Боевое безумие - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Ли cтр.№ 71

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Боевое безумие | Автор книги - Сергей Ли

Cтраница 71
читать онлайн книги бесплатно

– Так и знал, надо было, всё-таки, отрубить голову этому архитектору. Как можно было поставить такую крепкую дверь на столь хлипкую стену? – негодующе сказал невероятно красивый темный Эльдар в богатой одежде, сидящий в шикарном кожаном кресле нежно-кремового цвета.

– Тот молодой человек был из знатной семьи, думаю, если бы вы так поступили, это бы вызвало некоторые неудобства, – сказал другой Эльдар, стоящий возле своего лорда неестественно прямо. Весь его вид говорил о многих поколениях предков, исправно несших службу своему лорду.

– Тук-тук, – изобразил я пантомимой, что стучусь в дверь.

– Кто там? – спросил решивший подыграть мне лорд.

– Здравствуйте, позвольте представиться. Старший лейтенант Рэд, я тут по приказу моего командира. Мне было приказано найти и вернуть одну знатную особу. Не будете ли так добры и не отдадите ли Вы её мне добровольно? – спросил я, стараясь говорить, как можно более вычурно и вежливо.

– Однако, какая прямота. Похоже, армия решила вмешаться в наш небольшой междоусобчик, – сделал свой вывод Лорд.

– Судя по тому, что он прошёл так далеко, его отряд оказался довольно силен, – констатировал очевидное вежливый слуга.

– Берье, разберись с нашим незваным гостем, я же пока проведаю её величество, – равнодушно сказал Лорд, после чего величественно встал и покинул комнату через потайную дверь в стене.

– Похоже, если я последую за ним, то смогу выполнить своё задание, – заметил я и стал двигаться в сторону потайной двери.

– Ты не покинешь эту комнату, она очень скоро станет твоей могилой, – довольно самоуверенно заметил Берье.

– Кажется, схватки не избежать, очень жаль. Здесь было определенно очень мило, – с сожалением сказал я, в последний раз окидывая взглядом работу неизвестного мастера. Очень скоро всё это превратится в руины.

Берье активировал свою псионическую защиту и полностью покрыл ею своё тело. Потом подкинул в воздух три довольно увесистых металлических шарика. Подчинившись его силе, они повисли в воздухе, а потом начали вращаться вокруг его головы.

– Интересная штуковина, где можно купить? – заинтересовался я необычным оружием своего противника.

– Это псионические шары, и они не для новичков, – высокомерно сказал он, посылая их в мою сторону.

Я попытался перехватить их своей силой и с удивлением понял, что шары ей не подчинились. Так что мне пришлось срочно от них убегать. Сделав несколько кульбитов в воздухе, я хоть и с большим трудом, но смог от них увернуться. При этом я еще и умудрился выпустить довольно длинную очередь из свой штурмовой винтовки в застывшего на одном месте врага.

Берье даже не шелохнулся, приняв на свой щит все мои снаряды. Видимо, для управления этими штуками требовалась предельная концентрация, при которой он просто не мог двигаться, догадался я. Осознав это, я начал уклоняться от его странного оружия, продолжая поливать его очередями из своего штурмового ружья.

Шары же прямо в воздухе изменили свою форму и приняли вид острых серпов. Теперь они с противным жужжанием летали вокруг меня, все время пытаясь меня задеть. Периодически мне приходилось блокировать их удары прикладом, отчего на нем образовывались глубокие порезы. Пару раз эти серпы задели и меня, их не остановило ни моё пси-поле, ни броня, хотя они и немного смягчили мои ранения. Похоже, это оружие полностью игнорировало мой псионический щит. Так что нужно было быть более осторожным.

Продолжая периодически стрелять, заметил, что защитное поле, окружающее Берье, стало вибрировать и становиться нестабильным. Это говорило о том, что он уже стал уставать. Сменив прямо на лету батарею в свой винтовке, продолжил посылать длинные очереди в своего врага. Мне требовалось еще совсем немного продержаться, прежде чем я смог бы пробиться через его защитное поле.

В соседних комнатах так же шли сражения. Череда взрывов и мощные выстрелы были слышны даже здесь. Похоже, Баз и Арни нашли себе достойных соперников, раз так долго с ними возились.

Сделав очередной прыжок, оказался за спинкой шикарного кресла, однако серпы прошли сквозь него, разбрасывая вокруг щепки и куски дорогой кожи.

– Ты довольно неплох, вступай в мой отряд. Среди обречённых у нас самая маленькая смертность, – сказал я, после того как выпустил очередную очередь. Берье промолчал, от напряжения по его лицу стекали крупные капли пота. Его щит стал практически невидимым и очень тонким. Пора, понял я.

Выпустив последнюю очередь, блокировал все три серпа своим оружием, причем сделал это так, чтобы они застряли в мой винтовке. После чего отбросил её в сторону, как можно дальше. Достал два своих скорострельных плазменных пистолета и прямо на бегу, всадил всю обойму из обоих пистолетов в неподвижный силуэт псиона. Все расширяющимися глазами от ужаса, он смотрел на моё приближение. Когда оба пистолета опустели, его щит не выдержал и разрушился. Я уже был на расстоянии протянутой руки. Отбросив разряженное оружие, я достал свою вторую пару пистолетов и выстрелил упрямому псиону из двух стволов прямо в глаза.

Бронебойно разрывные пули пролетели его череп насквозь, оставляя сзади огромные выходные отверстия, полностью уничтожая его мозг, и после попадания в стены взрывались, образуя огромные дыры в них.

Болезненно скривившись, опустил свои руки с пистолетами. В последний момент Берье успел послать в мою спину своё оружие. Три серпа воткнулись глубоко в ней, пробив мою защиту и застряв в моих супер прочных костях.

– Однако, почему вы себя так не бережете? – осуждающе заметил входящий в комнату с чемоданом аптечкой Кальдерон.

– Да вот, увлекся немного, – стал оправдываться я, против воли улыбаясь.

Обернувшись, я увидел весь свой отряд. Сильно потрёпанные, наспех перебинтованные, но всё ещё живой. Первый со Вторым, практически полностью перевязанные, с многочисленными пробоинами в броне, залепленные останавливающим кровь гелем, шли очень медленно, опираясь друг на друга. Ярили, довольно бледный, но передвигался самостоятельно. Баз придерживал свои кишки, которые все норовили выпасть, правой рукой, но, почему-то, счастливо улыбался. Арни, имевший несколько сквозных ранений груди и потерявший половину лица, весьма бодро двигался.

– Что-то вы долго? – осуждающе сказал я.

– Да вот, настырные ребята попались, – оправдываясь, сказал Баз.

Кальдерон подошел ко мне со спины и резкими движениями вытащил застрявшие серпы, после чего быстро нанес заживляющий гель на мои раны, затем поспешил помочь Базу удержать его внутренности.

После оказания первой помощи, и немного переведя дыхание, мы отправились дальше к цели нашего задания.

В следующей комнате никого не оказалось, хотя тут и были заметны следы проживания девушки. Женские платья и нижнее бельё, живописно разбросанное по комнате, говорило о том, что принцесса была той еще неряхой.

Так, следуя по следам, мы и вышли к обширной посадочной платформе. Здесь мы увидели, как уже немного растрёпанный Лорд пытался силой затолкнуть сопротивляющуюся девушку в машину.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению