реджинальд подъехал к командиру лучников, кратко поговорил с ним и, вернувшись, кивком предложил Робину следовать за ним.
– Джон и я – мы поедем с тобой! – твердо сказал Вилл и тронул шпорами бока Эмбера.
Услышав его слова, Реджинальд стремительно обернулся и предупредил намерение Вилла, схватив его коня за поводья:
– Нет, Вилл! Король ждет только Робина и меня. Больше лучникам не велено пропускать никого, пока Ричард не побеседует с Робином. Поэтому ждите здесь, если не хотите, чтобы на вас обрушился шквал стрел!
Вилл недовольно покривил губы, но, повинуясь взгляду Робина, заставил Эмбера попятиться и встать в общий строй. Робин пришпорил Воина и бок о бок с Реджинальдом помчался к королевскому шатру. Высокий шатер был окружен ратниками, которым Реджинальд снова назвал себя, когда они с Робином приблизились к ним вплотную. Ратники окружили их, Робин и Реджинальд спешились и, оставив лошадей на попечение ратников, вошли в шатер.
Внутри при ярком свете факелов Робин увидел трех человек, среди которых один выделялся могучим телосложением и властной осанкой. Именно перед ним Реджинальд преклонил колено со словами:
– Государь, вот господин вольного Шервуда!
Рука короля Ричарда на миг по-дружески сжала плечо Реджинальда, одновременно поднимая его с колен. Ричард медленно подошел к Робину, неспешно и обстоятельно всматриваясь в его лицо.
– Значит, ты откликнулся на мой зов, смелый разбойник? – добродушно проворчал король. – Подойди ближе к свету! Я желаю лучше рассмотреть первого лучника Англии, чья слава докатилась даже до Святой земли!
Крепко взяв Робина за плечи, Ричард повернул его к свету и стал не торопясь, не упуская ни одной черточки, разглядывать Робина цепким и острым взглядом.
– Клянусь Гробом Господним! – воскликнул он, медленно отпуская Робина. – Мне уже доводилось видеть тебя, но я не могу вспомнить, когда и где! – и он тут же увлек Робина к выходу из шатра, не скрывая своего нетерпения: – Идем, я хочу видеть твое войско!
В сопровождении лорда Шервуда король Англии вышел наружу и остановился, глядя на темневшие вдали отряды вольного воинства. Соратники короля, которые были с ним, когда Реджинальд привел Робина в королевский шатер, и почтительно отступили в тень, чтобы не мешать королю беседовать с лордом Шервуда, вышли вслед за ними.